ويكيبيديا

    "the modalities for cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طرائق التعاون
        
    We believe that further studies should be undertaken on the modalities for cooperation in these and other areas, within the framework of Chapter VIII of the Charter and in the emerging context of inter-multilateralism. UN ونعتقد أنه ينبغي إجراء المزيد من الدراسات بشأن طرائق التعاون في هذه المجالات وغيرها، وذلك في إطار الفصل الثامن من الميثاق وفي سياق تعددية الأطراف الناشئة.
    With regard to peacekeeping, we believe that the modalities for cooperation advocated by the Security Council to strengthen the capacity of Africa in that respect deserve to be developed in practice. UN وفيما يتعلق بحفظ السلام، نعتقد أن طرائق التعاون التي دعا إليها مجلس اﻷمن لتدعيم قدرة أفريقيا في هذا الصدد تستحق أن تطور عمليـا.
    CST documentation on the modalities for cooperation between CST and the scientific subsidiary bodies of CBD and UNFCCC UN إصدار وثائق لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    The ministerial conference to be held in three weeks in Copenhagen, which will close the Danish chairmanship, should, inter alia, devise ways of making progress in the definition of a security model, including the platform for cooperative security designed to define the modalities for cooperation between the OSCE and other security organizations. UN والمؤتمر الوزاري الذي سينعقد خلال ثلاثـة أسابيع في كوبنهاغن، الذي تنتهي فيه مدة الرئاسـة الدانمركية، ينبغي أن يبتكر، في جملة أمور أخرى، وسائل لتحقيق تقدم في تعريف نموذج لﻷمن، بما في ذلك منهاج للتعاون اﻷمني يستهدف تحديد طرائق التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمنظمات اﻷمنية اﻷخرى.
    Background information provided by the secretariat on the modalities for cooperation between the CST and the scientific subsidiary bodies of the CBD and the UNFCCC is reflected in CST recommendations. UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Background information by the secretariat on the modalities for cooperation between CST and the scientific subsidiary bodies of CBD and UNFCCC is reflected in the CST recommendations UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    Background information by the secretariat on the modalities for cooperation between CST and the scientific subsidiary bodies of CBD and UNFCCC is reflected in CST recommendations UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    5. the modalities for cooperation on the formulation and implementation of the JWP revolve around regularized consultation and coordination at management level, as well as effective exchanges of information at the operational level. UN 5- وتتمحور طرائق التعاون على صياغة وتنفيذ برنامج العمل المشترك حول التشاور والتنسيق المنتظمين على مستوى الإدارة، وكذلك آليات التبادل الفعال للمعلومات على المستوى التنفيذي.
    Consultations have been conducted, most recently on 12 and 13 April 2004, with the OAS and CARICOM on the modalities for cooperation in the context of the United Nations Mission, including a definition of respective roles and responsibilities. UN وقد جرت مشاورات، كان آخرها يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 2004، مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بشأن طرائق التعاون في إطار بعثة الأمم المتحدة، بما في ذلك تحديد أدوار كل طرف ومسؤولياته.
    Background information provided by the secretariat on the modalities for cooperation between the CST and the scientific subsidiary bodies of the CBD and the UNFCCC is reflected in CST recommendations. UN المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تنعكس في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    On the one hand, the Court did not consider a " Joint Ministerial Communiqué " of two States to " be included in the conventional basis of the right of free navigation " since the " modalities for cooperation which they put in place are likely to be revised in order to suit the parties. " UN فمن جهة، لم تعتبر المحكمة " بياناً وزارياً مشتركاً " لدولتين عنصراً " مشمولاً بالأساس التعاهدي للحق في حرية الملاحة " إذ إن " طرائق التعاون التي ينظمها يحتمل تنقيحها لتلائم متطلبات الأطراف " ().
    Thus, on the one hand, the Court did not consider a " Joint Ministerial Communiqué " to " be included in the conventional basis of the right of free navigation " since the " modalities for cooperation which they put in place are likely to be revised in order to suit the parties. " UN ولذلك، فمن جهة، لم تعتبر المحكمة " بيانا وزاريا مشتركا " عنصرا " مشمولا بالأساس التعاهدي للحق في حرية الملاحة " إذ إن " طرائق التعاون التي ينظمها يحتمل تنقيحها لتلائم متطلبات الأطراف " ().
