ويكيبيديا

    "the monthly average" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتوسط الشهري
        
    • بالمتوسط الشهري
        
    • متوسطه الشهري
        
    • كمعدل شهري
        
    KUNA therefore claims a sum equal to the monthly average of the new employees' salaries multiplied by the number of new employees. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بمبلغ يعادل المتوسط الشهري لمرتبات الموظفين الجدد مضروباً في عدد الموظفين الجدد.
    In the same year, the monthly average of persons entitled to parental salary reimbursement was 16,032; parental allowance was granted to 2,806 persons. UN وفي السنة نفسها، كان المتوسط الشهري للأشخاص المستحقين لاسترداد المرتب الأبوي 032 16 شخصا؛ وتلقى علاوة الأبوة 806 2 من الأشخاص.
    the monthly average number of website hits went up from 25,000 to 40,000. UN وارتفع المتوسط الشهري لزيارات الموقع الشبكي من 000 25 إلى 000 40 زيارة.
    The Panel notes that the deduction taken by Hidrogradnja for productive work is calculated by comparing the actual work performed in August and September 1990 with the monthly average of work performed from January to July 1990 and subtracting the cost of materials. UN ويلاحظ الفريق أن المبلغ المقتطع من الشركة لقاء العمل اﻹنتاجي قد احتسب على أساس مقارنة العمل المنجز الفعلي في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١ بالمتوسط الشهري للعمل المنجز خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ٠٩٩١ مطروحة منه تكاليف المواد.
    56. From January to June 2007, the UN Chronicle Online version in English registered an average of 120,000 page views per month -- an increase of 21 per cent over the monthly average for 2006. UN 56 - وفي الفترة من شهر كانون الثاني/يناير حتى حزيران/يونيه 2007، سجلت النسخة الانكليزية UN Chronicle Online من مجلة وقائع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت متوسط تصفح بلغ 000 120 تصفح شهرياً أي بزيادة قدرها 21 في المائة مقارنة بالمتوسط الشهري لعام 2006.
    the monthly average projected translation workload for the Committee in 2002 would amount to 700 pages. UN أما المتوسط الشهري المتوقع لعبء عمل ترجمة وثائق اللجنة في عام 2000 فيبلغ 700 صفحة.
    (ix) Distribution of interest income for trust funds is calculated at year's end using the percentage participation of each fund based on the monthly average fund balance. UN ' 9` يُحسب توزيع إيرادات فوائد الصناديق الاستئمانية في نهاية السنة باستخدام النسبة المئوية التي يشارك بها كل صندوق على أساس المتوسط الشهري من رصيد الصندوق.
    the monthly average downtime was 65 hours UN وكان المتوسط الشهري لفترات التوقف يبلغ 65 ساعة
    Distribution of interest income for trust funds is calculated at year end using the percentage participation of each fund based on the monthly average fund balance. UN يُحسب توزيع إيرادات فوائد الصناديق الاستئمانية في نهاية السنة باستخدام النسبة المئوية التي يشارك بها كل صندوق على أساس المتوسط الشهري لرصيد الصندوق.
    the monthly average does not include assistance delivered by commercial or other channels. UN ولا يشمل هذا المتوسط الشهري المساعدة المقدمة عبر القنوات التجارية أو غير ذلك.
    (vi) Distribution of interest income for trust funds is calculated at year end using the percentage participation of each fund based on the monthly average fund balance. UN ' 6` يُحسب توزيع إيرادات فوائد الصناديق الاستئمانية في نهاية السنة باستخدام النسبة المئوية التي يشارك بها كل صندوق على أساس المتوسط الشهري لرصيد الصندوق.
    As illustrated in table 1, both the monthly average number of partners and partnership budgets have grown since 2008, although the average budget per new partner has declined by 19 per cent. UN وكما هو مبين في الجدول 1، ارتفع المتوسط الشهري لعدد الشركاء وميزانيات الشراكات منذ عام 2008، رغم انخفاض متوسط الميزانية لكل شريك جديد بنسبة 19 في المائة.
    This is roughly 50 per cent below the monthly average during the previous reporting period and in line with the same period in 2012. UN وهذا أقل بنسبة 50 في المائة تقريباً من المتوسط الشهري الذي سجل أثناء الفترة السابقة المشمولة بالتقرير وبما يتسق مع الفترة نفسها عام 2012.
    the monthly average of trees and saplings damaged or destroyed in the first five months of 2013 increased by 51 per cent compared with 2012. UN وقد ارتفع المتوسط الشهري لعمليات قطع أو إتلاف الأشجار والشتلات في الأشهر الخمسة الأولى من 2013، بنسبة 51 في المائة مقارنة مع 2012.
    The analyses indicated that during that period there was not one recorded case of hydrogen fluoride emissions in excess of the monthly average maximum permissible concentration, except in 1989. UN وكانت التحليلات تشير إلى أنه لم تسجل خلال تلك الفترة أي حالة لانبعاثات فلوريد الهيدروجين التي تتجاوز المتوسط الشهري لأقصى تركيز مسموح به، إلا في عام 1989.
    By June 2012, the monthly average sugar price had slipped to 20 cents per pound. UN وبحلول حزيران/يونيه 2012، انخفض المتوسط الشهري لسعر السكر إلى 20 سنتاً للرطل الواحد.
    107. The additional requirements reflect the higher monthly average deployment strength of 2,438 formed police personnel during the budget period, as compared with the monthly average deployment strength of 1,657 formed police personnel assumed in the 2008/09 approved budget, as well as the application of a lower delayed deployment factor of 20 per cent as compared with 30 per cent used in the 2008/09 approved budget. UN 107 - تعكس الاحتياجات الإضافية ارتفاع المتوسط الشهري لنشر قوام قدره 438 2 من أفراد الشرطة المشكلة خلال فترة الميزانية، وذلك بالمقارنة بالمتوسط الشهري للنشر المفترض في ميزانية الفترة 2008/2009 وقدره 657 1 من أفراد الشرطة المشكلة، وكذلك تطبيق عامل تأخير في النشر انخفض إلى 20 في المائة بعد أن كانت نسبته 30 في المائة في الميزانية المعتمدة للفترة 2008/2009.
    184. The additional requirements reflect the full deployment strength of 3,772 United Nations police during the budget period, as compared with the monthly average deployment strength of 3,386 police personnel assumed in the 2009/10 approved budget, as well as the application of a lower delayed deployment factor of 15 per cent as compared with the 20 per cent used in the 2009/10 approved budget. UN 184 - تعكس الاحتياجات الإضافية ارتفاع المتوسط الشهري لنشر قوام قدره 772 3 من أفراد شرطة الأمم المتحدة خلال فترة الميزانية، وذلك مقارنة بالمتوسط الشهري للنشر المفترض في ميزانية الفترة 2009/2010 وقدره 386 3 من أفراد الشرطة، وكذلك تطبيق عامل تأخير في النشر انخفض إلى 15 في المائة بعد أن كانت نسبته 20 في المائة في الميزانية المعتمدة للفترة 2009/2010.
    185. The additional requirements reflect the full deployment strength of 2,660 formed police personnel during the budget period, as compared with the monthly average deployment strength of 2,438 formed police personnel assumed in the 2009/10 approved budget, as well as the application of a lower delayed deployment factor of 12.5 per cent as compared with the 30 per cent used in the 2008/09 approved budget. UN 185 - تعكس الاحتياجات الإضافية ارتفاع المتوسط الشهري لنشر قوام قدره 660 2 من أفراد الشرطة المشكلة خلال فترة الميزانية، وذلك بالمقارنة بالمتوسط الشهري للنشر المفترض في ميزانية الفترة 2009/2010 وقدره 438 2 من أفراد الشرطة المشكلة، وكذلك تطبيق عامل تأخير في النشر انخفض إلى 12.5 في المائة بعد أن كانت نسبته 30 في المائة في الميزانية المعتمدة للفترة 2008/2009.
    68. The additional requirements reflect the higher monthly average deployment strength of 17,950 military contingent personnel, derived from the planned deployment schedule indicated in paragraph 48 above, as compared with the monthly average of 9,608 personnel assumed in the 2007/08 budget, and the application of a lower delayed deployment factor of 30 per cent as compared with the 45 per cent rate used in the 2007/08 budget. UN 68 - تعكس الاحتياجات الإضافية ارتفاع المتوسط الشهري لنشر ما قوامه 950 17 من أفراد الوحدات العسكرية وفقا لجدول النشر المقرر والمشار إليه في الفقرة 48 أعلاه، وذلك بالمقارنة بالمتوسط الشهري المفترض في ميزانية الفترة 2007/2008 لعدد 608 9 أفراد، وتطبيق عامل تأخير في النشر انخفض إلى نسبة 30 في المائة بعد أن كانت نسبته 45 في المائة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    During the period covered in the seventh report, the monthly average was 1.6, which represents a significant decline. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير السابع كان متوسطه الشهري ١٠٦، وهو ما يعني حدوث تراجع كبير في عددها.
    the monthly average number of tests amounted to 1,494,050 in 1989 and declined by 61.4 per cent to 576,225 tests in 1993. UN بلغ مجمـوع الفحوصـات عــام ٩٨٩١ )٠٥٠ ٤٩٤ ١( كمعدل شهري فيما انخفض العدد ليصل عام ٣٩٩١ إلى )٥٢٢ ٦٧٥( أي بمقدار انخفاض ٤,١٦ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد