ويكيبيديا

    "the moratorium on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقف الاختياري
        
    • بالوقف الاختياري لتنفيذ
        
    • بالوقف الاختياري لتطبيق
        
    • الوقف الطوعي
        
    • الوقف المفروض على
        
    • للوقف الاختياري
        
    • إعلان وقف
        
    • اختياري لتنفيذ
        
    • والوقف الاختياري
        
    It referred to the moratorium on the death penalty since 1993. UN وأشارت إلى الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام منذ عام 1993.
    We therefore strongly deplore the decision by the Israeli Government not to extend the moratorium on the building of settlements in the occupied territory. UN لذا، فإننا ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة.
    Report of the Secretary-General on the moratorium on the use of the death penalty UN تقرير الأمين العام عن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
    Italy commended the moratorium on the death penalty, the establishment of a national preventive mechanism against torture and efforts to promote interfaith dialogue. UN ٤١- وأشادت إيطاليا بالوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، وبإنشاء آلية وقائية وطنية لمنع التعذيب والجهود الرامية إلى تعزيز الحوار بين الأديان.
    the moratorium on the export of the anti-personnel landmines hardly affected the insurgents as they had the capacity to manufacture the mines locally by the thousands. UN وإن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضـــادة لﻷفراد لا يكاد يؤثر على المتمردين بالنظر إلى أن لديهم القدرة على صنع ألوف اﻷلغام محليا.
    Kyiv On the extension of the moratorium on the export UN بشأن تمديد الوقف الاختياري المفروض على تصدير الألغام الأرضية المضادة
    the moratorium on the death penalty applied to the imposition and execution of a death sentence for any crime, regardless of its gravity. UN وينطبق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام على صدور حكم الإعدام وعلى تنفيذه بشأن جميع الجرائم بغض النظر عن خطورتها.
    The declaration of the moratorium on the death penalty illustrated his Government's commitment to that process. UN وأضاف أن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام يوضح التزام حكومته بتلك العملية.
    the moratorium on the importing, exporting and manufacture of small arms and light weapons in West Africa is an outstanding illustration of that. UN كما أن الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في فرع أفريقيا دلالة بارزة على ذلك.
    It regretted that the moratorium on the death penalty had been breached in recent years. UN وأعربت عن أسفها للخروقات التي طالت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في السنوات الأخيرة.
    It noted the extension of the moratorium on the death penalty. UN وأشارت إلى تمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    It also commended the extension of the moratorium on the death penalty and expressed hope for its definitive abolition. UN وأشادت أيضاً بتمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأعربت عن أملها في إلغاء هذه العقوبة بشكل نهائي.
    It expressed concern about the lifting of the moratorium on the death penalty. UN وأعربت عن قلقها بشأن رفع الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Report of the Secretary-General on the moratorium on the use of the death penalty UN تقرير الأمين العام عن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
    Continuation of the moratorium on the death penalty UN الإبقاء على الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
    The Committee requested the Government of Jamaica to reconsider its position on that issue and enforce the moratorium on the death penalty. UN فطلبت إلى حكومة جامايكا إعادة النظر في موقفها من هذا الموضوع وفرض الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    (d) Uphold, without exceptions, the moratorium on the application of the death penalty introduced in 2000, with a view to the abolition of the death penalty; UN (د) مواصلة العمل دون استثناء بالوقف الاختياري لتنفيذ أحكام الإعدام، الذي بدأ عام 2000، في انتظار إلغاء هذه العقوبة؛
    the moratorium on the death penalty was welcomed as a positive step. UN ورُحبّ بالوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام كخطوة إيجابية.
    We note with satisfaction the information we have received concerning the moratorium on the production and exporting of anti-personnel mines that has already been declared by some States. UN ونلاحظ بشعور من الارتياح المعلومات التي تلقيناها بشأن الوقف الطوعي لانتاج أو تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد الذي أعلنت عنه بعض الدول.
    When the agrarian land reforms had first been introduced and the moratorium on the sale of land had been lifted, the law in question had proved useful in preventing the fragmentation of plots of agricultural land. UN وأنه عندما أدخلت إصلاحات الأراضي الزراعية في بادئ الأمر ورُفع الوقف المفروض على بيع الأراضي، ثبتت جدوى القانون المذكور في الحيلولة دون تجزئة قطع الأراضي الزراعية.
    However, Israel's failure to renew the moratorium on the building of illegal settlements in the occupied territories has created an obstacle to that progress. UN غير أن عدم تجديد إسرائيل للوقف الاختياري لبناء المستوطنات غير القانونية في الأراضي المحتلة أوجد عقبة أمام ذلك التقدم.
    (x) Assessment meetings of the parties to the moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons in West Africa (1 per year) (XB); UN `10 ' اجتماعات تقييمية للأطراف في إعلان وقف استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا (واحد في السنة) (الموارد الخارجية عن الميزانية).
    The resolutions adopted since 2007 on the moratorium on the death penalty had contributed to the momentum towards establishing moratoriums on executions in various jurisdictions, with a view to their abolition. UN وأضاف أن القرارات التي اعتمدت منذ عام 2007 بشأن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام أسهمت في الزخم صوب تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في مختلف الولايات القضائية، بهدف إلغائها.
    My delegation therefore support relevant United Nations resolutions on assistance in mine clearance and the moratorium on the export of anti-personnel mines. UN ولذلك يؤيد وفدي قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة للمساعدة في إزالة اﻷلغام والوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد