ويكيبيديا

    "the most appropriate form" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنسب شكل
        
    • الشكل الأنسب
        
    • أنسب أشكال
        
    • هو الشكل اﻷنسب
        
    • بأنسب طريقة
        
    The Assembly invited the Secretary-General to keep the situation under constant review and to report to it in the most appropriate form. UN ودعت الجمعية العامة اﻷمين العام أن يبقي الحالة قيد الاستعراض الدائم وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في أنسب شكل.
    the most appropriate form in which to address the three questions should be decided following discussion within the Commission. UN وينبغي البت في أنسب شكل لمعالجة المسائل الثلاث عقب إجراء مناقشة داخل اللجنة.
    The synthesized information may then be transformed into a narrative and presented in the most appropriate form in the national communications; UN وقد تتحول عندئذ المعلومات المولَّفة إلى معلومات سردية وتُعرض في أنسب شكل في البلاغات الوطنية؛
    Some human rights require Governments to decide on the most appropriate form of implementation, balancing often competing interests. UN فبعض حقوق الإنسان يتطلب من الحكومات البت بشأن الشكل الأنسب للتنفيذ، موازنة في كثير من الأحيان بين المصالح المتنافسة.
    While characterizing the issues under discussion as important, they were not convinced that the proposed revised working paper, although containing many acceptable points, was the most appropriate form in which to deal with the issues. UN ورغم وصف المسائل قيد المناقشة بأنها مهمة، فإن تلك الوفود لم تكن مقتنعة بأن ورقة العمل المنقحة المقترحة تمثل الشكل الأنسب لمعالجة تلك المسائل، رغم أنها تتضمن العديد من النقاط المقبولة.
    On the basis of these recommendations and after review of them at the Commission's headquarters in New York, decisions will be made on the most appropriate form of ongoing monitoring and verification for each site and the relevant sensors, recording devices, seals or tags installed. UN وعلى أساس هذه التوصيات، وبعد استعراضها في مقر اللجنة في نيويورك، تتخذ القرارات بشأن أنسب أشكال الرصد والتحقق المستمرين لكل موقع، وكذلك بالنسبة الى أجهزة الاستشعار وآلات التسجيل واﻷختام أو العلامات ذات الصلة التي يتم وضعها.
    19. Mr. Abraham (France) said that for a number of reasons a declaration did not seem to be the most appropriate form for the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN ٩١ - السيد ابراهام )فرنسا(: قال إن اﻹعلان لا يبدو أنه هو الشكل اﻷنسب لمشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وذلك لعدة أسباب.
    It agreed that the integrated programmes were the most appropriate form of technical cooperation for the benefit of the developing world. UN وهي توافق على أن البرامج المتكاملة هي أنسب شكل للتعاون التقني من أجل نفع العالم النامي.
    It is acknowledged that in some instances special education may currently be considered to be the most appropriate form of education for some students with disabilities. UN ومن المعترف به أنه قد ينظر في الوقت الراهن في بعض الحالات الى التعليم الخاص على أنه أنسب شكل لتعليم بعض الطلاب المعوقين.
    It is acknowledged that in some instances special education may currently be considered to be the most appropriate form of education for some students with disabilities. UN ومن المعترف به أنه قد ينظر في الوقت الراهن في بعض الحالات الى التعليم الخاص على أنه أنسب شكل لتعليم بعض الطلاب المعوقين.
    The Court considered that the most appropriate form of satisfaction would be a declaration in the operative clause of the Judgment that Serbia had failed to comply with the obligation to prevent the crime of genocide. UN وارتأت المحكمة أن أنسب شكل للترضية هو الإعلان في الجزء المتعلق بالمنطوق من الحكم بأن صربيا لم تف بالتزامها بمنع جريمة الإبادة الجماعية.
    Her delegation therefore believed that the Commission had chosen the most appropriate form -- a set of principles -- for the outcome of its work on the subject. UN ولذلك، يعتقد وفدها أن اللجنة اختارت أنسب شكل - مجموعة من المبادئ - لنتائج عملها المتعلق بهذا الموضوع.
    79. There is as yet no general agreement on what constitutes the most appropriate form of regionalism in transport infrastructure. UN 69- ليس هناك حتى الآن اتفاق عام على ما هو الشكل الذي يكون أنسب شكل للإقليمية في الهيكل الأساسي للنقل.
    The Secretariat informed Council members that a United Nations peacekeeping operation appeared, on reflection, to be the most appropriate form of intervention. UN وأبلغت اﻷمانة العامة أعضاء المجلس بأنه، بعد التأمل، يبدو أن عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام، هي أنسب شكل من أشكال التدخل.
    21. The outcome of the work of the Commission on this topic can take any one of a number of forms. However, Draft Conclusions with commentaries appear, at this stage, the most appropriate form. UN 21- ومع أن محصلة عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع يمكن أن تتخذ شكلاً من أشكال شتى، فإن مشاريع الاستنتاجات مشفوعة بالتعليقات هي ما يبدو أنه الشكل الأنسب في هذه المرحلة.
    Nine years after its initial deployment, it is worth examining whether a large multidimensional peacekeeping operation is still the most appropriate form of international support to Haiti. UN في هذا الصدد، فإنه حري بنا بعد مرور تسع سنوات على بدء نشر البعثة أن ندرس ما إذا كان وجود عملية حفظ سلام كبيرة متعددة الأبعاد لا يزال هو الشكل الأنسب للدعم الدولي لهايتي.
    From the reply of Cameroon to Question 2, it may be deduced that a single regime is the most appropriate form, offering homogeneity in the regimes applicable and simplicity with regard to the status of space objects. UN ويمكن أن يُستشفّ من رد الكاميرون على السؤال 2 أن وجود قواعد وحيدة هو الشكل الأنسب لأنه يتيح التوافق بين القواعد المطبَّقة ويبسّط المسائل المتعلّقة بوضعية الأجسام الفضائية الجوية.
    VI. Determination of the most appropriate form of care UN سادساً - تحديد أنسب أشكال الرعاية
    vi. DETERMINATION OF the most appropriate form OF CARE UN سادساً - تحديد أنسب أشكال الرعاية
    (a) A comprehensive inventory of staff's language skills, an evaluation of language-training programmes in terms of their contribution towards their stated aims and a report in the most appropriate form to governing bodies on those activities. UN (أ) قائمة جرد شاملة بالمعارف اللغوية المتوافرة لدى الموظفين، وتقييم برامج تعلم اللغات لبيان مدى مساهمة هذه البرامج في تحقيق الأهداف المتوخاة وتقديم تقرير عن ذلك إلى هيئات الإدارة بأنسب طريقة ممكنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد