ويكيبيديا

    "the mission took note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأحاطت البعثة علما
        
    • أحاطت البعثة علما
        
    • وأحاطت البعثة علماً
        
    • وأخذت البعثة علما
        
    the mission took note of the Afghan view that the insurgency in Afghanistan cannot be brought to a halt with the existence of sanctuaries for insurgents in neighbouring countries. UN وأحاطت البعثة علما بوجهة النظر الأفغانية القائلة بأنه لا يمكن وقف التمرد مع وجود ملاذات للمتمردين في البلدان المجاورة.
    the mission took note of the continuing need of ISAF for adequate forces and resources to ensure the continued success of the ISAF operations. UN وأحاطت البعثة علما بحاجة القوة المستمرة لقوات وموارد كافية لضمان استمرار نجاح عمليات القوة.
    From its visit, the mission took note of three main requests from its interlocutors. UN وأحاطت البعثة علما من خلال زيارتها بالمطالب الرئيسية الثلاثة المقدمة إليها من الجهات المتحاورة معها.
    the mission took note of, and studied carefully, the contents of the Plan which emphasizes the preservation of the values, beliefs and culture of Tokelau. UN وقد أحاطت البعثة علما بمضمون تلك الخطة التي تركز على صون قيم توكيلاو ومعتقداتها وثقافتها، وتناولت ذلك المضمون بالدراسة الدقيقة.
    49. During the reporting period, the mission took note of the controversy that arose between the communications media and the public authorities over freedom of expression. UN ٤٩ - خلال هذه الفترة، أحاطت البعثة علما بالجدل الذي ثار بين وسائل الاتصال الجماهيري والسلطات العامة فيما يتعلق بحرية التعبير.
    77. the mission took note of the passing of the Family Abuse Edict of South Africa. UN ٧٧- وأحاطت البعثة علماً بصدور المرسوم المتعلق بسوء المعاملة داخل اﻷسرة في جنوب افريقيا.
    72. the mission took note of the concern voiced during consultations about the enormous stress which the unemployment rate is putting on the welfare support system. UN ٢٧- وأخذت البعثة علما بالقلق المعبﱠر عنه أثناء المشاورات حول الضغط الضخم الذي يلقيه معدل البطالة على نظام دعم الرفاه.
    the mission took note of the fact that there was a severe energy situation that had consequences for industrial and agricultural production and also affected the most vulnerable population groups. UN وأحاطت البعثة علما بوجود حالة قاسية في الطاقة تؤثر على اﻹنتاج الصناعي والزراعي وتضر أيضا بأشد شرائح السكان ضعفا.
    the mission took note of the Government's call to expedite the deployment of the force and reinforce the cooperation between the Malian army and the peacekeepers. UN وأحاطت البعثة علما بالنداء الذي وجهته الحكومة للتعجيل بنشر القوة وتعزيز التعاون بين الجيش المالي والعاملين في مجال حفظ السلام.
    the mission took note of the convergence of views among all Malian stakeholders on the need to advance national reconciliation and accountability, and reiterated the Security Council's call to address the underlying causes of recurrent crises that have affected Mali. UN وأحاطت البعثة علما بالتوافق في الآراء بين جميع الجهات المعنية في مالي بشأن الحاجة إلى تعزيز المصالحة الوطنية والمساءلة، وأكدت من جديد الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى معالجة الأسباب الكامنة وراء الأزمات المتكررة التي أثرت على مالي.
    the mission took note of the request of the Indonesian Attorney-General, Marzuki Darusman, for international assistance in ensuring adequate expertise in bringing to justice those responsible for human rights violations. UN وأحاطت البعثة علما بطلب المدعي العام لإندونيسيا، مرزوقي داروسمان، الحصول على المساعدة الدولية من أجل توفير الخبرة المناسبة في مجال تقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان إلى العدالة.
    9. the mission took note of the preparatory steps taken in connection with the international conference on the Great Lakes Region. UN 9 - وأحاطت البعثة علما بالخطوات التحضيرية المتخذة فيما يتصل بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    the mission took note of the high level of cooperation between IEMF and the MONUC force. UN وأحاطت البعثة علما بالقدر الكبير من التعاون القائم بين قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات وقوة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    57. the mission took note of the extensive assistance being provided by OAS in the preparation of the elections. UN 57 - وأحاطت البعثة علما بالمساعدة الكثيفة التي تقدمها منظمة الدول الأمريكية في التحضير للانتخابات.
    32. the mission took note of the progress achieved in the integration of the army since its last visit in November 2005, including the integration of an additional six brigades. UN 32 - وأحاطت البعثة علما بالتقدم المحرز في إدماج الجيش منذ زيارتها الأخيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بما في ذلك إدماج ستة ألوية إضافية.
    58. the mission took note of the comments of the Presidential Adviser regarding the need for Chad and the Sudan to improve their relations, and asked how it could assist. UN 58 - وأحاطت البعثة علما بتعليقات مستشار الرئيس فيما يتصل بضرورة أن يحسّن السودان وتشاد علاقاتهما، وسألته عن الطريقة التي يمكنها بها المساعدة في هذا الأمر.
    the mission took note of the needs, challenges and accomplishments of the Government, the people of Liberia and United Nations agencies in promoting peace and security, gender equality, education, health, capacity-building, infrastructure development and governance reform. UN وأحاطت البعثة علما باحتياجات وتحديّات ومنجزات الحكومة وشعب ليبريا ووكالات الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن، والمساواة بين الجنسين، والتعليم، والصحة، وبناء القدرات، وتنمية البنية الأساسية، وإصلاح الحكم.
    During the period under review, the mission took note of the reform of the Act organizing the National Civil Police carried out on the occasion of the appointment of the first PNC Director under the current administration, which, along with a number of internal changes, generated uncertainty and bewilderment among police personnel and affected the process of restructuring the career police force. UN وخلال الفترة المستعرضة، أحاطت البعثة علما بإصلاح تنظيم الشرطة الوطنية المدنية الذي تم بمناسبة تعيين أول مدير للشرطة الوطنية المدنية في ظل الإدارة الحالية، الذي تولد عنه، إلى جانب عدد من التعديلات الداخلية، شعور بالحيرة وعدم اليقين بين أفراد الشرطة وأثَّر في عملية إعادة تشكيل قوات الشرطة المحترفة.
    21. the mission took note in particular of the civil affairs activities undertaken by the troops, which included pilot training programmes to help people enter the labour force, waste removal, medical assistance and road reconstruction. UN 21 - وقد أحاطت البعثة علما بصفـة خاصـة بالأنشطة المدنية التي نفذتها القوات والتي شملت برامج تدريبية تجريبيـة لمساعدة المواطنين على دخول قـوة العمل، وإزالة النفايات، وتقديم المساعدة الطبيـة، وإصلاح الطـرق.
    In this regard, the mission took note of the Media High Authority's efforts to address recent instances of " hate media " and its concerns regarding the regulation of the private media before and during the electoral campaign. UN وفي هذا الصدد، أحاطت البعثة علما بالجهود التي تبذلها الهيئة العليا لوسائط الإعلام لمعالجة حالات " وسائط الإعلام التي تحض على الكراهية " في الآونة الأخيرة، فضلا عن شواغلها بشأن تنظيم وسائط الإعلام الخاص قبل الحملة الانتخابية وخلالها.
    the mission took note of the activities to this end of non-governmental organizations such as the National Women's Coalition and the Black Sash whose contributions have been critical in generating a new sense of gender equality in South Africa. UN وأحاطت البعثة علماً باﻷنشطة الممارسة لهذه الغاية من جانب المنظمات غير الحكومية، كالاتحاد الوطني للنساء والحزام اﻷسود، التي كانت مساهماتها أساسية في خلق شعور جديد بالمساواة بين الجنسين في جنوب افريقيا.
    40. the mission took note of the R 100 million allocated over and above the current education budget in mid-November 1994 to all nine provinces as part of a scheme to enhance the culture of learning. UN ٠٤- وأخذت البعثة علما بتخصيص مبلغ ٠٠١ مليون راند في أواسط تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ للمقاطعات التسع، اضافة إلى ميزانية التعليم الجارية، وذلك كجزء من مخطط لدعم ثقافة التعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد