One country could receive extradition requests in urgent cases via INTERPOL; the same country also applied the simplified proceedings in article 6 of the Model Treaty on Extradition. | UN | وقد طبقت تلك الدولة أيضاً إجراءات التسليم المبسطة الواردة في المادة 6 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين. |
This is the approach recommended in article 2 of the Model Treaty on Extradition adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 of 14 December 1990. | UN | وهذا هو النهج الذي توصي به المادة 2 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/116 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
This is the approach recommended in article 2 of the Model Treaty on Extradition adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 of 14 December 1990. | UN | وهذا هو النهج الذي توصي به المادة 2 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/116 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
In section II of that resolution, the Assembly decided that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in the annex to that resolution. | UN | وفي القسم ثانيا من ذلك القرار، قررت الجمعية استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في مرفق ذلك القرار. |
In section II of that resolution, the Assembly decided that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in the annex to that resolution. | UN | وفي القسم ثانيا من ذلك القرار، قررت الجمعية استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في مرفق ذلك القرار. |
This paper also provides a current global overview of bilateral and regional multilateral agreements on extradition and mutual legal assistance, and considers, in that regard, the utility of the Organized Crime Convention and the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | كما تقدِّم هذه الورقة لمحة مجملة عالمية لما يوجد حاليًّا من اتفاقات ثنائية واتفاقات إقليمية متعدِّدة الأطراف بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، وتناقش في هذا الصدد جدوى اتفاقية الجريمة المنظَّمة والمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
the Model Treaty on Extradition was adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 and the Model Treaty on Mutual Legal Assistance in its resolution 45/117. | UN | اعتمدت الجمعية العامة المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين في قرارها 45/116 والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في قرارها 45/117. |
This is the approach recommended in article 2 of the Model Treaty on Extradition adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 of 14 December 1990. | UN | وهذا هو النهج الذي توصي به المادة 2 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/116 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
A review of bilateral extradition treaties reveals both a number of similarities and differences with the Model Treaty on Extradition. | UN | 35- ويتبيَّن من استعراض لمعاهدات التسليم الثنائية وجود عدد من أوجه التشابه وأوجه الاختلاف بينها وبين المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين. |
The United Nations Manuals on the Model Treaty on Extradition and on the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters were published in the International Review of Criminal Policy. | UN | ونُشر دليلا اﻷمم المتحدة بشأن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين وبشأن المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في " المجلة الدولية للسياسة الجنائية " . |
The Revised Manuals on the Model Treaty on Extradition and on the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters were submitted to the Commission at its thirteenth session (see E/CN.15/2004/CRP.11). | UN | قدم الدليلان المنقحان بشأن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين وبشأن المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية إلى اللجنة في دورتها الثالثة عشرة (انظر الوثيقةE/CN.15/2004/CRP.11). |
the Model Treaty on Extradition, for example, contains 18 articles covering, inter alia, extraditable offences; mandatory and optional grounds for refusal; channels of communication and required documents; simplified extradition procedures; provisional arrest; surrender and postponed or conditional surrender; the rule of speciality; concurrent requests; and costs. | UN | فعلى سبيل المثال، تحتوي المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين على 18 مادةً تتناول، ضمن جملة أمور، الجرائم الجائز التسليم بشأنها؛ والأسباب الاختيارية للرفض؛ وقنوات الاتصال والوثائق المطلوبة؛ وإجراءات التسليم المبسَّطة؛ والاعتقال المؤقَّت؛ وتسليم الشخص؛ والتسليم المؤجَّل أو المشروط، وقاعدة التخصيص؛ وتزامن الطلبات؛ والتكاليف. |
The Act stipulates that " in the absence of an extradition treaty or relevant legislative provisions, extradition shall be carried out according to the procedure and in compliance with the principles defined by the Model Treaty on Extradition adopted by the General Assembly of the United Nations in its resolution 45/116. | UN | وينص هذا القانون على أنه " في حال عدم وجود معاهدة لتسليم المجرمين أو تشريع في هذا الشأن، يتم تسليم المجرمين وفقاً للإجراءات مع مراعاة المبادئ التي حددتها المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 45/116. |
2. Decides that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in the annex to the present resolution; | UN | ٢ - تقرر استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
" 2. Decides that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in the annex to the present resolution; | UN | " ٢ - تقرر استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
3. Decides that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in annex I to the present resolution; | UN | ٣ - تقرر أن تستكمل المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في المرفق اﻷول لهذا القرار ؛ |
It was also proposed that those concepts could form the subject matter of complementary provisions for the Model Treaty on Extradition and for inclusion in model legislation. | UN | وكذلك اقترح أن تلك المفاهيم يمكن أن تكون موضوع أحكام تكميلية تدرج في المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين كما تدرج في التشريع النموذجي . |
7. Urges Member States to use the Model Treaty on Extradition as a basis in developing treaty relations at the bilateral, regional or multilateral level, as appropriate; | UN | ٧ - تحـث الدول اﻷعضاء على استخدام المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين أساسا ﻹقامة علاقات تعاهدية على الصعيد الثنائي أو اﻹقليمي أو المتعدد اﻷطراف، حسب الاقتضاء؛ |
" 7. Urges Member States to use the Model Treaty on Extradition as a basis in developing treaty relations at the bilateral, regional or multilateral level, as appropriate; | UN | " ٧ - تحث الدول اﻷعضاء على استخدام المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين أساسا ﻹقامة علاقات تعاهدية على الصعيد الثنائي أو الاقليمي أو المتعدد اﻷطراف، حسب الاقتضاء؛ |
C. Utility of the Organized Crime Convention, the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | جيم- جدوى اتفاقية الجريمة المنظَّمة والمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
Nearly half (45 per cent) of the responding States reported that, where appropriate, they had made use of the Model Treaty on Extradition (General Assembly resolution 45/116, annex) when negotiating extradition treaties. | UN | وأبلغ نحو نصف الدول المجيبة (45 في المائة) بأنه استعان، حسب الاقتضاء، بالمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين (مرفق قرار الجمعية العامة 45/116) عند التفاوض بشأن معاهدات لتسليم المجرمين. |
Revised manuals on the Model Treaty on Extradition | UN | الأدلة المنقحة للمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين |