the Mixed Commission launched the final mapping of the international boundary during the first half of 2013. | UN | وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013. |
The initial resource requirements for the support to the Mixed Commission were met, under an ad hoc arrangement, from extrabudgetary resources. | UN | وتمت تلبية الاحتياجات الأولية من الموارد لدعم اللجنة المختلطة بموجب ترتيب مخصص لهذه الحالة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Lastly, more information was needed on the Trust Fund that had been used to support the Mixed Commission. | UN | وقالت أخيراً إنه يلزم المزيد من المعلومات عن الصندوق الاستئماني الذي استُخدِم في دعم اللجنة المختلطة. |
the Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. | UN | وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية. |
the Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2011. | UN | وتتوقع اللجنة المشتركة أن تغطي في عام 2011 الطول المتبقي في التقييم الميداني للحدود البرية. |
:: Establishment of and provision of support to working groups of the Mixed Commission | UN | ▪ توفير وتقديم الدعم للأفرقة العاملة التابعة للجنة المختلطة |
the Mixed Commission further wishes to encourage environmental projects. | UN | وتود اللجنة المختلطة أيضا أن تشجع المشاريع البيئية. |
122. the Mixed Commission also supports the formulation of confidence-building measures aimed at protecting the security and welfare of affected populations. | UN | 122 - وتقدم اللجنة المختلطة الدعم أيضا لوضع تدابير لبناء الثقة ترمي إلى حماية أمن السكان المتضررين وتأمين رفاههم. |
the Mixed Commission will continue to encourage environmental projects and support the Lake Chad Basin Commission. | UN | وستواصل اللجنة المختلطة تشجيع المشاريع البيئية وتقديم الدعم إلى هيئة حوض بحيرة تشاد. |
The Department of Field Support provides the Mixed Commission with administrative, financial and logistical support. | UN | وتزود إدارة الدعم الميداني اللجنة المختلطة بالدعم الإداري والمالي واللوجستي. |
The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide support, including logistical and administrative, to the Mixed Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries. | UN | ويقدم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا الدعم، بما في ذلك الدعم اللوجستي والإداري، إلى اللجنة المختلطة ولمراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى البلدين. |
129. In 2009, the Mixed Commission met the targeted indicators of achievement in connection with demarcation contracts. | UN | 129 - وفي عام 2009، استوفت اللجنة المختلطة مؤشرات الإنجاز المحددة المتصلة بعقود ترسيم الحدود. |
the Mixed Commission was composed of representatives of the two contracting parties. | UN | وكانت اللجنة المختلطة مكونة من ممثلين للطرفين المتعاقدين. |
They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات. |
The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. | UN | وفي ما يلي بعض الأنشطة التي مدّها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المختلطة بالسند الموضوعي والتقني واللوجستي. |
They urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | ويحثون الطرفين في اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات. |
They also urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | ويحثون أيضا طرفي اللجنة المشتركة على العمل مع المانحين الدوليين سعيا إلى الحصول على مزيد من التبرعات. |
the Mixed Commission plans to further contribute to determining the maritime tripoint between Cameroon, Equatorial Guinea and Nigeria. | UN | وتعتزم اللجنة المشتركة الإسهام بشكل أكبر في تحديد النقطة البحرية الثلاثية بين الكاميرون وغينيا الاستوائية ونيجيريا. |
the Mixed Commission maintained the number of meetings of the Follow-up Committee on the Bakassi peninsula with the participation of Cameroon and Nigeria. | UN | وأبقت اللجنة المشتركة على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا. |
The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. | UN | وفي ما يلي بعض الأنشطة التي قدم فيها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة الدعمَ الموضوعي والتقني واللوجستي. |
After 2009, the following activities will conclude the work of the Mixed Commission: | UN | وبعد عام 2009، ستنجَز أعمالُ اللجنة المشتركة لدى القيام بالأنشطة التالية: |
It did not imply a change in the scope of United Nations support to the Mixed Commission. | UN | وإن ذلك لا يعني وجود تغيير في نطاق دعم الأمم المتحدة للجنة المختلطة. |
The following are some of the activities for which the United Nations support team has provided substantive, technical and logistical support to the Mixed Commission. | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة التي قدم فيها فريق الدعم التابع للأمم المتحدة الدعم الموضوعي والتقني واللوجستي للجنة المشتركة. |
Existing assets and staff sharing arrangements with the Cameroon-Nigeria Mixed Commission will remain fully in place in 2009 and UNOWA will increase its support to the Mixed Commission, in line with its revised mandate. | UN | وستظل الترتيبات المتعلقة باستخدام الأصول والموظفين بصفة مشتركة مع لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة قائمة بالكامل في عام 2009 وسيزيد المكتب دعمه لهذه اللجنة، تمشياً مع ولايته المنقحة. |