In particular, UNEP did not have authority to use the total reserves and balances of the multilateral environmental agreement funds. | UN | وعلى وجه الخصوص، ليس للبرنامج سلطة استخدام مجموع الاحتياطيات وأرصدة صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
The total cash in the multilateral environmental agreement funds stood at $306.4 million, or 72 per cent of the Programme's total cash. | UN | ووصل مجموع النقدية في صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف إلى 306.4 ملايين دولار، أو ما يعادل 72 في المائة من مجموع النقدية الموجودة بحوزة البرنامج. |
It is necessary to intensify dialogue with the multilateral environmental agreement secretariats in order to prioritize cooperation activities so as to support more effectively the conferences of the parties to the agreements. | UN | ومن الضروري تكثيف الحوار مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل تحديد أولويات الأنشطة التعاونية الرامية إلى تقديم الدعم على نحو أكثر فعالية لمؤتمر الأطرف في الاتفاقات. |
(i) " Compliance " means the fulfilment by the contracting parties of their obligations under a multilateral environmental agreement and any amendments to the multilateral environmental agreement; | UN | ' 1` يعني ' ' الامتثال`` وفاء الأطراف المتعاقدة لالتزاماتها بموجب الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأي تعديلات على الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف؛ |
Lastly, he said that UNEP had signalled its commitment to the international environmental agenda through recent initiatives, including provision of $1 million to help combat mercury waste and $2 million to assist coordination among the multilateral environmental agreement secretariats. | UN | وأخيراً، قال إنّ اليونيب أعرب عن التزامه بالخطة البيئية الدولية، وذلك بواسطة مبادرات أُطلقت في الآونة الأخيرة منها توفير مبلغ مليون دولار للمساعدة على مكافحة نفايات الزئبق، ومبلغ آخر قدره مليونا دولار للمساعدة على التنسيق بين أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
Should UNEP have a role in reviewing the multilateral environmental agreement system to identify what is and is not working?; | UN | فهل يكون لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دور في استعراض الاتفاقات المتعددة الأطراف التي توافق عليها المنظومة لتحديد ما الذي يصلح وما الذي لا يصلح؟؛ |
7. Encourages member States to provide extrabudgetary funding to strengthen the regional offices of the United Nations Environment Programme and to support and expand the multilateral environmental agreement focal point programme. | UN | 7 - يشجِّع الدول الأعضاء على تقديم تمويل خارج الميزانية لتعزيز المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولدعم وتوسيع نطاق مراكز التنسيق التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
The Executive Director supports this recommendation and is reviewing the existing administrative arrangements between UNEP and the multilateral environmental agreement secretariats. | UN | 67 - يؤيد المدير التنفيذي هذه التوصية ويستعرض الترتيبات الإدارية القائمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
58. The Board considers the above as indicating that the extent of control by UNEP over the multilateral environmental agreement funds may not be sufficient to justify the inclusion of said funds in the financial statements of UNEP. | UN | 58 - ويرى المجلس فيما ورد أعلاه دليلا على أن مدى تحكم البرنامج في صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف قد لا يكون كافيا لتبرير إدراج الصناديق المذكورة في بيانات البرنامج المالية. |
UNEP will work with partners active in environmental information, communication and policy, such as scientific bodies, and with the multilateral environmental agreement secretariats and sister United Nations agencies, among others, to implement the following strategy: | UN | وسيعمل برنامج البيئة مع الشركاء الناشطين في مجال المعلومات والاتصالات والسياسات البيئية من قبيل الهيئات العلمية ومع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة الشقيقة، من بين جهات أخرى، من أجل تنفيذ الاستراتيجية التالية: |
5. Requests the Executive Director to to foster further synergies in the administrative functions of the multilateral environmental agreement secretariats administered by the United Nations Environment Programme, taking into account the lessons learned from the synergies process involving the conventions relating to chemicals and wastes; | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعَم أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة الدروس المستفادة من عملية التآزر التي تشارك فيها الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات؛ |
3. Requests the Executive Director to explore the opportunities for further synergies in the administrative functions of the multilateral environmental agreement secretariats administered by the United Nations Environment Programme and to provide advice on such opportunities to the governing bodies of those multilateral environmental agreements; | UN | 3 - يطلب من المدير التنفيذي أن يستكشف فرص تعزيز أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يقدم المشورة بشأن هذه الفرص إلى الهيئات الإدارية لتلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
UNEP will work with partners active in environmental information, communication and policy such as scientific bodies and with the multilateral environmental agreement secretariats and sister United Nations agencies, among others, to implement the following strategy: | UN | وسيعمل برنامج البيئة مع الشركاء الناشطين في مجال المعلومات والاتصالات والسياسات البيئية من قبيل الهيئات العلمية ومع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة الشقيقة، من بين جهات أخرى، من أجل تنفيذ الاستراتيجية التالية: |
3. Requests the Executive Director to explore the opportunities for further synergies in the administrative functions of the multilateral environmental agreement secretariats administered by the United Nations Environment Programme and to provide advice on such opportunities to the governing bodies of those multilateral environmental agreements; | UN | 3 - يطلب من المدير التنفيذي أن يستكشف فرص تعزيز أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يقدم المشورة بشأن هذه الفرص إلى الهيئات الإدارية لتلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
(b) Enhanced collaboration between the multilateral environmental agreement secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements and improving synergy between them | UN | (ب) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها وزيادة دعم كل منها للآخر |
(Number of programmatic arrangements jointly undertaken by the multilateral environmental agreement secretariats and the UNEP secretariat that result in increased coherence, efficiency and synergy in the delivery of their programmes of work) | UN | (عدد الترتيبات التعاونية المضطلع بها بشكل مشترك من جانب أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأمانة برنامج البيئة التي تعمل على زيادة الاتساق والكفاءة والتآزر في تنفيذ برامج العمل) |
2. Recognizes that openness, transparency and the application of an equal and harmonized approach to the relationship between the United Nations Environment Programme and the multilateral environmental agreement secretariats that it administers should apply to the development and implementation of institutional arrangements for the provision of the secretariat functions for the respective agreements; | UN | 2 - يسلم بأن الوضوح والشفافية والنهج العادل والمنسق الذين اتبعوا في العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها البرنامج ينبغي أن يطبقوا في وضع وتنفيذ الترتيبات المؤسسية لتوفير وظائف الأمانة لكل اتفاقية على حدة من الاتفاقات؛ |
(i) " Compliance " means the fulfilment by the contracting parties of their obligations under a multilateral environmental agreement and any amendments to the multilateral environmental agreement; | UN | ' 1` يعني ' ' الامتثال`` وفاء الأطراف المتعاقدة لالتزاماتها بموجب الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأي تعديلات على الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف؛ |
Compliance systems are necessary because the traditional international legal principle of reciprocity, pursuant to which the material breach of a treaty by one party entitles another party to terminate or suspend the operation of the treaty, would defeat the very goals that motivated the parties to adopt the multilateral environmental agreement in the first place. | UN | وتعد نظم الامتثال ضرورية لأن مبدأ المعاملة بالمثل القانوني الدولي التقليدي الذي يقضي بأن أي خرق مادي لمعاهدة من جانب أحد الأطراف يُخوِّل لأي طرف آخر إنهاء أو تعليق العمل بالمعاهدة، يقضي على الأهداف التي كانت حافزاً للأطراف على اعتماد الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف من أساسه. |
The practice of other multilateral environmental agreements indicates that Parties nominate national contact points for the purposes of the multilateral environmental agreement in question to liaise with other Parties and the Secretariat on various aspects of the implementation of the multilateral environmental agreement and to assist in intersessional work. | UN | 7 - وتشير ممارسة الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى إلى قيام الأطراف بتعيين مراكز اتصال وطنية لأغراض الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف محل النقاش للاتصال بالأطراف الأخرى والأمانة بشأن الجوانب المختلفة لتنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وللمساعدة في الأعمال التي تتم فيما بين الدورات. |
Consequently, collaboration with and support from the multilateral environmental agreement MEA secretariats, as well as the International Criminal Police Organization (Interpol) and the World Customs Organization, in this process is a sine quao non for the successful implementation of the Guidelines on Compliance with and Enforcement of Multilateral Environmental AgreementMEAs. | UN | وبناء على ذلك فإن التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والدعم المقدم منها فضلاً عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمنظمة العالمية للجمارك في هذه العملية ضرورية لنجاح تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بالامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها. |
Should UNEP have a role in reviewing the multilateral environmental agreement system to identify what is and is not working?; | UN | فهل يكون لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دور في استعراض الاتفاقات المتعددة الأطراف التي توافق عليها المنظومة لتحديد ما الذي يصلح وما الذي لا يصلح؟؛ |
They may also wish to take note that UNEP undertakes to provide a copy of its most recent audit covering the multilateral environmental agreement trust funds to each Conference of the Parties to the three conventions to be included in the documentation received by Parties. | UN | وقد تود أيضاً أن تحيط علماً بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يلتزم بتوفير نسخة من أحدث مراجعة حسابات للصناديق الاستئمانية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لكل مؤتمر أطراف للاتفاقيات الثلاث لإضافتها إلى الوثائق التي سترسل إلى الأطراف. |
" Compliance " means the fulfilment by the contracting parties of their obligations under a multilateral environmental agreement and any amendments to the multilateral environmental agreement. | UN | " الامتثال " يعني وفاء الأطراف المتعاقدة بالتزاماتها بموجب اتفاق بيئي متعدد الأطراف وبأي تعديلات لذلك الاتفاق البيئي متعدد الأطراف.() |