ويكيبيديا

    "the municipalities act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون البلديات
        
    In this context, the Committee observes that legal norms dealing with bias, for example section 52 of the Municipalities Act to which the author refers, are not apt to cover the problem of balancing interests on a general basis. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الاطار أن القواعد القانونية التي تعالج مسألة التحيز، مثل المادة ٢٥ من قانون البلديات التي يشير إليها مقدم البلاغ، لا يمكن أن تغطي مشكلة توازن المصالح بصفة عامة.
    In addition to fulfilling these requirements, section B 3 of the Franchise Act and section 21 of the Municipalities Act require them to have resided in the Netherlands for a consecutive period of at least five years, with a valid residence permit. UN وتشترط المادة باء ٣ من قانون حق التصويت والمادة ١٢ من قانون البلديات بالاضافة الى ضرورة توافر هذه الشروط فيهم اقامتهم في هولندا لفترة متواصلة لا تقل عن خمسة أعوام، وأن تكون لديهم رخصة إقامة نافذة.
    In this context, the Committee observes that legal norms dealing with bias, for example section 52 of the Municipalities Act to which the author refers, are not apt to cover the problem of balancing interests on a general basis. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الاطار أن القواعد القانونية التي تعالج مسألة التحيز، مثل المادة ٢٥ من قانون البلديات التي يشير إليها صاحب البلاغ، لا يمكن أن تغطي مشكلة توازن المصالح بصفة عامة.
    4.2 In agreement with the Constitution, section 25 of the Municipalities Act sets forth the positions which may not be held simultaneously with membership in a municipal council. UN ٤-٢ وتمشيا مع الدستور، حددت المادة ٥٢ من قانون البلديات المناصب التي لا يجوز شغلها في آن واحد مع عضوية أحد المجالس البلدية.
    In this context, counsel states that parliament defended the exception for teaching staff, inter alia, by referring to section 52 of the Municipalities Act, which states that a councillor should refrain from voting on matters in which he is personally involved. UN ويؤكد المحامي في هذا الصدد أن البرلمان قد دافع عن استثناء أعضاء هيئة التدريس بعدة وسائل من بينها الاشارة إلى المادة ٢٥ من قانون البلديات التي تقضي بأن يمتنع عضو المجلس عن التصويت في المسائل التي تعنيه بصفة شخصية.
    4.2 In agreement with the Constitution, section 25 of the Municipalities Act sets forth the positions which may not be held simultaneously with membership in a municipal council. UN ٤-٢ وتمشياً مع الدستور، حددت المادة ٥٢ من قانون البلديات المناصب التي لا يجوز شغلها في آن واحد مع عضوية أحد المجالس البلدية.
    In this context, counsel states that parliament defended the exception for teaching staff inter alia by referring to section 52 of the Municipalities Act, which states that a councillor should refrain from voting on matters in which he is personally involved. UN ويؤكد المحامي في هذا الصدد أن البرلمان قد دافع عن استثناء أعضاء هيئة التدريس بعدة وسائل من بينها الاشارة إلى المادة ٢٥ من قانون البلديات التي تقضي بأن يمتنع عضو المجلس عن التصويت في المسائل التي تعنيه بصفة شخصية.
    Under the Municipalities Act every eligible Jordanian over the age of 25 can stand for election to the position of head or a member of a municipal council. Voting age is 18 for both men and women. UN واجاز قانون البلديات لكل أردني اكمل خمساً وعشرين سنة وتنطبق عليه الشروط ان يترشح رئيساً لمجلس البلدية أو عضواً فيها، وسن الانتخاب 18 سنة وينطبق ذلك على الذكر والأنثى .
    126. With regard to municipal elections, the Municipalities Act grants the right to elect the presidents and members of municipal councils directly, by secret ballot and in fair elections. UN 126- أما فيما يتعلق بالمجالس المحلية فقد ضمن قانون البلديات الحق في انتخاب رئيس وأعضاء تلك المجالس مباشرة، وذلك في تصويت سري ونزيه.
    7.1 By submission of 17 August 1994, the State party reiterates that the Constitution of the Netherlands guarantees the right to vote and to stand in elections, and that section 25 of the Municipalities Act, which was in force at the time of Mr. Debreczeny's election, lays down the positions deemed incompatible with membership in a municipal council. UN ٧-١ في رسالة مؤرخة في ٧١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أكدت الدولة الطرف من جديد أن دستور هولندا يكفل الحق في التصويت وفي الترشيح للانتخابات وأن المادة ٥٢ من قانون البلديات الذي كان نافذا وقت انتخاب السيد دبرسني يحدد المناصب التي تعتبر متعارضة مع عضوية أحد المجالس البلدية.
    7.4 With regard to the author's statements that these restrictions do not apply to members of the fire brigade and to teachers, the State party points out that section 25 of the Municipalities Act makes two exceptions to the general rule that public servants appointed by or subordinate to the municipal institutions may not be council members. UN ٧-٤ وفيما يتعلق بما ذكره صاحب البلاغ من أن هذه القيود لا تسري على أفراد فرقة الاطفاء ولا على المعلمين، تشير الدولة الطرف إلى أن المادة ٥٢ من قانون البلديات تضع استثناءين على القاعدة العامة التي تحظر عضوية المجلس على الموظفين الحكوميين الذين تعينهم المؤسسات البلدية أو الذين يتبعونها.
    8.1 In his comments on the State party's submission, counsel to the author submits that the State party's interpretation of section 25 of the Municipalities Act, that the incompatibility is limited to those police officers who are elected to the council of the municipality in which they are employed, is too narrow. UN ٨-١ ويرد محامي صاحب البلاغ على ما سبق، في تعليقاته على رسالة الدولة الطرف، بأن تفسير الدولة الطرف للمادة ٥٢ من قانون البلديات الذي تذهب فيه إلى أن التعارض يقتصر على ضباط الشرطة الذين ينتخبون في مجلس البلدية التي يعملون في دائرتها، هو تفسير ضيﱢق بشكل مبالغ فيه.
    7.1 By submission of 17 August 1994, the State party reiterates that the Constitution of the Netherlands guarantees the right to vote and to stand in elections, and that section 25 of the Municipalities Act, which was in force at the time of Mr. Debreczeny's election, lays down the positions deemed incompatible with membership in a municipal council. UN ٧-١ في رسالة مؤرخة ٧١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أكدت الدولة الطرف من جديد أن دستور هولندا يكفل الحق في التصويت وفي الترشيح للانتخابات وأن المادة ٥٢ من قانون البلديات الذي كان نافذا وقت انتخاب السيد دبريجني يحدد المناصب التي تعتبر متعارضة مع عضوية أحد المجالس البلدية.
    7.4 With regard to the author's statements that these restrictions do not apply to members of the fire brigade and to teachers, the State party points out that section 25 of the Municipalities Act makes two exceptions to the general rule that public servants appointed by or subordinate to the municipal institutions may not be council members. UN ٧-٤ وفيما يتعلق بما ذكره مقدم البلاغ من أن هذه القيود لا تسري على أفراد فرقة الاطفاء ولا على المعلمين، تشير الدولة الطرف إلى أن المادة ٥٢ من قانون البلديات تحدد استثناءين من القاعدة العامة التي تحظر عضوية المجلس على الموظفين الحكوميين الذين تعينهم المؤسسات البلدية أو الذين يتبعونها.
    8.1 In his comments on the State party's submission, counsel to the author submits that the State party's interpretation of section 25 of the Municipalities Act, that the incompatibility is limited to those police officers who are elected to the council of the municipality in which they are employed, is too narrow. UN ٨-١ ويرد محامي مقدم البلاغ على ما سبق، في تعليقاته على رسالة الدولة الطرف، بأن تفسير الدولة الطرف للمادة ٥٢ من قانون البلديات الذي تذهب فيه إلى أن التعارض يقتصر على ضباط الشرطة الذين ينتخبون في مجلس البلدية التي يعملون في دائرتها، هو تفسير ضيﱢق بشكل مبالغ فيه.
    the Municipalities Act UN - قانون البلديات
    the Municipalities Act (No. 13 of 2011); UN قانون البلديات رقم (13) لسنة 2011؛
    It argues that the provisions, laid down in section 25 of the Municipalities Act, governing the compatibility of positions with membership in a municipal council are completely reasonable, and that the protection of democratic decision-making procedures requires that individuals holding certain positions be barred from membership in municipal councils if such membership would entail an unacceptable risk of a conflict of interests. UN وتدﱠعي أن اﻷحكام الواردة في المادة ٥٢ من قانون البلديات والمنظﱢمة لاتفاق المناصب مع عضوية المجلس البلدي أحكام معقولة تماما، وأن حماية الاجراءات الديمقراطية لاتخاذ القرارات تقضي بمنع اﻷفراد الذين يشغلون مناصب معينة من عضوية المجالس البلدية إذا كانت هذه العضوية تهدد بصورة غير مقبولة بحدوث تعارض بين المصالح.
    It argues that the provisions, laid down in section 25 of the Municipalities Act, governing the compatibility of positions with membership in a municipal council are completely reasonable and that the protection of democratic decision-making procedures requires that individuals holding certain positions be barred from membership in municipal councils if such membership would entail an unacceptable risk of a conflict of interests. UN وتدﱠعي أن اﻷحكام الواردة في المادة ٥٢ من قانون البلديات والمنظﱢمة لاتفاق المناصب مع عضوية المجلس البلدي أحكام معقولة تماما، وأن حماية الاجراءات الديمقراطية لاتخاذ القرارات تقضي بمنع اﻷفراد الذين يشغلون مناصب معينة من عضوية المجالس البلدية إذا كانت هذه العضوية تهدد بصورة غير مقبولة بحدوث تعارض بين المصالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد