A separate heading was required, on what was a separate issue, so as to make the model arbitration clause more user-friendly. | UN | ومن اللازم تحديد عنوان منفصل بشأن ما كان مسألة منفصلة، من أجل جعل بند التحكيم النموذجي أكثر مواتاة للاستخدام. |
In case a particular version applies, this should be specified in the model arbitration clause. | UN | وفي حال انطباق صيغة معيّنة، ينبغي تحديد ذلك في بند التحكيم النموذجي. |
The Draft transfers the model arbitration clause to an Annex. | UN | وينقل مشروع الصيغة المنقّحة بند التحكيم النموذجي هذا إلى مرفق. |
In case the parties did not agree on the A.A. in the model arbitration clause on an arbitral institute or a person, an A.A. shall be appointed. | UN | فإذا لم يتفق الطرفان على سلطة التعيين في بند التحكيم النموذجي أو على مؤسسة تحكيمية أو شخص، تُعيَّن سلطة تعيين. |
The Working Group considered whether the model arbitration clause should include a provision on the law applicable to the substance of the dispute, and whether the impact of the place of arbitration on the law applicable to the arbitral proceedings should also be clarified. | UN | ونظر الفريق العامل في مسألة ما إذا كان ينبغي أن يتضمّن نموذج صياغة شرط التحكيم حكما بشأن القانون الواجب التطبيق على مضمون المنازعة، وما إذا كان ينبغي أيضا توضيح تأثير مكان التحكيم في القانون الواجب التطبيق على إجراءات التحكيم. |
42. The Working Group considered the proposal made at its forty-fifth session to add to the note to the model arbitration clause a reference to the law governing the arbitration agreement (A/CN.9/614, para. 37). | UN | 42- نظر الفريق العامل في الاقتراح الذي كان قد أُبدي في دورته الخامسة والأربعين بشأن إضافة إشارة في نموذج صياغة شرط التحكيم إلى القانون الذي يحكم اتفاق التحكيم (الفقرة 37 من الوثيقة A/CN.9.614). |
In support of that approach, it was said that such a waiver provision in the model arbitration clause would be a useful reminder for the parties to explicitly waive recourses. | UN | وتأييداً لهذا النهج، قِيل إن وجود حكم للتنازل من هذا القبيل في بند التحكيم النموذجي سيكون تذكرة مفيدة للأطراف بأن تتنازل تنازلا صريحا عن الحق في الطعن. |
The Working Group adopted the model arbitration clause, with the amendments suggested in paragraph 12 of document A/CN.9/WG.II/WP.147. | UN | 79- اعتمد الفريق العامل بند التحكيم النموذجي مع التعديلات المقترحة في الفقرة 12 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.147. |
The substance of the model arbitration clause was adopted without any further modification. | UN | واعتُمد مضمون بند التحكيم النموذجي دون أي تعديل آخر. الموضع |
Following the deletion of that requirement, the Working Group agreed that it would consider later whether to place the model arbitration clause at the end of the Rules, together with other model provisions such as model statements of independence. | UN | وعقب حذف ذلك الشرط، اتفق الفريق العامل على أن ينظر لاحقا فيما إذا كان ينبغي وضع بند التحكيم النموذجي في نهاية القواعد، إلى جانب أحكام نموذجية أخرى مثل البيانات النموذجية للاستقلالية. |
This document covers draft articles 20 to 43 of the revised Rules as well as the annex to the draft Rules containing the model arbitration clause and the model statements of independence. | UN | وتتناول هذه الوثيقة مشاريع المواد 20 إلى 43 من القواعد المنقحة، وكذلك مرفق تلك القواعد، الذي يتضمن بند التحكيم النموذجي وبياني الاستقلالية النموذجيين. |
Article 19 (Languages): Like the place of arbitration, the language may also be agreed upon in the model arbitration clause. | UN | المادة 19 (اللغة): مثلما يمكن الاتفاق على مكان التحكيم، يمكن كذلك الاتفاق على اللغة في بند التحكيم النموذجي. |
However, it was said that the matters listed under the model arbitration clause related to basic procedural aspects, such as the number of arbitrators, place of arbitration and language. | UN | ومع هذا، قِيل إن المسائل المدرجة في إطار بند التحكيم النموذجي متصلة بالجوانب الإجرائية الأساسية، مثل عدد المحكّمين ومكان التحكيم واللغة. |
Concern was expressed that not including the waiver in the model arbitration clause might diminish its importance for the users of the Rules. | UN | 150- وأبدي شاغل مفاده أن عدم إدراج التنازل في بند التحكيم النموذجي قد يقلل من أهميته في نظر مستخدمي القواعد. |
It was observed that the model arbitration clause appeared in the 1976 version of the Rules as a footnote to the writing requirement contained in article 1, paragraph (1). | UN | 22- لوحظ أن بند التحكيم النموذجي يرِد في صيغة عام 1976 من القواعد كحاشية لشرط الكتابة الوارد في الفقرة (1) من المادة 1. |
This previous agreement may be found under (b-d) of the model arbitration clause. | UN | ويرد هذا الاتفاق المسبق في (ب) إلى (د) من بند التحكيم النموذجي. |
It is enough that the model arbitration clause may contain an appointment and, if not, this appointment will be made under the Rules. | UN | وبالتالي، يكفي أن يتضمّن بند التحكيم النموذجي تسمية ما، وفي حالة النفي، تتم هذه التسمية بموجب " القواعد " . |
In the Rules the appointment of a sole arbitrator has been regulated and in the model arbitration clause parties may already have made the appointment of an A.A. These proposals under (a) and (b) may be omitted. | UN | وقد نظّمت " القواعد " تعيين المحكَّم الوحيد، أما في بند التحكيم النموذجي فيجوز أن تكون الأطراف قد سمّت سلطة التعيين أصلا. ومن ثم يجوز حذف الاقتراحين الواردين في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب). |
The Working Group agreed that subparagraph (e) should not be retained and that the model arbitration clause should not contain any provision on applicable law. | UN | واتفق الفريق العامل على عدم الاحتفاظ بالفقرة الفرعية (هـ) وعلى عدم إدراج أي حكم بشأن القانون الواجب التطبيق في نموذج صياغة شرط التحكيم. |
145. The Working Group agreed to delete the reference to " or languages " in article 17 (as well as in the note to the model arbitration clause) on the basis that, in situations where more than one language was required to be used in arbitral proceeding, the parties were free to agree upon that. | UN | 145- اتفق الفريق العامل على حذف الإشارة إلى " أو اللغات " الواردة في المادة 17 (وكذلك في الملحوظة بشأن نموذج صياغة شرط التحكيم) نظرا إلى أنّ للأطراف، في الحالات التي تقتضي استخدام أكثر من لغة واحدة في إجراءات التحكيم، حرية الاتفاق على ذلك. |