    Both the Committee and the Subcommittee on Prevention (membership of the Subcommittee on Prevention is included in annex VI) strengthen the modalities for cooperation, such as the mutual sharing of information, taking into account confidentiality requirements. UN واتفقت اللجنة واللجنة الفرعية لمنع التعذيب (يرد في المرفق السادس قائمة بأعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب) على طرائق التعاون فيما بينهما، من قبيل تبادل المعلومات، مع مراعاة شروط السرية.
    However, DPI does not have a clear-cut strategic framework and/or guidelines related to the dissemination of information on HIV/AIDS, despite the fact that formal meetings between the former Head of DPI and the Executive Director of UNAIDS have been conducted in the past with a view to reaching some kind of understanding on the modalities for cooperation between the two entities in the area of HIV/AIDS-related information coverage. UN ومع ذلك، ليس للإدارة إطار عمل استراتيجي واضح و/أو مبادئ توجيهية فيما يتعلق بنشر المعلومات المتصلة بهذا المجال، مع أن الاجتماعات الرسمية بين الرئيس السابق للإدارة والمدير التنفيذي للبرنامج المشترك المعني بالإيدز كانت تُعقد بهدف التوصل إلى نوع من التفاهم بشأن طرائق التعاون بين الكيانين في مجال التغطية الإعلامية ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    More importantly, upon inquiry as to whether DPI had a strategic framework and/or guidelines related to the dissemination of information on HIV/AIDS, the Inspector was informed that nothing in writing has been formalized yet, despite the fact that there were some formal meetings between the former head of DPI and the Executive Director of UNAIDS on the modalities for cooperation between the two entities. UN 97 - وفي جانب أهم، أُبلِغ المفتش، جواباً على استفساره عما إذا كان للإدارة إطار استراتيجي و/أو مبادئ توجيهية لنشر المعلومات المتعلقة بالفيروس/الإيدز، بعدم وجود صيغة رسمية مكتوبة في الوقت الحاضر، رغم عقد بعض الاجتماعات الرسمية بين الرئيس السابق للإدارة والمدير التنفيذي للبرنامج المشترك المعني بالإيدز بشأن طرائق التعاون بين الكيانين.
    However, DPI does not have a clear-cut strategic framework and/or guidelines related to the dissemination of information on HIV/AIDS, despite the fact that formal meetings between the former Head of DPI and the Executive Director of UNAIDS have been conducted in the past with a view to reaching some kind of understanding on the modalities for cooperation between the two entities in the area of HIV/AIDS-related information coverage. UN ومع ذلك، ليس للإدارة إطار عمل استراتيجي واضح و/أو مبادئ توجيهية فيما يتعلق بنشر المعلومات المتصلة بهذا المجال، مع أن الاجتماعات الرسمية بين الرئيس السابق للإدارة والمدير التنفيذي للبرنامج المشترك المعني بالإيدز كانت تُعقد بهدف التوصل إلى نوع من التفاهم بشأن طرائق التعاون بين الكيانين في مجال التغطية الإعلامية ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    More importantly, upon inquiry as to whether DPI had a strategic framework and/or guidelines related to the dissemination of information on HIV/AIDS, the Inspector was informed that nothing in writing has been formalized yet, despite the fact that there were some formal meetings between the former head of DPI and the Executive Director of UNAIDS on the modalities for cooperation between the two entities. UN 97- وفي جانب أهم، أُبلِغ المفتش، جواباً على استفساره عما إذا كان للإدارة إطار استراتيجي و/أو مبادئ توجيهية لنشر المعلومات المتعلقة بالفيروس/الإيدز، بعدم وجود صيغة رسمية مكتوبة في الوقت الحاضر، رغم عقد بعض الاجتماعات الرسمية بين الرئيس السابق للإدارة والمدير التنفيذي للبرنامج المشترك المعني بالإيدز بشأن طرائق التعاون بين الكيانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد