59. After a slow start, the multi-donor trust fund is now supporting reconstruction and development efforts in the Sudan. | UN | 59 -بعد بداية اتسمت بالتباطؤ، يقوم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين حاليا بدعم جهود التعمير والتنمية في السودان. |
The funds are part of the multi-donor trust fund administered by the Bank. | UN | وهذه الأموال جزء من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك. |
She appealed to Sierra Leone's traditional and nontraditional donors to contribute to the multi-donor trust fund. | UN | وناشدت المانحين التقليديين وغير التقليديين أن يسهموا في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
Reporting on the multi-donor trust fund Office activities to the Administrator | UN | تقديم التقارير عن أنشطة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى مدير البرنامج |
The Peacebuilding Support Office and the multi-donor trust fund of the United Nations Development Programme (UNDP) have fielded two missions to support rapid implementation. | UN | وأوفد مكتب دعم بناء السلام والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثتين إلى الميدان من أجل دعم التنفيذ السريع. |
An independent review of the multi-donor trust fund was conducted by PricewaterhouseCoopers. | UN | وأجرت مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز استعراضا مستقلا للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
All Member States should contribute to the multi-donor trust fund established in support of the joint vision. | UN | وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة. |
The major part of this will be directed to early recovery and reconstruction activities through the multi-donor trust fund managed by the World Bank and through UNICEF. | UN | وسيخصص الجزء الأكبر من هذا المبلغ للإنعاش المبكر وأنشطة إعادة الإعمار عن طريق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يُديره البنك الدولي وعن طريق اليونيسيف. |
The Programme is expected to be financed through the multi-donor trust fund of the World Bank Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme and bilateral financing. | UN | ويتوقع تمويل هذا البرنامج من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبنك الدولي للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج ومن الجهات الثنائية. |
Thailand had initiated the multi-donor trust fund of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which supported early warning systems. | UN | واسترسلت قائلة إن تايلند بدأت الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الذي يدعم نظم الإنذار المبكر. |
the multi-donor trust fund referred to in paragraph 7 above was established as an additional option for channelling assistance. | UN | وأنشئ الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين كخيار إضافي لتوجيه تقديم المساعدة. |
I welcome the activation of the multi-donor trust fund with the help of the World Bank and strongly encourage Member States to fulfil their burden-sharing responsibilities by contributing generously through this and other mechanisms. | UN | وأرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأشجع بقوة الدول الأعضاء على الوفاء بمسؤولياتها في مجال تقاسم الأعباء عن طريق المساهمة بسخاء من خلال هذه الآلية وآليات أخرى. |
I look to the international community to give Lebanon the support it needs, through the various channels available, which now include the multi-donor trust fund managed by the World Bank. | UN | وأنا أتطلع إلى المجتمع الدولي كي يوفر للبنان ما يحتاجه من دعم عبر مختلف الأقنية المتاحة، التي تشمل الآن الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي. |
UNCTAD is implementing a project on rules of origin financed from the multi-donor trust fund established at the country level under a trade sector-wide approach. | UN | ينفذ الأونكتاد مشروعاً يتعلق بقواعد المنشأ، ممول من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أُنشئ على المستوى القطري في إطار نهج شامل للقطاع التجاري. |
Indigenous peoples' participation in the Committee on World Food Security and in the management of the multi-donor trust fund in support of the participation of civil society organizations has been ensured. | UN | وقد تم ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي وفي إدارة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدعم مشاركة منظمات المجتمع المدني. |
The Federation was represented at the launch of the multi-donor trust fund on Human Rights on 8 December 2011 in New York. | UN | وكان الاتحاد ممثلا في فعالية إطلاق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بشأن حقوق الإنسان في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 في نيويورك. |
Reporting by the multi-donor trust fund to the donors | UN | تقديم التقارير من مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى الجهات المانحة |
the multi-donor trust fund Office and the Board noted errors and weaknesses in the expenditure reports. | UN | وأشار مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمجلس إلى أخطاء ونقاط ضعف في تقارير النفقات. |
In the Sudan for example, UNOPS is building roads on behalf of the Government of Southern Sudan, the multi-donor trust fund and USAID. | UN | ففي السودان على سبيل المثال، يقوم المكتب بإنشاء الطرق بتكليف من حكومة جنوب السودان، والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
Dependants of returning FDLR ex-combatants will receive the same assistance as other civilians returning to Rwanda, with support from the Government of Rwanda, UNHCR, the World Bank and the multi-donor trust fund of the Multi-country Programme. | UN | :: يحظى أفراد أُسر المقاتلين السابقين التابعين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا المساعدة نفسها التي يحظى بها المدنيون الآخرون العائدون إلى رواندا، بدعم من حكومة رواندا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبرنامج المتعدد الأقطار. |
The Government of Southern Sudan continues to follow up on the proposal for the establishment of second windows to the multi-donor trust fund. | UN | وتواصل حكومة جنوب السودان متابعة المقترح المتعلق بإنشاء نافذة ثانية للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
As at June 2013, including funds received through the multi-donor trust fund administered by the World Bank, firm pledges totalled $188 million. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، بلغ مجموع التعهدات المؤكدة 188 مليون دولار، بما في ذلك الأموال الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني متعدد الجهات المانحة الذي يديره البنك الدولي. |
the multi-donor trust fund is the only mechanism that has been identified so far to relieve our country's debt burden. | UN | إن الصندوق الاستئماني هو الوسيلة الوحيدة التي يمكن أن تخفف من عبء الديون التي يعاني منها بلدنا. |