The statistics and analysis contained in this report are based on the most recent information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | وتعتمد الإحصاءات والتحليلات في هذا التقرير على أحدث المعلومات المتاحة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Also new is the daily updating of the home page which contains the most recent information regarding the United Nations human rights programme. | UN | ومن التطورات الجديدة أيضا الاستكمال اليومي للصفحة الذي يضيف أحدث المعلومات المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
The Committee agreed that the weekly briefing notes should continue to be prepared, on a case-by-case basis and as fact sheets with the most recent information. | UN | وأيدت اللجنة استمرار إعداد مذكرات الإحاطة الأسبوعية بشأن كل حالة على حدة وإعدادها كصحائف وقائع تتضمن أحدث المعلومات. |
In particular, the most recent information available from each Ministry is the following: | UN | وترد أدناه آخر المعلومات التي وفرتها كل وزارة: |
36. According to the most recent information received, Mr. Du remains under house arrest and the trial date has not been confirmed. | UN | 36- ووفقاً لأحدث المعلومات الواردة، لا يزال السيد دو قيد الإقامة الجبرية ولم يؤكد تاريخ محاكمته. |
The Committee has been working consistently to keep the travel-ban list and the assets-freeze list up to date with the most recent information, including the delisting of one individual. | UN | وما برحت اللجنة تعمل بشكل متسق على استكمال قائمتي الممنوعين من السفر والأصول المجمدة بأحدث المعلومات أولا بأول، بما في ذلك تحديث القائمة لتعكس شطب اسم شخص واحد. |
The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to evaluation of progress towards the mid-term targets. | UN | وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف نصف المدة. |
The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to the evaluation of progress towards the mid-term targets. | UN | وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف منتصف المدة. |
The Committee observes that according to the most recent information before it the author's appeal has been remitted to the Appeal Division. | UN | وتذكر أن أحدث المعلومات المتاحة أمامها تفيد بأن استئناف صاحب البلاغ قد أحيل إلى دائرة الاستئناف. |
The report before the Committee contained the most recent information provided by the various duty stations. | UN | وذكر أن التقرير المعروض على اللجنة يتضمن أحدث المعلومات التي قدمتها مقار العمل المختلفة. |
This report provides the Committee with the most recent information on the status of implementation of relevant resolutions and offers important information on a subject of deep interest to this Committee over the last few years. | UN | ويقدم هذا التقرير للجنة أحدث المعلومات بشأن حالة تنفيذ القرارات ذات الصلة، ويورد معلومات مهمة عن موضوع ظل يحظى باهتمام عميق من هذه اللجنة على مدى السنوات القليلة الماضية. |
Although the information had not been presented at the ninth meeting of the Committee it was considered necessary to include the most recent information in the draft decision guidance document. | UN | ورغم أن المعلومات لم تُعرض في الاجتماع التاسع للجنة، فقد رُؤي أنه من الضروري إدراج أحدث المعلومات في مشروع وثيقة توجيه القرارات. |
Based upon the most recent information available, the Trial Chamber currently projects that the presentation of evidence by the Defence of both accused can be completed by the end of 2011, with closing arguments early in 2012. | UN | واستنادا إلى أحدث المعلومات المتاحة، تتوقع الدائرة الابتدائية حاليا إمكانية انتهاء الدفاع عن كلا المتهمين من تقديم الأدلة بحلول نهاية عام 2011، مع اختتام المرافعات في أوائل عام 2012. |
** The submission of the present document was delayed in order to include the most recent information. | UN | ** تأخر تقديم هذه الوثيقة لتضمينها أحدث المعلومات. |
** Submission of the present report was delayed in order to ensure the inclusion of the most recent information. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير لضمان إدراج أحدث المعلومات. |
** The submission of the present report was delayed in order to ensure the inclusion of the most recent information. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير ليمكن تضمينه أحدث المعلومات. |
the most recent information that had been provided had been contained in document A/51/515 dated 17 October 1996. | UN | وقالت إن آخر المعلومات المتاحة كانت قد وردت في الوثيقة A/51/515 المؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
133. According to the most recent information from FAO, reported landings of fish have continued to grow, albeit at a lower rate than in preceding decades. | UN | 133- ووفقا لأحدث المعلومات المستمدة من منظمة الأغذية والزراعة، استمرت كميات صيد الأسماك الـمُبلّغ عنها في النمو، وإن كانت بمعدل أبطأ مما كانت عليه في العقود السابقة. |
18. His delegation had also provided the Secretariat with the most recent information and the evaluative reports on the sources and effects of atomic radiation. | UN | ١٨ - ومضى الى القول إن الوفد الصيني قد زود اﻷمانة العامة أيضا بأحدث المعلومات وبتقارير التقييم المتعلقة بمصادر اﻹشعاع الذري وآثاره. |
9.9 The Committee further acknowledges that, according to the most recent information provided by Ruvejda Rizvanović, Fatima Rizvanović passed away on 19 May 2013, without having fulfilled her right to the truth, to justice and to reparation for the enforced disappearance of her son. | UN | 9-9 وتُقرّ اللجنة أيضاً، وفقاً لأحدث معلومات قدمتها روفجدا رزفانوفيتش، بأن فاطمة رزفانوفيتش تُوفيت في 19 أيار/مايو 2013 دون إعمال حقها في معرفة الحقيقة وفي العدالة وفي الجبر عن الاختفاء القسري لابنها. |
According to the most recent information received, progress has been made with the release of children arrested for association with FNL in 2007. | UN | واستناداً إلى أحدث معلومات وردت، فقد شهد عام 2007 تقدما فيما يتعلق بالإفراج عن الأطفال المعتقلين لارتباطهم بقوات التحرير الوطنية. |
According to the most recent information obtained by the Special Rapporteur, this number amounts to 19,380 persons. | UN | ووفقا ﻷحدث المعلومات التي حصلت عليها المقررة الخاصة، فإن هذا الرقم يصل إلى ٠٨٣ ٩١ شخصا. |
* This report is submitted late so as to include the most recent information. | UN | * قدم هذا التقرير في وقت متأخر حتى يشمل معظم المعلومات الحديثة. |