ويكيبيديا

    "the montreal protocol had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بروتوكول مونتريال قد
        
    • بروتوكول مونتريال عملت
        
    • بروتوكول مونتريال لم
        
    • بروتوكول مونتريال له
        
    • بروتوكول مونتريال هو
        
    • كان بروتوكول مونتريال
        
    He also questioned whether the Montreal Protocol had received a mandate from the Kyoto Protocol or the Framework Convention to take on the issue. UN وتساءل عما إذا كان بروتوكول مونتريال قد تلقى تكليفاً من بروتوكول كيوتو أو من الاتفاقية الإطارية لتولي هذه المسألة.
    He expressed the view that the Montreal Protocol had shown that global atmospheric problems could be solved. UN وأعرب عن رأيه في أن بروتوكول مونتريال قد أظهر أن مشاكل الغلاف الجوي العالمي يمكن أن تُحل.
    In this context, industry representatives indicated that the model adopted by the Montreal Protocol had proved highly successful. UN وفي هذا السياق، أشار ممثلو الصناعة إلى أن النموذج المعتمد من قبل بروتوكول مونتريال قد أثبت نجاحاً كبيراً.
    In the same communication, the party had explained that in recent years a number of structural changes in the Government and personnel changes in the national authority overseeing the implementation of the Montreal Protocol had strengthened both the control of ozone-depleting substance use in the country and the country's import and export licensing system. UN 82 - وقد أوضح الطرف في نفس الرسالة، أن عدداً من التغييرات الهيكلية في الحكومة والتغييرات في الموظفين العاملين في السلطة الوطنية المشرفة على تنفيذ بروتوكول مونتريال عملت في السنوات الأخيرة على تعزيز كل من الرقابة على استخدام المواد المستنفدة للأوزون في البلد وعلى نظام البلد الخاص بالترخيص للواردات والصادرات.
    The representative of another environmental non-governmental organization said that the parties to the Montreal Protocol had achieved great things and should continue to find solutions to avoid global disaster. UN وقال ممثل منظمة بيئية غير حكومية أخرى إن الأطراف في بروتوكول مونتريال قد حققت أشياء عظيمة، وينبغي أن تواصل سعيها لإيجاد حلول لتفادي كارثة عالمية.
    Responding to a question, the representative of the Secretariat confirmed that so far the Montreal Protocol had always taken decisions by consensus, saying that that had been an important reason for its success. UN ورداً على سؤال مطروح، أكد ممثل الأمانة أن بروتوكول مونتريال قد اتخذ جميع قراراته حتى اليوم بتوافق الآراء وأشار إلى أن ذلك هو السبب الكامن وراء نجاحه.
    He said that the Montreal Protocol had also fostered a productive interrelationship between academia, the business community, civil society and policymakers that had facilitated action on the basis of incomplete science and the precautionary principle. UN وقال إن بروتوكول مونتريال قد عزز أيضاً العلاقات المشتركة المستمرة بين الأكاديميات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني وصانعي السياسات مما يسر العمل على أساس من العلوم غير المستكملة والمبدأ التحوطي.
    The President reported that the Bureau of the Sixteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol had met to examine the credentials. UN 13 - ذكر الرئيس بأن مكتب الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد اجتمع لبحث وثائق التفويض.
    11. Parties to the Montreal Protocol had finalized the development of a non-compliance procedure in 1992. This procedure was adopted by decision IV/5 of the fourth Meeting of the Parties. UN 11- وكانت الأطراف في بروتوكول مونتريال قد استكملت وضع إجراء عدم الامتثال في عام 1992 وتم اعتماد هذا الإجراء بموجب المقرر الرابع/5 في الاجتماع الرابع للأطراف في هذا البروتوكول.
    Speaking on behalf of the Bureau, aA member of the Bureau Secretariat reported that the Bureau of the 13th13th Meeting of the PartiesMeeting of the Parties to the Montreal Protocol had approved the credentials of the representatives of 64 Parties to the 13th Meeting of the Parties out of 107 represented at the Meeting. UN 150- ذكر أحد أعضاء المكتب أن مكتب الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد اعتمد وثائق تفويض ممثلي 64 طرفاً من أصل 107 من الأطراف التي مثلت في الاجتماع.
    The representative of the Secretariat, speaking on behalf of the Bureau, reported that the Bureau of the Fifteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol had approved the credentials of the representatives of 83 Parties out of the 125 represented at the Meeting. UN 204- ذكر ممثل الأمانة وهو يتحدث نيابة عن المكتب أن مكتب الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد اعتمد وثائق تصديق ممثلي 83 طرفاً من أصل 125 مثلوا في الاجتماع.
    Although the Parties to the Montreal Protocol had accomplished much in the field of ozone protection, there were still areas where a more proactive approach was needed. UN 8 - وعلى الرغم من أن الأطراف في بروتوكول مونتريال قد حققت الكثير من الإنجازات الكبيرة في مجال حماية الأوزون، فما زالت هناك مجالات تحتاج إلى نهج استباقي بدرجة أكبر.
    Some representatives pointed out that the Montreal Protocol had already contributed significantly to tackling climate change; the total of greenhouse gas emissions phased out under it was considerably higher than that under the Kyoto Protocol. UN وأشار بعض الممثلين إلى أن بروتوكول مونتريال قد ساهم بالفعل مساهمة كبيرة في معالجة مشكلة تغير المناخ، وكانت الإنبعاثات الكلية لغازات الاحتباس الحراري التي تم التخلص منها تدريجياً في إطار بروتوكول مونتريال أكثر بقدر كبير من تلك التي تم التخلص منها في إطار بروتوكول كيوتو.
    The representative of the Secretariat, speaking on behalf of the Bureau, reported that the Bureau of the Fifteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol had approved the credentials of the representatives of 74 Parties out of the 113 represented at the First Extraordinary Meeting of the Parties. UN 14- ذكر ممثل الأمانة، وهو يتحدث نيابة عن أعضاء المكتب، أن مكتب الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد وافق على وثائق تفويض 74 طرفاً وذلك من بين 113 طرفاً ممثلين في الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف.
    The Secretariat, speaking on behalf of the Bureau reported that the Bureau of the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Fourteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol had approved the credentials of the representatives of 96 Parties out of the 140 represented at the Meeting. UN 220- أفادت الأمانة متكلمةً نيابة عن المكتب، بأن مكتب الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد وافق على وثائق تفويض ممثلي 96 طرفاً من أصل 140 طرفاً مثلوا في الاجتماع.
    On the third issue, it was noted that the options available to advance the return of the ozone layer to 1980 levels were not as extensive as in the past, i.e., the Montreal Protocol had done a great deal and the remaining options were limited. UN 33- وفيما يتعلق بالمسألة الثالثة، أُشير إلى أن الخيارات المتاحة لتعجيل استعادة طبقة الأوزون لسابق مستوياتها التي كانت عليها في 1980 ليست واسعة كما كان في السابق، أي أن بروتوكول مونتريال قد أنجز الكثير والخيارات المتبقية محدودة.
    In the same communication, the party had explained that in recent years a number of structural changes in the Government and personnel changes in the national authority overseeing the implementation of the Montreal Protocol had strengthened both the control of ozone-depleting substance use in the country and the country's import and export licensing system. UN 82 - وقد أوضح الطرف في نفس الرسالة، أن عدداً من التغييرات الهيكلية في الحكومة والتغييرات في الموظفين العاملين في السلطة الوطنية المشرفة على تنفيذ بروتوكول مونتريال عملت في السنوات الأخيرة على تعزيز كل من الرقابة على استخدام المواد المستنفدة للأوزون في البلد وعلى نظام البلد الخاص بالترخيص للواردات والصادرات.
    A total of 17 Parties to the Montreal Protocol had not yet ratified the London Amendment, while the Copenhagen Amendment had yet to be ratified by 30 Parties to the Protocol. UN فهناك 17 طرفاً في بروتوكول مونتريال لم تصادق بعد على تعديل لندن بينما تعديل كوبنهاجن لا يزال يلزم التصديق عليه من جانب 30 طرفاً في البروتوكول.
    He challenged the fairness of the assertion that the Montreal Protocol had had a much greater impact on climate change than had the Kyoto Protocol, saying that the Kyoto Protocol dealt with real pollution and emissions from polluting activities, whereas emissions of ozone-depleting substances occurred as a result of unintended leaks from imperfect systems. UN وطعن في صحة التأكيد على أن بروتوكول مونتريال له آثار أكبر بكثير على تغير المناخ مقارنة ببروتوكول كيوتو، قائلاً إن بروتوكول كيوتو تناول التلوث الحقيقي والإنبعاثات من الأنشطة الملوثة، بينما إنبعاثات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون تحدث نتيجة لتسربات غير مقصودة من نظم غير سليمة.
    the Montreal Protocol had therefore created the problem of HFCs and needed to accept responsibility for tackling it. UN ولذلك فإن بروتوكول مونتريال هو الذي خلق مشكلة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ومن ثم يتعين أن يتحمل مسؤولية معالجة هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد