ويكيبيديا

    "the modernization programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج التحديث
        
    • عن برنامج التطوير
        
    Implementation of the new operational concept under the modernization programme has reduced the UNDOF area of separation deployment from 30 to 27 positions. UN أسفر تنفيذ مفهوم العمليات الجديد في إطار برنامج التحديث عن تخفيض انتشار القوة في منطقة الفصل من 30 موقعا إلى 27.
    the modernization programme was completed in early 2006 and no further capital expenditures were expected in this context. UN وأنجز برنامج التحديث في بداية عام 2006 وليس هناك نفقات رأسمالية إضافية متوقعة في هذا السياق.
    : To proceed with the first tier of the modernization programme, which relates to improved operational capacity. UN : الشروع في المرحلة الأولى من برنامج التحديث وهو يتصل بتحسين القدرة التشغيلية
    The additional requirements under utilities are related to the implementation of the modernization programme. UN وترتبط الاحتياجات الإضافية في إطار المنافع العامة بتنفيذ برنامج التحديث.
    Additional communications requirements arose as a result of the modernization programme, which improved and added communications equipment at UNDOF headquarters and at military outposts. UN وقد نجمت الاحتياجات الإضافية للاتصالات عن برنامج التطوير الذي حسّن معدات الاتصال وأضاف معدات أخرى في مقر القوة وفي المواقع العسكرية الخارجية.
    Progress to date in the implementation of the modernization programme can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج التحديث على النحو التالي:
    Improved living conditions of the remaining 26 per cent of troops due to upgraded accommodation infrastructure upon completion of the modernization programme UN :: تحسُّن الظروف المعيشية لنسبة 26 في المائة المتبقية من الجنود بفعل تحسين البنية التحتية للإيواء عند انتهاء برنامج التحديث
    Higher number due to increased requirements under the modernization programme. UN تعزى زيادة العدد إلى زيادة الاحتياجات في إطار برنامج التحديث.
    the modernization programme is now in its final year, although a request has been made to extend the project to the end of 2012. UN ويمرّ برنامج التحديث الآن بسنته النهائية، رغم وجود طلبات بتمديد العمل بالمشروع إلى نهاية سنة 2012.
    An important element of the modernization programme is the improved quality and timeliness of vital statistics through the enhancement of data collection mechanisms across the relevant ministries, departments and agencies (MDAs). UN ومن العناصر المهمة في برنامج التحديث تحسين نوعية الإحصاءات الحيوية وتوقيتها من خلال تعزيز آليات جمع البيانات في مختلف الوزارات والإدارات والوكالات.
    Thanks to cooperation with UNIDO, the modernization programme had helped the country's economy to become more competitive. UN 72- وقال أنه بفضل التعاون مع اليونيدو، ساعد برنامج التحديث اقتصاد البلاد على أن يصبح أكثر قدرة على المنافسة.
    17. Requests the Secretary-General to ensure that the modernization programme should fully respect the relevant mandates of the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Truce Supervision Organization; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يراعي برنامج التحديث ولاية كل من بعثة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة مراعاة تامة؛
    15. The reduced requirements are due mainly to a lower level of construction services, as most of the construction work in the context of the modernization programme will be completed in 2003/04. UN 15 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى انخفاض حجم أعمال التشييد نظرا إلى أن غالبية تلك الأعمال التي جرت في إطار برنامج التحديث قد أنجزت في الفترة 2003-2004.
    Efficiency, effectiveness and economy created following the completion of the modernization programme UN سادسا - الكفاءة والفعالية والاقتصاد التي تحققت بعد برنامج التحديث
    The upgrades and improvements to electrical distribution systems during the modernization programme will result in a 22.5 per cent reduction in the requirement for maintenance on the main components of the electrical distribution systems throughout the mission area. UN وسيؤدي تعزيز وتحسين شبكات توزيع الكهرباء خلال برنامج التحديث إلى تخفيضِِ بنسبة 22.5 في المائة في احتياجات الصيانة في المكونات الأساسية لشبكات توزيع الكهرباء في أنحاء منطقة البعثة.
    22. The variance is attributable mainly to a decrease in the requirements for communications equipment owing to the completion of the modernization programme. UN 22 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من معدات الاتصالات نتيجة إنجاز برنامج التحديث.
    the completion of the modernization programme 28. the modernization programme resulted in the following gains in terms of overall efficiency, economy and effectiveness. UN 28 - أسفر برنامج التحديث عن تحقيق المكاسب التالية في مجمل الكفاءة والاقتصاد والفعالية.
    The reduced requirements are due mainly to the planned completion of the modernization programme during the 2005/06 budget period. UN ويرجع انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى التخطيط لإكمال برنامج التحديث خلال فترة الميزانية 2005/2006.
    Objective 2: To proceed with the second tier of the modernization programme, which is the infrastructure replacement programme for the 2002/03 budget year of the master plan. UN الهدف 2: الشروع في المرحلة الثانية من برنامج التحديث وهو عبارة عن برنامج تغيير الهياكل الأساسية خلال سنة الميزانية 2002-2003 في الخطط الرئيسية
    Objective 3: To proceed with the third tier of the modernization programme, which is the continuation of integration between military and civilian personnel as well as between UNDOF operations and the operations of the Observer Group Golan of the United Nations Truce Supervision Organization. UN الهدف 3: الشروع في المرحلة الثالثة من برنامج التحديث وهو مواصلة عملية التكامل بين الموظفين العسكريين والمدنيين وبين عمليات القوة وعمليات فريق المراقبين في الجولان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين
    The Advisory Committee expects an update by UNDOF on gains in terms of overall efficiency, economy and effectiveness as a result of the modernization programme. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تقدم القوة معلومات مستكملة عن المكاسب المتحققة من حيث الفعالية والاقتصاد والكفاءة الناجمة إجمالا عن برنامج التطوير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد