ويكيبيديا

    "the motto" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شعار
        
    • الشعار
        
    • بشعار
        
    • وشعار
        
    • لشعار
        
    • والشعار
        
    • شعارها
        
    It was the motto of a surf and skateboard company. Open Subtitles لقد كان شعار شركة ركوب الأمواج و ألواح التزلج
    I would like to conclude by recalling the motto of my vision for our society aimed at making Gabon an emerging country: peace, development and sharing. UN وأود أن أختتم بالإشارة إلى شعار رؤيتي لمجتمعنا التي تهدف إلى جعل غابون بلدا ناشئا: السلام والتنمية والتبادل.
    However, we are convinced that the struggle for the impossible should be the motto of this institution that brings us together today. UN لكننا مقتنعون بأن الكفاح لتحقيق المستحيل يجب أن يكون شعار هذه المؤسسة التي تجمعنا اليوم.
    This statement could almost have been taken as the motto for the United Nations Year for Cultural Heritage. UN وكأن هذه المقولة أخذت من شعار الأمم المتحدة لسنة التراث الثقافي.
    One in four American children are living in poverty, but the motto should take care of that. Open Subtitles واحد من كل أربعة أطفال أمريكان يعيشون في الفقر لكن يبدو أن الشعار سيعالج قضيتهم
    Unity in diversity -- that is the principle of our policy today, and that is the motto of the Moldovan chairmanship in the Council of Europe. UN إن الوحدة في التنوع هي مبدأ سياستنا اليوم، كما أنها شعار الرئاسة المولدوفية في مجلس أوروبا.
    Conflict resolution by Africans themselves is the motto today. UN إن شعار اليوم هو حل الصراعات الأفريقية بأيد أفريقية.
    The Central African Republic believes that tolerance and peace for development must henceforward be the motto of the United Nations. UN وتعتقد جمهورية افريقيا الوسطى أن التسامح والسلم من أجل التنميـة ينبغي أن يصبحا من اﻵن فصاعدا شعار اﻷمم المتحدة.
    Under the motto " Sudan: a homeland for all " UN تحت شعار " السودان وطن يسع الجميع " مقدمة
    I saw that it was also the motto for the 28th Special Tactics Squadron. Open Subtitles رأيت أنه كان أيضا شعار لال28 التكتيكات الخاصة السرب.
    Was that the motto of your community college? Open Subtitles هل كان ذلك شعار كلية المجتمع التي كنتِ بها ؟
    Isn't the motto of your company "First, do no wrong"? Open Subtitles أليس شعار شركتك "أولا، عدم فعل أي شي خاطئ"؟
    The path to a better world, in which the United Nations continues to play a fundamental role, must be taken together by all the peoples of the world, as we are reminded by the motto of the fiftieth-anniversary commemoration. UN والسبيل إلى عالم أفضل تواصل فيه اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور أساسي، يجب أن تسير فيه كل شعوب العالم يدا بيد، كما يذكرنا شعار الاحتفال بالعيد الخمسيني.
    Health for all is the motto in Eritrea. UN وترفع إريتريا شعار الصحة للجميع.
    A network of plenipotentiaries for human rights began their work under the motto " Human beings come first " . UN وبدأت شبكة من المفوضين المطلقة صلاحياتُهم في مجال حقوق الإنسان عملها تحت شعار " الإنسان أولاً " .
    Each citizen practices his faith while strictly observing freedom of worship and the secular nature of the State. Furthermore, the motto and the national anthem of Côte d'Ivoire emphasize the virtues of work, discipline, union and hospitality. UN كل مواطن يمارس دينه بينما يتقيد تقيدا صارما بحرية ممارسة العبادة والطابع العلماني للدولة وعلاوة على ذلك، يؤكد شعار كوت ديفوار ونشيدها الوطني على فضائل العمل والانضباط والوحدة وحسن الضيافة.
    Thence the motto of the LGW's teaching facilities be: " Here we study. UN وبالتالي فإن شعار المرافق التعليمية لرابطة النوايا الحسنة هو: " هنا ندرس.
    In 2007, awareness-raising campaigns under the motto " Fight against violence and trafficking in human-beings - our common deal (work) " in a range of regions of the country. UN وفي عام 2007، نظمت حملات توعية تحت شعار " التصدي للعنف والاتجار بالبشر: عمل مشترك " في عدة مناطق بالبلد.
    When Brazil became a Republic in 1889, the motto was engraved on the flag of one of the states of our federation. UN وحين أصبحت البرازيل جمهورية في عام 1889 طُبع ذلك الشعار فوق علم إحدى ولايات الاتحاد.
    I end by offering to you the motto of my country: " Each endeavouring: all achieving. " UN وأنهي بياني بأن أتقدم إليكم بشعار بلادي: " مسعى كل فرد: إنجاز للجميع " .
    Therefore, based on the principle of subsidiarity and the motto that “the United Nations should do what it alone can do”, it was proposed that: UN ولذلك، وعلى أساس مبدأ التفريع وشعار " على اﻷمم المتحدة أن تفعل ما يمكنها وحدها فعله " ، اقتُرح ما يلي:
    It's similar. the motto is still "Be prepared," Open Subtitles انه مشابه لشعار انه لازال " كن مستعدا "
    the motto should be " Trade, not aid " . UN والشعار يقول: " التجارة، لا المساعدة " .
    The regional policy of my Government is guided by the motto: " the more integrated in the region, the more integrated in Europe. " UN وسياسة بلدي الإقليمية شعارها: " كلما زاد الإندماج في المنطقة، زاد الإندماج في أوروبا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد