Member States of the European Union had been among the most active participants in the negotiations for the Treaty. | UN | وقد كانت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي من بين أنشط المشتركين في المفاوضات التي جرت بشأن المعاهدة. |
In Vienna, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations is one of the most active and constructive in support of efforts to strengthen the core capacities and resources of UNODC. | UN | ففي فيينا، تمثِّل البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة واحدة من أنشط البعثات وفي دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات المكتب وموارده الأساسية ومن أشدها تحليا بروح التعاون البنّاء. |
Ethiopia is one of the most active contributors of peacekeeping force in Africa and the professional, disciplined and principled work of its troops is well recognized. | UN | وتعد إثيوبيا واحداً من أنشط المساهمين في قوات حفظ السلام في أفريقيا، واحتراف جنودها وانضباطهم وعملهم القائم على مبادئ أمور معترف بها تماماً. |
However, mixed results have been noted in South Asia, one of the most active regions in promoting microcredit for women. | UN | غير أنه لوحظت نتائج متفاوتة في جنوب آسيا، وهي إحدى المناطق الأكثر نشاطاً في تعزيز الائتمان الصغير للنساء. |
In this respect World Bank has declared Azerbaijan as the most active reformer state. | UN | وقد أعلن البنك الدولي على هذا الصعيد أن أذربيجان هي الدولة الإصلاحية الأنشط. |
The last five years had been among the most active in the history of the Court. | UN | وكانت السنوات الخمس الماضية من بين الأكثر نشاطا في تاريخ المحكمة. |
The UNFCCC intergovernmental process is one of the most active, complex and ambitious arrangements in the United Nations today. | UN | 13- إن العملية الحكومية الدولية للاتفاقية واحدة من أنشط الترتيبات وأكثرها تعقيداً وطموحاً في الأمم المتحدة اليوم. |
The community of practice facilitated by the BRC Gender Team is one of the most active. | UN | وتعدّ جماعة الممارسين، التي يسّر إنشاءها الفريق الجنساني التابع لمركز براتيسلافا الإقليمي، واحدة من أنشط الجماعات. |
the most active cooperation has been with the Mediterranean Action Plan. | UN | وقد كان التعاون أنشط ما يمكن مع خطة عمل البحر الأبيض المتوسط. |
The port of Berbera has become the most active Somali seaport and the second most important seaport for Ethiopia after Djibouti. | UN | وأصبح ميناء بربيرا أنشط ميناء بحري صومالي وثاني أهم ميناء بحري ﻹثيوبيا، بعد جيبوتي. |
The Council nonetheless continued to stand out as the most active of the common institutions, meeting on average at least once weekly. | UN | بيد أن المجلس لا يزال يعتبر أنشط المؤسسات المشتركة إذ يجتمع في المتوسط مرة واحدة في اﻷسبوع على اﻷقل. |
the most active contribution of IFOR in the work of the United Nations has been in the field of human rights. | UN | إن أنشط إسهام لحركة التصالح الدولية في أعمال اﻷمم المتحدة هو في ميدان حقوق اﻹنسان. |
The Sub—Committee has become one of the most active centres within the Government of awareness, knowledge and information about the issue of torture. | UN | فقد أصبحت اللجنة الفرعية واحدة من أنشط مراكز إشاعة الوعي والمعرفة والمعلومات ضمن الحكومة بشأن موضوع التعذيب. |
With the addition of those new members, the London Group now includes the most active countries and organizations in environmental accounting around the world. | UN | وبإضافة الأعضاء الجدد هؤلاء، بضم فريق لندن حتى الآن أنشط البلدان والمنظمات في المحاسبة البيئية في شتى أرجاء العالم. |
Barayagwiza was one of the most active promoters of genocide in the Kigali and Gisenyi Prefectures. | UN | وكان باراياغويزا من أنشط المروجين لﻹبادة الجماعية في مقاطعتي كيغالي وجيسيني. |
the most active tendencies in this movement were said to belong to neo-fascist groups with international contacts. | UN | وتنتمي الاتجاهات الأكثر نشاطاً بين هذه الحركات إلى مجموعات فاشية جديدة لها ارتباطات دولية. |
Details of the activities and the groups targeted by some of the most active children's associations are to be found in annexes at the end of the report. | UN | ويوجد ملاحق في آخر التقرير توضح الأنشطة التفصيلية والفئات المستهدفة لبعض الجمعيات الأكثر نشاطاً في مجال الطفولة. |
25. The GEF was the most active in providing support, which was mainly financial. | UN | 25- وكان مرفق البيئة العالمية هو الأكثر نشاطاً في تقديم الدعم الذي كان دعماً مالياً بصفة أساسية. |
Your country, Mr. President, has been the most active in this regard. | UN | وكان بلدكم، سيدي الرئيس، الأنشط في هذا الصدد. |
Among the armed movements, the Panel reported that the Justice and Equality Movement was the most active violator of the arms embargo. | UN | وأفاد الفريق أن حركة العدل والمساواة هي الأكثر نشاطا بين الحركات المسلحة في انتهاك حظر توريد الأسلحة. |
286. Of all social groups, persons with disabilities, indigenous peoples and, more recently, older persons have been the most active in articulating a vision that puts social integration at the centre of social development. | UN | 286 - من بين جميع الفئات الاجتماعية، عمل الأشخاص المعوقون والشعوب الأصلية، وفي الآونة الأخيرة المسنون، بأكبر قدر من النشاط لصوغ رؤية تضع الاندماج الاجتماعي في صميم التنمية الاجتماعية. |
Mexico was the most active country in the region, with four new BITs concluded with Australia, Iceland, Panama and Spain. | UN | وكان المكسيك أكثر البلدان نشاطاً في المنطقة، حيث أبرم أربع معاهدات استثمار ثنائية جديدة مع أستراليا وآيسلندا وبنما وإسبانيا. |
UNCDF, UNV and UNIFEM remain the most active of the funds. | UN | ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعو الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أكثر الصناديق نشاطا. |
Indeed, advanced technology is our main export product and the most active segment of our economy. | UN | وبالفعل، فإن التكنولوجيا المتقدمة هي منتجنا الرئيسي للتصدير وأنشط قطاع في اقتصادنا. |