ويكيبيديا

    "the montenegrin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجبل الأسود
        
    • للجبل الأسود
        
    During the country visit, the Montenegrin authorities reported that it takes approximately four months, including the remedies, to surrender the fugitive. UN وأثناء زيارة البلد، أبلغت سلطات الجبل الأسود بأنَّ تسليم الهارب يستغرق زهاء أربعة أشهر، بما فيها إجراءات سبل الانتصاف.
    Two Albanian political parties have called for a special status for Albanians in Montenegro and to have representatives in the Montenegrin Parliament. UN ودعا حزبان سياسيان ألبانيان إلى منح وضع مركز خاص للألبانيين في الجبل الأسود، تعيين ممثلين عنهم في برلمان الجبل الأسود.
    the Montenegrin buyer brought an appeal against this decision. UN واستأنف المشتري من الجبل الأسود هذا القرار.
    Defamation through media represents a form of severe crime in the Montenegrin law. UN ويُعد التشهير عن طريق وسائط الإعلام من أفدح أشكال الجرائم في قانون الجبل الأسود.
    2.18 Veselin Popovic was charged under article 164 of the Montenegrin Criminal Code. UN 2-18 وقد اتُهم فيسيلين بوبوفيتش، بموجب المادة 164 من القانون الجنائي للجبل الأسود.
    Slovenia is not the mother country of the Montenegrin people to have a justified interest in the internal question of Serbia and Montenegro. UN إن سلوفينيا ليست البلد الذي ينتمي إليه شعب الجبل الأسود ليكون لها مصلحة مبررة في القضية الداخلية لصربيا والجبل الأسود.
    Naturally, it was not acceptable for the democratically elected leadership, for the Montenegrin government and its bodies. UN وهذا أمر مرفوض بطبيعة الحال في نظر القيادة المنتخبة ديمقراطيا وفي نظر حكومة الجبل الأسود وأجهزتها.
    As at the time of writing, the heavy weapon installed by the Montenegrin police remains in position at Debeli Brijeg. UN وإلى حد إعداد هذا التقرير، لا يزال السلاح الثقيل الذي نشرته شرطة الجبل الأسود في موقعه في ديبيلي برييغ.
    It draws in particular on court documents and correspondence with the Serbian Ministry of Justice and the Montenegrin Ministry of Justice. UN ويستند بوجه خاص إلى وثائق المحاكم والرسائل المتبادلة مع وزارة العدل الصربية ووزارة العدل في الجبل الأسود.
    I would now like to focus on the Montenegrin perspective in addressing the challenges of climate change in the light of this thematic debate. UN وأود أن أركز الآن على منظور الجبل الأسود المتعلق بالتصدي لتحديات تغير المناخ في ضوء هذه المناقشة المواضيعية.
    the Montenegrin Government has recognized the significance of education for the sustainable economic and social development of the country. UN وتسلم حكومة الجبل الأسود بأهمية التعليم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبلد.
    IOM, OSCE and the Montenegrin Government had opened a shelter for victims of trafficking. UN وافتتحت المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحكومة الجبل الأسود مأوى لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    As its flight path originated in Montenegro, a protest was lodged with the Montenegrin authorities. UN وبما أن الرحلة كانت قادمة من الجبل الأسود، فقد قدم احتجاج لسلطات الجبل الأسود.
    Through amendments to the CC adopted in 2009 and 2010, the Montenegrin legislation allows for extended confiscation of property gain. UN وبالتعديلات المدخلة على القانون الجنائي المعتمدة في عامي 2009 و2010، تسمح سلطات الجبل الأسود بالمصادرة الموسعة لأرباح الممتلكات.
    The review team encouraged the Montenegrin authorities to continue ongoing efforts to adopt such a law. UN وشجع الفريق المستعرِض سلطات الجبل الأسود على مواصلة المجهودات المبذولة لاعتماد ذلك القانون.
    the Montenegrin authorities indicated that they would benefit from receiving technical assistance on the following: UN أوضحت سلطات الجبل الأسود أنها سوف تستفيد من المساعدة التقنية الدولية في الآتي:
    The law says that children of the person who acquired citizenship in this way are entitled to the Montenegrin citizenship. UN وينص القانون على أحقية أطفال الشخص الذي اكتسب جنسية الجبل الأسود بهذه الطريقة في الحصول على جنسية الجبل الأسود.
    the Montenegrin delegation looks forward to engaging in this year's session of the Disarmament Commission and is open to constructive cooperation. UN ووفد الجبل الأسود يتطلع إلى المشاركة في دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، وهو مستعد للتعاون البناء.
    the Montenegrin authorities expressed their willingness to fully support and assist the work of the Task Force. UN وأعربت سلطات الجبل الأسود عن رغبتها في تقديم كامل الدعم والمساعدة لأعمال فرقة العمل الخاصة المكلفة بالتحقيق.
    In this context, the Law provides for jurisdiction of the Montenegrin court for all perpetrators of war crimes if these crimes are committed in the territory of Montenegro or if either the perpetrator or the victim is the national of Montenegro. UN وفي هذا السياق، ينص القانون على اختصاص محاكم الجبل الأسود بمحاكمة جميع مرتكبي جرائم الحرب، إذا ارتكبت هذه الجرائم في إقليم الجبل الأسود، أو إذا كان أياً من الفاعل أو الضحية من مواطني الجبل الأسود.
    2.26 In the meantime, the case went again up to the Montenegrin Supreme Court which ordered another retrial before the first instance court in Podgorica. UN 2-26 وفي الوقت نفسه، وصلت القضية إلى المحكمة العليا للجبل الأسود التي أمرت بإجراء محاكمة أخرى أمام محكمة الدرجة الأولى في بودغوريكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد