65. During 2012, the Money Laundering Reporting Office received, from financial intermediaries, 15 reports of suspected terrorist financing. | UN | 65 - وخلال عام 2012، تلقى مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال 15 تقريرا من وسطاء ماليين عما يشتبه في أنه تمويل للإرهاب. |
Article 12 of the Money Laundering Law requires banks and financial institutions to report cases of suspected money-laundering to the Money Laundering Reporting Office. | UN | تلزِم المادة 12 من قانون غسل الأموال البنوك والمؤسسات المالية الإبلاغ عن قضايا غسل الأموال المشتبه بها إلى مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال. |
As previously reported, the Territory has in place anti-money-laundering legislation, including the Proceeds of Criminal Conduct Act, 2000; the Money Laundering Reporting Authority Act, 2000; the Anti-Money Laundering Regulations; the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering; and the Criminal Justice Act. | UN | وكما ورد سابقا، فإن لدى الإقليم تشريعات لمكافحة غسل الأموال، منها قانون عائدات النشاط الإجرامي لعام 2000؛ وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000؛ ولائحة مكافحة غسل الأموال؛ والمذكرات التوجيهية بشأن منع غسل الأموال؛ وقانون العدالة الجنائية. |
As previously reported, according to the administering Power, the Territory has in place anti-money-laundering legislation, including the Proceeds of Criminal Conduct Act, 2000; the Money Laundering Reporting Authority Act, 2000; the Anti-Money Laundering Regulations; the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering; and the Criminal Justice Act. | UN | وكما ورد سابقا، أفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن لدى الإقليم تشريعات لمكافحة غسل الأموال، ومنها قانون عائدات النشاط الإجرامي لعام 2000؛ وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000؛ وأنظمة مكافحة غسل الأموال؛ والمذكرات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وقانون العدالة الجنائية. |
90. In 2009, the Money Laundering Reporting Office of Switzerland had received seven reports from financial intermediaries concerning suspected financing of terrorism, involving a total of approximately 9,500 Swiss francs. | UN | 90 - وفي عام 2009 تلقى مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال في سويسرا سبعة تقارير تتعلق بالاشتباه بتمويل الإرهاب من وسطاء ماليين، وشمل ذلك ما مجموعه نحو 500 9 فرنك سويسري. |
45. In 2011, the Money Laundering Reporting Office had received 10 reports from financial intermediaries relating to suspected financing of terrorism, amounting to SwF 152,000. | UN | 45 - وفي عام 2011، تلقى مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال عشرة تقارير من وسطاء ماليين تتعلق بما يشتبه في أنه تمويل للإرهاب، تصل قيمته إلى 000 152 فرنك سويسري. |
13. A number of legislative acts have been adopted in order to improve the regulation of the financial sector of Anguilla's economy, including the Proceeds of Criminal Conduct Act 2000, the Money Laundering Reporting Authority Act 2000, the Anti-Money Laundering Regulations 2000 and the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering. | UN | 13 - واعتمد عدد من القوانين التشريعية بغية تحسين تنظيم القطاع المالي لاقتصاد أنغيلا، منها قانون عائدات السلوك الجنائي لعام 2000، وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000، وأنظمة مكافحة غسل الأموال لعام 2000 والملاحظات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال. |
14. A number of legislative acts have been adopted in order to improve the regulation of the financial sector of Anguilla's economy, including the Proceeds of Criminal Conduct Act 2000, the Money Laundering Reporting Authority Act 2000, the Anti-Money Laundering Regulations 2000 and the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering. | UN | 14 - واعتمد عدد من القوانين التشريعية بغية تحسين تنظيم القطاع المالي لاقتصاد أنغيلا، منها قانون عائدات السلوك الجنائي لعام 2000، وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000، وأنظمة مكافحة غسل الأموال لعام 2000 والملاحظات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال. |
29. The Territory has in place effective anti-money-laundering legislation, including the Proceeds of Criminal Conduct Act, 2000; the Money Laundering Reporting Authority Act, 2000; the Anti-Money Laundering Regulations; the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering; and the Criminal Justice Act. | UN | 29 - ويوجد لدى الإقليم قانون فعال لمكافحة غسل الأموال، بما في ذلك قانون عائدات النشاط الإجرامي لعام 2000؛ وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000؛ وأنظمة مكافحة غسل الأموال؛ والملاحظات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وقانون العدالة الجنائية. |
37. Currently, Anguilla has in place effective anti-money-laundering legislation, including the Proceeds of Criminal Conduct Act, 2000; the Money Laundering Reporting Authority Act, 2000; the Anti-Money Laundering Regulations; the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering; and the Criminal Justice (International Cooperation) (Anguilla) Act. | UN | 37 - وتوجد في أنغيلا حاليا تشريعات فعلية لمكافحة غسل الأموال بما في ذلك قانون عائدات النشاط الإجرامي وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000؛ وأنظمة مكافحة غسل الأموال لعام 2000؛ والملاحظات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وقانون العدالة الجنائية (التعاون الدولي) (أنغيلا). |
38. Currently, Anguilla has in place effective anti-money laundering legislation, including the Proceeds of Criminal Conduct Act, 2000; the Money Laundering Reporting Authority Act, 2000; the Anti-Money Laundering Regulations; the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering; and the Criminal Justice (International Cooperation) (Anguilla) Act. | UN | 38 - وتوجد في أنغيلا حاليا تشريعات فعلية لمكافحة غسل الأموال بما في ذلك قانون عائدات النشاط الإجرامي وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000؛ وأنظمة مكافحة غسل الأموال لعام 2000؛ والملاحظات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وقانون العدالة الجنائية (التعاون الدولي) (أنغيلا). |
24. As previously reported (see A/AC.109/2007/8), the Territory has in place effective anti-money-laundering legislation, including the Proceeds of Criminal Conduct Act, 2000; the Money Laundering Reporting Authority Act, 2000; the AntiMoney Laundering Regulations; the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering; and the Criminal Justice Act. | UN | 24 - وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، (انظر A/AC.109/2007/8)، فإن الإقليم لديه تشريعات فعالة لمكافحة غسل الأموال، ومنها قانون عائدات النشاط الإجرامي لعام 2000؛ وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000؛ وأنظمة مكافحة غسل الأموال؛ والمذكرات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وقانون العدالة الجنائية. |
Nonetheless, as the Federal Banking Commission made clear in its Anti-Money-Laundering Ordinance (OBA-CFB) of 18 December 2002, which entered into force on 1 July 2003, " when the clarification of the economic background to unusual transactions reveals a connection with a terrorist organization, the financial intermediary shall forthwith notify the Money Laundering Reporting Office " (article 25). | UN | والواقع أنه كما أوضحته اللجنة الاتحادية في أمرها الجديد بشأن غسل الأموال المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003، " عندما يتبين من التحري عن الخلفية الاقتصادية للمعاملات غير الاعتيادية أن لها صلة بمنظمة إرهابية، فإن الوسيط المالي يقوم دون تأخير بإبلاغ مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال " (المادة 25). |