ويكيبيديا

    "the most serious human rights violations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة
        
    • أخطر انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • أشد انتهاكات حقوق اﻹنسان جسامة
        
    • أكثر انتهاكات حقوق الإنسان خطورة
        
    • أخطر انتهاكات حقوق الانسان التي
        
    • أخطر انتهاكات لحقوق الإنسان
        
    • أكثر انتهاكات حقوق الإنسان جسامة
        
    5. The General Assembly endorsed the comments of the Special Representative that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history had been committed by the Khmer Rouge. UN 5- وأيدت الجمعية العامة تعليقات الممثل الخاص بأن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في تاريخ كمبوديا الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر.
    The Assembly endorsed the comments of the Special Representative that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history had been committed by the Khmer Rouge, and noted with concern that no Khmer Rouge leaders had been brought to account for their crimes. UN وأيدت الجمعية العامة تعليقات الممثل الخاص التي تفيد بأن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في التاريخ الحديث لكمبوديا ارتكبها الخمير الحمر، ولاحظت مع القلق أن أيا من زعماء الخمير الحمر لم يحاسب على جرائمه.
    He argues that the lack of accountability for perpetrators of the most serious human rights violations in the Chechen Republic is extensively documented. UN وهو يدفع بأن عدم مساءلة مرتكبي أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في جمهورية الشيشان أمر معروف وموثَّق إلى حد كبير().
    The Office's preliminary report on the most serious human rights violations affecting persons with albinism contributed to the request of the Human Rights Council for further study. UN وساهم التقرير الأولي المقدم من المفوضية بشأن أخطر انتهاكات حقوق الإنسان التي تمس الأشخاص المصابين بالمهق في الاستجابة لطلب مجلس حقوق الإنسان المتعلق بمواصلة دراسة هذا الموضوع.
    36. The security services, including the police, gendarmes and the military, have been implicated in the most serious human rights violations committed in Guinea between May 2008 and December 2010. UN 36- لقد ضلعت مصالح الأمن، بما في ذلك الشرطة والدرك والعسكر، في أخطر انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في غينيا ما بين أيار/مايو 2008 وكانون الأول/ديسمبر 2010.
    He argues that the lack of accountability for perpetrators of the most serious human rights violations in the Chechen Republic is extensively documented. UN وهو يدفع بأن عدم مساءلة مرتكبي أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في جمهورية الشيشان أمر معروف وموثَّق إلى حد كبير().
    1. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge, and acknowledges that the final collapse of the Khmer Rouge and the continued efforts of the Government of Cambodia have paved the way for the restoration of peace, stability and national reconciliation in Cambodia and the investigation and prosecution of the leaders of the Khmer Rouge; UN 1 - تؤكد مرة أخرى أن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في كمبوديا في تاريخها الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وتسلم بأن سقوط الخمير الحمر النهائي وجهود حكومة كمبوديا المتواصلة مهدا السبيل لإحلال السلام من جديد، وتحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية في كمبوديا، والتحقيق مع قادة الخمير الحمر ومحاكمتهم؛
    12. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge, welcomes the final collapse of the Khmer Rouge, which has paved the way for the investigation and prosecution of its leaders, and takes note with interest of the steps taken by the Government of Cambodia to bring to justice the Khmer Rouge leaders most responsible for the most serious violations of human rights; UN 12- تؤكد مرة أخرى أن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في كمبوديا في تاريخها الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وترحب بسقوط الخمير الحمر النهائي الذي مهد السبيل للتحقيق مع قادتهم ومحاكمتهم، وتحيط علماً مع الاهتمام بالخطوات التي اتخذتها حكومة كمبوديا كي تقدم إلى العدالة أكثر قادة الخمير الحمر مسؤولية عن أخطر انتهاكات حقوق الإنسان؛
    17. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge and acknowledges that the final collapse of the Khmer Rouge and the continued efforts of the Government have paved the way for the restoration of peace, stability and national reconciliation in Cambodia and the investigation and prosecution of the leaders of the Khmer Rouge; UN 17- تؤكد من جديد أن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في كمبوديا في تاريخها الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وتسلم بأن السقوط النهائي للخمير الحمر والجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة قد مهدا السبيل لإحلال السلام من جديد وتحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية في كمبوديا والتحقيق مع قادة الخمير الحمر ومحاكمتهم؛
    17. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge and acknowledges that the final collapse of the Khmer Rouge and the continued efforts of the Government have paved the way for the restoration of peace, stability and national reconciliation in Cambodia and the investigation and prosecution of the leaders of the Khmer Rouge; UN 17- تؤكد من جديد أن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في كمبوديا في تاريخها الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وتسلم بأن السقوط النهائي للخمير الحمر والجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة قد مهدا السبيل لإحلال السلام من جديد وتحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية في كمبوديا والتحقيق مع قادة الخمير الحمر ومحاكمتهم؛
    15. Reaffirms that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history have been committed by the Khmer Rouge, and acknowledges that the final collapse of the Khmer Rouge and the continued efforts of the Government of Cambodia have provided the basis for the restoration of peace and stability with the aim of achieving national reconciliation in Cambodia and the investigation and prosecution of the leaders of the Khmer Rouge; UN 15- تؤكد من جديد أن أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في كمبوديا في تاريخها الحديث قد ارتكبها الخمير الحمر، وتسلم بأن السقوط النهائي للخمير الحمر والجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة قد وفرا الأساس لإعادة إحلال السلام والاستقرار بهدف التوصل إلى مصالحة وطنية في كمبوديا والتحقيق مع قادة الخمير الحمر ومحاكمتهم؛
    The State party should ensure that the Law on Amnesty is not applied to the most serious human rights violations or violations that amount to crimes against humanity or war crimes. UN ينبغي للدولةِ الطرف أن تضمنَ عدم تطبيق قوانين العفو على أخطر انتهاكات حقوق الإنسان أو الانتهاكات التي تبلغ حد الجرائم ضد الإنسانية أو على جرائم الحرب.
    The Special Rapporteur reported that the trade in women and children for the purpose of forced prostitution remains one of the most serious human rights violations being committed in Bosnia and Herzegovina. UN ولقد أفاد المقرر الخاص بأن الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الدعارة القسرية لا تزال إحدى أخطر انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب في البوسنة والهرسك.
    Taking into account that torture constitutes one of the most serious human rights violations and a direct attack on the core of the personal integrity and dignity of human beings, this is an alarming conclusion. UN وإن هذا الاستنتاج لأمر مخيف إذا ما أُخذ في الاعتبار أن التعذيب يشكل أحد أخطر انتهاكات حقوق الإنسان واعتداء مباشرا على حرمة الجسد وكرامة الإنسان، في صميمهما.
    In Peru, the Commission on the Truth published a detailed document recording the most serious human rights violations and abuses occurred during the internal armed confrontation the country suffered during the 1980s and 1990s. UN وفي بيرو، نشرت لجنة تقصي الحقائق وثيقة مفصلة تسجل أخطر انتهاكات حقوق الإنسان والاعتداءات التي وقعت عليها خلال المواجهة المسلحة الداخلية التي عانى منها البلد خلال الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي.
    Victim support work has also developed considerably at the community level, with nationwide healing workshops being organized for survivors of some of the most serious human rights violations. UN كما تطورت كثيراً أعمال تقديم الدعم للضحايا على مستوى المجتمع، حيث تنظَّم حلقات عمل على مستوى الدولة من أجل شِفاء الضحايا الذين نجوا من بعض أخطر انتهاكات حقوق الإنسان.
    the most serious human rights violations in Honduras were suffered by inmates in State prisons. UN 44- ويعاني نزلاء السجون من أخطر انتهاكات حقوق الإنسان على الإطلاق في سجون الدولة.
    There and elsewhere, history had shown that the most serious human rights violations occurred in situations of armed conflict. UN وهناك وفي أي مكان آخر، أثبت التاريخ أن أشد انتهاكات حقوق اﻹنسان جسامة تحدث دائما في ظل الصراع المسلح.
    5. The Nordic countries reiterated that the most serious human rights violations of today were among the root causes of conflicts. UN 5- وأكدت البلدان الشمالية مرة أخرى أن أكثر انتهاكات حقوق الإنسان خطورة اليوم تشكل واحداً من الأسباب الجذرية للمنازعات.
    " to establish the whole truth with regard to the most serious human rights violations committed between 29 September 1991 and 15 October 1994 within and outside the country and to promote the reconciliation of all Haitians without prejudice to the judicial proceedings which might result from such violations " UN " تحديد الحقيقة الشاملة بشأن أخطر انتهاكات حقوق الانسان التي ارتكبت في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ وحتى ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ داخل البلد وخارجها، والمساعدة في المصالحة بين جميع الهايتيين مع عدم الاخلال بالطعون القضائية التي قد تنجم عن هذه الانتهاكات " .
    Slavery and the black slave trade are considered by the international community as the most serious human rights violations in the history of humanity. UN ويرى المجتمع الدولي أن الرق وتجارة الرقيق السود أخطر انتهاكات لحقوق الإنسان في تاريخ البشرية.
    In its letter, the Committee should also note that no information has been received regarding any steps to fully investigate human rights violations, to prosecute those responsible or to make reparations to the victims of the most serious human rights violations and their families and that this recommendation has therefore not been acted upon (para. 12). UN وينبغي أن تشير اللجنة في رسالتها أيضاً إلى أنها لم تتلق أية معلومات عن أية خطوات متخذة لإجراء تحقيقات كاملة في انتهاكات حقوق الإنسان وملاحقة المسؤولين عنها أو تعويض ضحايا أكثر انتهاكات حقوق الإنسان جسامة وذويهم، وبالتالي، فإن الدولة الطرف لم تستجب للتوصية (الفقرة 12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد