ويكيبيديا

    "the multinational force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوة المتعددة الجنسيات
        
    • للقوة المتعددة الجنسيات
        
    • القوات المتعددة الجنسيات
        
    • القوة متعددة الجنسيات
        
    • والقوة المتعددة الجنسيات
        
    • القوة المتعددة الجنسية
        
    • بالقوة المتعددة الجنسيات
        
    • قوة متعددة الجنسيات
        
    • القوات متعددة الجنسيات
        
    • القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات
        
    • القوة المتعدد الجنسيات
        
    • والقوات المتعددة الجنسيات
        
    • والقوة متعددة الجنسيات
        
    • القوى المتعددة الجنسيات
        
    • للقوة متعددة الجنسيات
        
    Phase One would see deployment of the multinational force to Mogadishu. UN ففي المرحلة الأولى، سيجري نشر القوة المتعددة الجنسيات في مقديشو.
    Recommendation of the States members of the multinational force UN توصية الدول اﻷعضاء المساهمة في القوة المتعددة الجنسيات
    Spain was also ready to participate in the multinational force for Zaire. UN وكانــت اسبانيــا مستعدة ايضا للاشتراك في القوة المتعددة الجنسيات في زائير.
    Trust Fund for the multinational force -a UN الصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات
    Close cooperation with the multinational force and with troop contributors will be pursued to ensure a smooth transition. UN وسيحافظ على التعاون الوثيق مع القوة المتعددة الجنسيات ومع المساهمين بقوات لكفالة السلاسة في العملية الانتقالية.
    Trust fund to support the multinational force deployed in East Timor UN صندوق استئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات المنتشرة في تيمور الشرقية
    Trust Fund to Support the multinational force Deployed in East Timor UN الصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات المنتشرة في تيمور الشرقية
    the multinational force would be relieved by a United Nations peacekeeping operation within the shortest possible time. UN وستحل عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة محل القوة المتعددة الجنسيات في أقرب وقت ممكن.
    Trust Fund to support the multinational force deployed in East Timor UN الصندوق الاستئماني لدعم نشر القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية
    This approach will enable effective and safe operations in an environment of potentially reduced support by the multinational force. UN وسيتيح هذا النهج إجراء عمليات فعالة ومأمونة في ظل إمكانية تناقص الدعم المقدّم من القوة المتعددة الجنسيات.
    I recently visited the Sinai, where a New Zealand officer has command of the multinational force and Observers. UN لقد قمت مؤخرا بزيارة سيناء حيث يتولي ضابط نيوزيلندي قيادة القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين.
    The Council heard a briefing by the representative of the United States, on behalf of the multinational force. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات.
    the multinational force provides funding, training and organizational support to those units. UN وتوفر القوة المتعددة الجنسيات لهذه الوحدات التمويل والتدريب والدعم التنظيمي.
    Trust Fund to Support the multinational force Deployed in East Timor UN الصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية
    I am pleased to inform you that Australia would be willing to accept the leadership of the multinational force. UN ويسرني أن أحيطكم علما بأن استراليا ترحب بقبول قيادة القوة المتعددة الجنسيات.
    Sub-account for Trust Fund to support the multinational force deployed in East Timor UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات التي تم نشرها في تيمور الشرقية
    It does not address phase III, nor any financing matters related to the establishment of the multinational force. UN وهو لا يتناول المرحلة الثالثة، ولا أية مسائل تمويلية تتصل بإنشاء القوة المتعددة الجنسيات.
    Japan will decide the amount of its contribution after the whole picture of the multinational force becomes clear. UN وستقرر اليابان مقدار مساهمتها بعد أن تتضح الصورة الكاملة للقوة المتعددة الجنسيات.
    The Permanent Representative of the United States of America also took the floor to introduce the quarterly review of the multinational force. UN كما ألقى الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية كلمة تناول فيها الاستعراض الفصلي للقوة المتعددة الجنسيات.
    Section 5 of the memorandum gives the multinational force the continued power to temporarily detain people suspected of criminal offences. UN ويخول القسم 5 من المذكرة القوات المتعددة الجنسيات مواصلة ممارسة سلطة الاحتجاز المؤقت للأشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم.
    the multinational force investigated and convicted those found guilty of abusing detainees in a number of cases. UN وقد أجرت القوة متعددة الجنسيات تحقيقا وأدانت من ثبتت إدانتهم بإساءة معاملة المحتجزين في عدد من الحالات.
    I thank the Government of Iraq and the multinational force for their ongoing support of the United Nations presence in Iraq. UN وإنني لأتوجه بالشكر إلى حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق لدعمهم المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    the multinational force led by the United States had created the environment necessary for the Haitians to build a peaceful, stable and democratic society. UN وقد أوجدت القوة المتعددة الجنسية التي قادتها الولايات المتحدة المناخ الذي يتطلع اليه شعب هايتي من أجل بناء مجتمع آمن مستقر وديمقراطي.
    He also stayed in close contact with the multinational force and resident diplomatic missions to keep them abreast of the tabulation of results. UN وظل أيضا على اتصال وثيق بالقوة المتعددة الجنسيات والبعثات الدبلوماسية المقيمة لإبقائها على اطلاع بمجريات فرز النتائج.
    Ukraine stands ready to consider the possibility of taking part in the multinational force under the mandate determined by the Security Council. UN أوكرانيا على استعداد للنظر في إمكانية المشاركة في قوة متعددة الجنسيات في إطار الولاية التي يحددها مجلس الأمن.
    10. On 11 May, Sadrist and Sunni parliamentarians collected the signatures of 144 parliamentarians calling for a timetable for the withdrawal of the multinational force from Iraq. UN 10 - وفي 11 أيار/مايو، جمع البرلمانيون الصدريون والسنة 144 توقيعا من برلمانيين يدعون إلى وضع جدول زمني لانسحاب القوات متعددة الجنسيات من العراق.
    7. Calls upon the Member States participating in the multinational force to cooperate with the Secretary-General and to coordinate closely with the United Nations Coordinator for humanitarian assistance for eastern Zaire and the relevant humanitarian relief operations; UN ٧ - يطلب من الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع اﻷمين العام وأن تنسق بصورة وثيقة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية في شرق زائير ومع عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية ذات الصلة؛
    Terms of reference of the Trust Fund to support the multinational force deployed in East Timor UN اختصاصات الصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعدد الجنسيات التي تم نشرها في تيمور الشرفية
    The report acknowledges the substantive comments on the draft report received from the Kurdistan regional government authorities and the multinational force in Iraq. UN ويقر التقرير التعليقات الفنية على مشروع التقرير التي وردت من سلطات حكومة إقليم كردستان والقوات المتعددة الجنسيات في العراق.
    Fighting has also occurred between armed groups and Iraqi security forces and the multinational force. UN كما وقع قتال بين الجماعات المسلحة وقوات الأمن العراقية والقوة متعددة الجنسيات.
    Ms. Patterson briefed the Council on the efforts and progress of the multinational force in fulfilling its mandate. UN وأحاطت السيدة باترسون المجلس علما بجهود القوى المتعددة الجنسيات وبالتقدم المحرز في أدائها لولايتها.
    It said that the multinational force was authorized under Security Council resolution 1546 to intern individuals " where necessary for imperative reasons of security " . UN وقالت إن قرار مجلس الأمن 1546 أجاز للقوة متعددة الجنسيات احتجاز أفراد " عندما تتطلب مقتضيات الأمن ذلك " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد