ويكيبيديا

    "the most active" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشط
        
    • الأكثر نشاطاً
        
    • الأنشط
        
    • الأكثر نشاطا
        
    • بأكبر قدر من النشاط
        
    • أكثر البلدان نشاطاً
        
    • أكثر الصناديق نشاطا
        
    • وأنشط
        
    Member States of the European Union had been among the most active participants in the negotiations for the Treaty. UN وقد كانت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي من بين أنشط المشتركين في المفاوضات التي جرت بشأن المعاهدة.
    In Vienna, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations is one of the most active and constructive in support of efforts to strengthen the core capacities and resources of UNODC. UN ففي فيينا، تمثِّل البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة واحدة من أنشط البعثات وفي دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات المكتب وموارده الأساسية ومن أشدها تحليا بروح التعاون البنّاء.
    Ethiopia is one of the most active contributors of peacekeeping force in Africa and the professional, disciplined and principled work of its troops is well recognized. UN وتعد إثيوبيا واحداً من أنشط المساهمين في قوات حفظ السلام في أفريقيا، واحتراف جنودها وانضباطهم وعملهم القائم على مبادئ أمور معترف بها تماماً.
    However, mixed results have been noted in South Asia, one of the most active regions in promoting microcredit for women. UN غير أنه لوحظت نتائج متفاوتة في جنوب آسيا، وهي إحدى المناطق الأكثر نشاطاً في تعزيز الائتمان الصغير للنساء.
    In this respect World Bank has declared Azerbaijan as the most active reformer state. UN وقد أعلن البنك الدولي على هذا الصعيد أن أذربيجان هي الدولة الإصلاحية الأنشط.
    The last five years had been among the most active in the history of the Court. UN وكانت السنوات الخمس الماضية من بين الأكثر نشاطا في تاريخ المحكمة.
    The UNFCCC intergovernmental process is one of the most active, complex and ambitious arrangements in the United Nations today. UN 13- إن العملية الحكومية الدولية للاتفاقية واحدة من أنشط الترتيبات وأكثرها تعقيداً وطموحاً في الأمم المتحدة اليوم.
    The community of practice facilitated by the BRC Gender Team is one of the most active. UN وتعدّ جماعة الممارسين، التي يسّر إنشاءها الفريق الجنساني التابع لمركز براتيسلافا الإقليمي، واحدة من أنشط الجماعات.
    the most active cooperation has been with the Mediterranean Action Plan. UN وقد كان التعاون أنشط ما يمكن مع خطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    The port of Berbera has become the most active Somali seaport and the second most important seaport for Ethiopia after Djibouti. UN وأصبح ميناء بربيرا أنشط ميناء بحري صومالي وثاني أهم ميناء بحري ﻹثيوبيا، بعد جيبوتي.
    The Council nonetheless continued to stand out as the most active of the common institutions, meeting on average at least once weekly. UN بيد أن المجلس لا يزال يعتبر أنشط المؤسسات المشتركة إذ يجتمع في المتوسط مرة واحدة في اﻷسبوع على اﻷقل.
    the most active contribution of IFOR in the work of the United Nations has been in the field of human rights. UN إن أنشط إسهام لحركة التصالح الدولية في أعمال اﻷمم المتحدة هو في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The Sub—Committee has become one of the most active centres within the Government of awareness, knowledge and information about the issue of torture. UN فقد أصبحت اللجنة الفرعية واحدة من أنشط مراكز إشاعة الوعي والمعرفة والمعلومات ضمن الحكومة بشأن موضوع التعذيب.
    With the addition of those new members, the London Group now includes the most active countries and organizations in environmental accounting around the world. UN وبإضافة الأعضاء الجدد هؤلاء، بضم فريق لندن حتى الآن أنشط البلدان والمنظمات في المحاسبة البيئية في شتى أرجاء العالم.
    Barayagwiza was one of the most active promoters of genocide in the Kigali and Gisenyi Prefectures. UN وكان باراياغويزا من أنشط المروجين لﻹبادة الجماعية في مقاطعتي كيغالي وجيسيني.
    the most active tendencies in this movement were said to belong to neo-fascist groups with international contacts. UN وتنتمي الاتجاهات الأكثر نشاطاً بين هذه الحركات إلى مجموعات فاشية جديدة لها ارتباطات دولية.
    Details of the activities and the groups targeted by some of the most active children's associations are to be found in annexes at the end of the report. UN ويوجد ملاحق في آخر التقرير توضح الأنشطة التفصيلية والفئات المستهدفة لبعض الجمعيات الأكثر نشاطاً في مجال الطفولة.
    25. The GEF was the most active in providing support, which was mainly financial. UN 25- وكان مرفق البيئة العالمية هو الأكثر نشاطاً في تقديم الدعم الذي كان دعماً مالياً بصفة أساسية.
    Your country, Mr. President, has been the most active in this regard. UN وكان بلدكم، سيدي الرئيس، الأنشط في هذا الصدد.
    Among the armed movements, the Panel reported that the Justice and Equality Movement was the most active violator of the arms embargo. UN وأفاد الفريق أن حركة العدل والمساواة هي الأكثر نشاطا بين الحركات المسلحة في انتهاك حظر توريد الأسلحة.
    286. Of all social groups, persons with disabilities, indigenous peoples and, more recently, older persons have been the most active in articulating a vision that puts social integration at the centre of social development. UN 286 - من بين جميع الفئات الاجتماعية، عمل الأشخاص المعوقون والشعوب الأصلية، وفي الآونة الأخيرة المسنون، بأكبر قدر من النشاط لصوغ رؤية تضع الاندماج الاجتماعي في صميم التنمية الاجتماعية.
    Mexico was the most active country in the region, with four new BITs concluded with Australia, Iceland, Panama and Spain. UN وكان المكسيك أكثر البلدان نشاطاً في المنطقة، حيث أبرم أربع معاهدات استثمار ثنائية جديدة مع أستراليا وآيسلندا وبنما وإسبانيا.
    UNCDF, UNV and UNIFEM remain the most active of the funds. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعو الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أكثر الصناديق نشاطا.
    Indeed, advanced technology is our main export product and the most active segment of our economy. UN وبالفعل، فإن التكنولوجيا المتقدمة هي منتجنا الرئيسي للتصدير وأنشط قطاع في اقتصادنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد