ويكيبيديا

    "the most recent meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماع الأخير
        
    • آخر اجتماع
        
    • أحدث اجتماع
        
    • آخر جلسة
        
    • بالاجتماع الأخير المعقود
        
    • آخر اجتماعات
        
    • آخر لقاء
        
    In order to carry out the threat it had made at the most recent meeting of the Political Committee of the Lusaka Agreement, Rwanda proceeded as follows: UN وقد تصرفت رواندا على النحو التالي، تنفيذا للتهديد الذي كانت قد وجهته خلال الاجتماع الأخير للجنة السياسية لاتفاق لوساكا:
    To reduce travel costs and environmental impact, the most recent meeting had taken place by videoconference. UN وبغية الحد من تكاليف السفر والأثر البيئي، فقد عقد الاجتماع الأخير عن طريق التداول بالفيديو.
    the most recent meeting of this group focused on Terrorist Financing Guidance Notes for circulation within the finance industry. UN وركز هذا الفريق في آخر اجتماع عقده على المذكرات التوجيهية المتعلقة بتمويل الإرهاب لتعميمها على القطاع المالي.
    I should also mention Canada's role this year as Chair of the G-8 and host of the most recent meeting of the G-20. UN كما أود أن أشير إلى دور كندا هذا العام حين ترأست مجموعة الثمانية واستضافت آخر اجتماع لمجموعة العشرين.
    the most recent meeting between the two Presidents had taken place only one month earlier. UN وأنه لم يمض سوى شهر واحد على أحدث اجتماع عقده الرئيسان.
    Hence, paragraph 10 reflects what took place at the most recent meeting of the informal consultations. UN ولذلك، فإن الفقرة 10 تبين ما حدث في آخر جلسة من المشاورات غير الرسمية.
    Concerning the Advisory Body established in connection with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, because of the late notification for the most recent meeting on 8 March 2002, there had not been sufficient time to study the reports and to prepare for the agenda items. UN وفيما يتصل بالهيئة الاستشارية المنشأة بموجب ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وبسبب التأخر في الإخطار بالاجتماع الأخير المعقود في 8 آذار/مارس 2002، لم يُتح ما يكفي من الوقت لدراسة التقارير والتحضير لبنود جدول الأعمال.
    Ms. Majodina welcomed the fact that the most recent meeting of Chairpersons had been held in Brussels and that there were plans to hold regional meetings on a regular basis. UN 25- السيدة ماجودينا رحبت بعقد آخر اجتماعات رؤساء الهيئات في بروكسل وبالتخطيط لعقد اجتماعات إقليمية بشكل منتظم.
    11. Fundamental problems of price measurement continued to be the focus at the most recent meeting. UN 11 - وظل الاهتمام أثناء الاجتماع الأخير ينصب على المشاكل الأساسية المتعلقة بقياس الأسعار.
    Hence, as emphasized by finance ministers and central bank governors at the most recent meeting of the Group of 20, fiscal strategies will need to be more supportive of output growth and employment creation. UN وبالتالي، على نحو ما أكده وزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية في الاجتماع الأخير لمجموعة العشرين سيكون من الضروري أن تكون الاستراتيجيات المالية أكثر دعما لنمو الناتج وإيجاد فرص العمل.
    Norway, therefore, fully concurs with the decision of the most recent meeting of the States parties to the Mine Ban Convention to further intensify efforts in the areas most directly related to the core humanitarian objectives of the Convention. UN ولذلك، توافق النرويج تماما على القرار المتخذ في الاجتماع الأخير للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام بشأن زيادة تكثيف الجهود في المجالات الأكثر اتصالا بالمقاصد الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    Nevertheless, the Secretary-General took into account the views expressed by the staff representatives on the subject at the most recent meeting of the Staff-Management Coordination Committee. UN ومع ذلك، أخذ الأمين العام في الاعتبار الآراء التي أعرب عنها ممثلو الموظفين حول هذا الموضوع في الاجتماع الأخير للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    As a result of that practice, which she submitted for consideration by the Committee almost 30 per cent of the participants at the most recent meeting in Geneva had been women. UN وفي الاجتماع الأخير الذي عُقد في جنيف، شكَّلت النساء قرابة 30 في المائة من المشاركين، بفضل هذه الممارسة التي تعرضها المتكلمة على اللجنة للنظر.
    Discussions on this issue also proved to be at a deadlock during the most recent meeting of the Panel of Governmental Experts. UN كما أن المناقشات حول هذه القضية أثناء آخر اجتماع للجنة الخبراء الحكوميين أثبتت أنها تسير في طريق مسدود.
    Finally, the most recent meeting of the Ad hoc Working Group had been in 2000. UN وفي النهاية، كان آخر اجتماع عقده الفريق العامل مخصص الغرض في عام 2000.
    the most recent meeting, in mid-2014, was convened under a new, more structured format designed by the Russian Federation. UN وانعقد آخر اجتماع في منتصف عام 2014 في شكل جديد أكثر تنظيما، اضطلع الاتحاد الروسي بتصميمه.
    At the most recent meeting of legal advisers of the Council of Europe, Greece had proposed the codification of State responsibility as a goal to be achieved by the end of the century. UN وفي آخر اجتماع للمستشارين القانونيين للاتحاد اﻷوروبي، اقترحت اليونان اعتبار مسألة وضع مدونة لمسؤولية الدول هدفا ينبغي تحقيقه بانتهاء هذا القرن.
    To date, the Conference of the Parties has decided to include 10 new substances: 9 chemicals at the fourth meeting in 2009 and endosulfan at the most recent meeting in April 2011. UN وقد قرر مؤتمر الأطراف حتى الآن إدراج 10 مواد جديدة: 9 مواد كيميائية في الاجتماع الرابع المعقود في عام 2009 وإضافة إندوسولفان في آخر اجتماع عقد في نيسان/أبريل 2011.
    The communication to a relevant Party shall be sent through its official channel of communication with a copy to the participant of the relevant Party at the most recent meeting of the Ozone Research Managers of the Parties to the Vienna Convention. UN وسوف ترسل الرسائل لأي طرف معني عن طريق قنوات الاتصال الرسمية التابعة له مع إرسال صورة منه إلى المشارك من الطرف المعني في أحدث اجتماع يعقد لمديري بحوث الأوزون للأطراف في اتفاقية فيينا.
    At the most recent meeting of the International Tax Compact, representatives from 33 countries and various international organizations and tax associations had shared good practices from developing countries and encouraged broader South-South cooperation. UN ففي أحدث اجتماع للاتفاق الضريبي الدولي، تبادل ممثلون من 33 بلدا ومنظمات دولية وجمعيات ضريبية شتى، الإطلاع على ممارسات جيدة من البلدان النامية وشجعوا على توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    During the period since the most recent meeting of the Parties, a number of changes have occurred in the Ozone Secretariat. UN 78 - خلال الفترة منذ أحدث اجتماع للأطراف، حدث عدد من التغييرات في أمانة الأوزون.
    At the most recent meeting of the emergency special session, Palestinian representatives were focused on convincing the international community and the media that a massacre had occurred. UN وفي آخر جلسة للدورة الاستثنائية الطارئة، ركز الممثلون الفلسطينيون على إقناع المجتمع العالمي ووسائل الإعلام العالمية بحدوث مجزرة.
    Concerning the Advisory Body established in connection with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, due to the late notification for the most recent meeting on 8 March 2002, there had not been sufficient time to study the reports and to prepare for the agenda items. UN وفيما يتصل بالهيئة الاستشارية المنشأة بموجب ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وبسبب التأخر في الإخطار بالاجتماع الأخير المعقود في 8 آذار/مارس 2002، لم يُتح ما يكفي من الوقت لدراسة التقارير والتحضير لبنود جدول الأعمال.
    At the most recent meeting of the Tripartite Committee, held in Geneva on 2 September 1997, the representatives of the countries of the alliance had expressed disappointment at the lack of progress on the matter and at Iraq’s failure to cooperate. UN وقد أعرب ممثلو بلدان التحالف في آخر اجتماعات اللجنة الثلاثية، المعقود في جنيف في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، عن خيبة أملهم لعدم إحراز تقدم في هذا اﻷمر ولامتناع العراق عن التعاون.
    It was, for example, surprising that there were such divergent opinions with respect to the most recent meeting of SMCC; it appeared that there was a lack of consultation in the dialogue between the Administration and the staff. UN فمن المثير للدهشة مثلا وجود هذه اﻵراء المتنافرة بشأن آخر لقاء عقدته لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة؛ ويبدو أن الحوار بين اﻹدارة والموظفين يفتقر إلى التشاور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد