ويكيبيديا

    "the municipal code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون البلديات
        
    • وقانون البلديات
        
    • القانون البلدي
        
    • والقانون البلدي
        
    Initiatives developed by the standing committees on the status of women created under the Municipal Code. UN المبادرات التي تُعدها اللجان الدائمة المعنية بوضع المرأة المُنشأة بموجب قانون البلديات.
    The changes included a reform of the Municipal Code and a revitalization of a multi-tiered structure of Development Councils. UN وشملت التغييرات إصلاح قانون البلديات وتنشيط هيكل المجالس الإنمائية المتعدد الأطر.
    the Municipal Code regulates matters relating to the organization of neighbourhood committees and associations. UN وينظم قانون البلديات المسائل المتعلقة بتنظيم لجان الأحياء والجمعيات.
    64. A package of laws on Development Councils, the Municipal Code and decentralization have opened up new possibilities for broader social participation in development planning at the local level, particularly by groups who were traditionally excluded, such as women and indigenous people. UN 64 - أتاحت مجموعة من القوانين تتعلق بالمجالس الإنمائية، وقانون البلديات واللامركزية إمكانيات جديدة لتوسيع نطاق المشاركة الاجتماعية في التخطيط الإنمائي على الصعيد المحلي، وخاصة من جانب الجماعات التي ظلت مستبعدة بصورة تقليدية كالنساء والشعوب الأصلية.
    Article 36 of the Municipal Code orders the municipal council to set up, among others bodies, a Commission on the Family, Women and Children, and stipulates procedures with respect to the latter's functions and decisions. UN وتلزم المادة 36 من القانون البلدي المجلس البلدي بتشكيل عدة لجان، منها لجنة الأسرة والمرأة والطفل، وتقنّن الإجراءات المتصلة بعملها وتقاريرها.
    I am particularly gratified to note the approval of the new Urban and Rural Development Councils Act, the new Decentralization Act and the reforms introduced to the Municipal Code. UN وأنا أقدِّر تقديرا جمّا، بوجه خاص، الموافقة على القانون الجديد لمجالس التنمية الحضرية والريفية، والقانون العام الجديد بشأن اللامركزية، والإصلاحات المدخلة على قانون البلديات.
    It has not, however, managed to develop a shared vision of this new relationship between the State and indigenous peoples. This has given rise to difficulties in the discussions, in particular, concerning legal instruments such as the Municipal Code and the Development Councils Act. UN بيد أن اللجنة لم تتوصل إلى بلورة رؤية مشتركة لهذه العلاقة الجديدة بين الدولة والسكان اﻷصليين مما عقد المناقشات ولا سيما فيما يتعلق بالصكوك القانونية مثل قانون البلديات وقانون المجالس اﻹنمائية.
    1. Amendments to a number of articles of the Municipal Code. UN 1- تعديلات على عدد من مواد قانون البلديات.
    32. The Joint Commission on Reform and Participation proposed amendments to the Municipal Code and the Development Councils Act, but discussions on both proposals are at a standstill pending the formulation of decentralization strategy. UN 32 - وقد اقترحت اللجنة المشتركة المعنية بالإصلاح والمشاركة إدخال تعديلات على قانون البلديات وقانون المجالس الإنمائية، إلا أن المناقشات المتعلقة بكلا المقترحين تراوح في مكانها ريثما تتم صياغة استراتيجية للامركزية.
    New laws to reform the Municipal Code and the Law on Community Communication, expected to come into force during 2002, include provisions for strengthening the participation of indigenous groups at the municipal level, and their contribution to development, democracy and a culture of peace. UN وتشمل القوانين الجديدة لإصلاح قانون البلديات وقانون الاتصالات المجتمعية، الذي ينتظر أن يبدأ نفاذه خلال عام 2002، أحكاماً ترمي إلى تعزيز مشاركة مجموعة السكان الأصليين على المستوى البلدي، ومساهمتها في التنمية والديمقراطية وإقامة ثقافة سلم.
    4. To this end, and in order to promote the participation of the indigenous communities in the decision-making process in all matters which affect them the Government shall promote a reform of the Municipal Code. UN ٤ - لذلك، وتيسيرا لمشاركة مجتمعات السكان اﻷصليين في عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل التي تهمها، تدخل الحكومة تعديلات على قانون البلديات.
    Amendment of the Municipal Code, by Decree No.. 499 of 6 December 2007, published in the Diario Oficial, No. 10, Vol. 378, of 16 January 2008, to promote the organization of women's units in the country's 262 municipalities: UN :: تعديل قانون البلديات عن طريق المرسوم رقم 499 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 المنشور في الجريدة الرسمية رقم 10، المجلد 378 بتاريخ 16 كانون الثاني/يناير 2008، بغية تعزيز تنظيم الوحدات النسائية في البلديات الـ 262 في البلد.
    (a) Promote a reform of the Municipal Code so that deputy mayors are appointed by the municipal mayor, taking into account the recommendations of local residents in an open town council meeting; UN )أ( العمل على إصلاح قانون البلديات بما يجعل تعيين نواب رؤساء البلديات يتم عن طريق رؤساء البلديات، في اجتماع علني؛ مع مراعاة مقترحات اﻷهالي؛
    Out of 81 municipalities and eight district councils in the country, at present 58 have established their respective municipal commissions on accessibility and disability and 31 have not yet done so (see annex 10), pursuant to an amendment to the article of the Municipal Code making those commissions standing bodies. UN ومن بين 81 من البلديات وثمانية من مجالس المقاطعات في البلد، أنشأ 58 منها لجاناً بلدية خاصة بها معنية بالتسهيلات وبالإعاقة ولم يقم 31 منها بذلك بعد (انظر المرفق 10)، عملاً بتعديل مادة في قانون البلديات يجعل من تلك اللجان هيئات دائمة.
    A framework law on decentralization will be enacted to define the core elements of the process. In addition, a number of related laws will be updated and modernized (including the Municipal Code and the law on urban and rural development councils), in order to ensure that the process is consistent and comprehensive. UN ومن هذا المنطلق، صدر القانون الإطار للامركزية الذي يحدد العناصر المحورية للعملية كما يعيد تجديد وتحديث القوانين المحددة المتصلة بها (ومن بينها قانون البلديات وقانون مجالس تنمية المناطق الحضرية والريفية) بقصد اتساق وتكامل العملية.
    36. The System of Urban and Rural Development Councils is one of the forums which have been created or strengthened strategically by reforming the Urban and Rural Development Council Act (Legislative Decree 11-2002), the Municipal Code (Legislative Decree 12-2002) and the General Decentralization Act (Legislative Decree 14-2002). UN 36 - ويشكل نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية أحد المنتديات التي جرى توطيدها ومواءمتها استنادا إلى إصلاحات قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية (المرسوم التشريعي 11-2002)، وقانون البلديات (المرسوم التشريعي 12-2002)، وقانون اللامركزية (المرسوم التشريعي 14-2002).
    The recent amendments to the Municipal Code, the Development Councils Act and the General Decentralization Act are a step forward in the reform of the State provided for in the Peace Agreements. UN وتمثِّل الموافقة في الآونة الأخيرة على إصلاحات القانون البلدي وقوانين مجالس التنمية والأخذ باللامركزية تقدما في إصلاح الدولة حسب المتوخى في الاتفاقات.
    69. The adoption of the Decentralization and Development Councils Acts and the amendment of the Municipal Code afford an excellent opportunity for relaunching social participation in decision-making and in overseeing the exercise of public power. UN 69 - إن الموافقة على قوانين الأخذ باللامركزية ومجالس التنمية وإصلاح القانون البلدي يمثِّلون فرصة ممتازة لإعادة المشاركة الاجتماعية في اتخاذ القرارات وفي مراقبة السلطة العامة.
    In April 2002, for example, the Guatemalan Congress approved the Law on Urban and Rural Development Councils, the General Law on Decentralization and reforms to the Municipal Code. UN ففي نيسان/أبريل 2002، مثلا، وافق كونغرس غواتيمالا على قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية، والقانون العام بشأن تحقيق اللامركزية، وتعديلات القانون البلدي.
    The three decentralization laws - the Decentralization Act, the Urban and Rural Development Councils Act and the Municipal Code (2002) - also envisage such mechanisms. UN ويرد ذلك أيضا في ثلاثية قوانين اللامركزية: قانون اللامركزية، وقانون مجالس التنمية الحضرية والريفية، والقانون البلدي (2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد