the monitoring programme also provides information for hazard and risk assessment for use by the authorities in decision-making and development planning. | UN | ويوفر برنامج الرصد أيضا معلومات لتقييم الأخطار والمخاطر لتستخدمها الحكومة في صنع القرار والتخطيط الإنمائي. |
During the course of the project, remediation activities should be adapted to respond to new data and analysis that may be developed during the monitoring programme. | UN | وخلال تنفيذ المشروع، ينبغي تكييف أنشطة الإصلاح لتستجيب للبيانات والتحاليل الجديدة التي قد تُستحدث أثناء برنامج الرصد. |
During the course of the project, remediation activities are to be adapted in response to data and analysis developed through the monitoring programme. | UN | وينبغي أثناء المشروع تكييف الأنشطة المتعلقة بالإصلاح بحيث تتلاءم مع البيانات والتحليلات التي وضعت خلال برنامج الرصد. |
the monitoring programme, therefore, is a central focus of the auditing process, with respect to providing effective feedback on the extent of compliance and the systematic review of results to identify any breach of compliance. | UN | ولذلك فإن برنامج الرصد هو بؤرة مركزية لعملية المراجعة بالنسبة لتوفير التغذية المرتدة الفعالة فيما يتعلق بمدى الامتثال والاستعراض المنهجي للنتائج من أجل التعرف على أي انتهاك للامتثال. |
54. the monitoring programme proposed by the contractor must provide details of how the impacts of the test-mining activities will be assessed. | UN | 54 - ويجب أن يتضمن برنامج الرصد الذي يقترحه المتعاقد تفاصيل سبل تقييم آثار أنشطة التعدين الاختباري. |
Moreover, as set out in Regulation 31, paragraph 5, the contractor has the obligation to report annually in writing to the Secretary-General on the implementation and results of the monitoring programme and to submit data and information for this purpose. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما تنص عليه الفقرة 5 من المادة 31، فإن المتعاقد ملزم بتقديم تقرير سنوي إلى الأمين العام عن تنفيذ ونتائج برنامج الرصد وبتقديم البيانات والمعلومات اللازمة لهذا الغرض. |
This conclusion was also supported by actual concentrations in Norway, in that concentrations detected in the monitoring programme were twice as high as the acceptable concentration for the protection of aquatic species. | UN | وكان هذا الاستنتاج مؤيداً أيضاً بالتركّزات الفعلية في النرويج، من حيث أن التركّزات المرصودة في برنامج الرصد كانت ضعف التركّز المقبول لحماية الأنواع المائية. |
The information from the monitoring programme should be used to ensure that the proper types of hazardous wastes are being managed by the waste management operation, to discover and repair any damage and to determine whether an alternative management approach might be appropriate. | UN | ويجب استخدام العمليات المقدمة من برنامج الرصد في التأكد من أن الأنواع السليمة من النفايات الخطرة هي التي يتم إدارتها بواسطة هذه العملية، وفي اكتشاف ومعالجة أي أضرار وتحديد ما إذا كان من المناسب استخدام نهج إدارة بديل. |
Coverage figures produced by the monitoring programme are the official reference data for the United Nations system, including the goals of the Millennium Declaration. | UN | وأرقام التغطية التي ينتجها برنامج الرصد هي المرجع الرسمي للبيانات بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك أهداف إعلان الألفية. |
the monitoring programme has clearly indicated an increasing trend in pollution from land-based sources, particularly pesticides and herbicides from agricultural sources. | UN | وقد بين برنامج الرصد بوضوح اتجاها لتزايد التلوث من المصادر البرية، لا سيما من مبيدات الآفـات ومبيدات الأعشاب من المصادر الزراعية. |
Criteria for the evaluation of the remediation programme need to be specified before the monitoring programme is implemented. | UN | 13- ويلزم تحديد معايير لتقييم برنامج الاستصلاح قبل تنفيذ برنامج الرصد. |
The planning team needs to consider carefully how data collected by the monitoring programme will be used to evaluate and potentially alter remediation decisions. | UN | ويتعين على الفريق المعني بالتخطيط أن ينظر بعناية في كيفية استخدام البيانات التي جمعت من برنامج الرصد لتقييم القرارات الخاصة بالاستصلاح ولتغييرها المحتمل. |
The Commission must complete its verification of certain elements of Iraq's account to ensure that all items subject to ongoing monitoring and verification are indeed included in the monitoring programme. | UN | ويجب أن تكمل اللجنة تحققها من بعض العناصر الواردة في بيان العراق لتضمن أن جميع البنود الخاضعة للرصد والتحقق المستمرين مدرجة بالفعل في برنامج الرصد. |
This conclusion was also supported by actual concentrations in Norway, in that concentrations detected in the monitoring programme were twice as high as the acceptable concentration for the protection of aquatic species. | UN | وكان هذا الاستنتاج مؤيداً أيضاً بالتركّزات الفعلية في النرويج، من حيث أن التركّزات المرصودة في برنامج الرصد كانت ضعف التركّز المقبول لحماية الأنواع المائية. |
the monitoring programme has been expanded to include specific assessments of the effects of the zoning on the biodiversity of coral reefs, shoal country and the seabed of the Marine Park in a number of areas. | UN | وجرى توسيع نطاق برنامج الرصد ليشمل تقييمات محددة للآثار المترتبة على تقسيم المناطق في التنوع البيولوجي للشعب المرجانية والمياه الضحلة وقاع البحر في مناطق عدة من المتنـزه البحري. |
The operation log of the plant is part of the monitoring programme. | UN | 170- يعتبر سجل تشغيل المصنع جزءاً من أجزاء برنامج الرصد. |
The operation log of the plant is part of the monitoring programme. | UN | 161- يعتبر سجل تشغيل المصنع جزءاً من أجزاء برنامج الرصد. |
44. the monitoring programme should be closely tied to the environmental management plan approved by the Government to ensure and demonstrate compliance with both the environmental conditions of the approved mine plan and the regulatory requirements. | UN | ٤٤ - وينبغي أن يرتبط برنامج الرصد ارتباطا وثيقا بخطة اﻹدارة البيئية التي توافق عليها الحكومة، لتأمين الامتثال لكل من الظروف البيئية لخطة المنجم المعتمدة ومتطلبات اﻷنظمة، والدلالة عليه. |
2. The contractor shall report annually in writing to the Secretary-General on the implementation and results of the monitoring programme referred to in paragraph 1 and shall submit data and information, taking into account any recommendations issued by the Commission pursuant to regulation 41. | UN | 2 - يقدم المتعاقــد سنويا تقارير كتابية إلى الأمين العام عن تنفيذ برنامج الرصد المشار إليه في الفقرة 1 ونتائجه، ويقدم بيانات ومعلومات آخذا في الحسبان أي توصيات تصدرها اللجنة وفقا للمادة 41. |
the monitoring programme should also identify appropriate actions that need to be taken to ensure a more acceptable environmental performance. | UN | وينبغي أيضا لبرنامج الرصد تعيين اﻹجراءات المناسبة التي يجب اتخاذها لضمان أداء بيئي أكثر قبولا. |
Last year, the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on Iraq's nuclear programme did speak about Iraq's cooperation in one particular area, the establishment of the monitoring programme. | UN | ففي العام الماضي، تطرق تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن برنامج العراق النووي الى تعاون العراق في مجال بعينه، ألا وهو إنشاء برنامج للرصد. |