ويكيبيديا

    "the myanmar national committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة ميانمار الوطنية
        
    • اللجنة الوطنية لميانمار
        
    • ولجنة ميانمار الوطنية
        
    • في لجنة ميانمار
        
    The third draft was considered by the Myanmar National Committee for Women Affairs (MNCWA). UN وبحثت لجنة ميانمار الوطنية المعنية بشؤون المرأة مشروع التقرير الثالث.
    In 1997 the Government had begun collecting gender-specific data at the request of the Myanmar National Committee for Women's Affairs. UN وذكر أن الحكومة قد بدأت في سنة 1997 في جمع بيانات مصنفة حسب الجنس، وذلك بناء على طلب لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة.
    In 1997 the Government had begun collecting gender-specific data at the request of the Myanmar National Committee for Women's Affairs. UN وذكر أن الحكومة قد بدأت في سنة 1997 في جمع بيانات مصنفة حسب الجنس، وذلك بناء على طلب لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة.
    112. The Committee urges the Government to revise existing funding allocation policies to ensure that the national machinery has sufficient financial and human resources effectively to carry out its mandate and that members of the Myanmar National Committee should include those nominated on the basis of their expertise in the relevant fields. UN 112 - وحثت اللجنة الحكومة على تنقيح سياسات تخصيص الأموال القائمة لكفالة الموارد المالية والبشرية الكافية للهيئة الوطنية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال، وعلى السعي لكي تضم اللجنة الوطنية لميانمار الأعضاء المعينين على أساس خبراتهم في الميادين ذات الصلة.
    98. The representative informed the Committee that cooperation was ongoing between the Government, the Myanmar National Committee for Women's Affairs, United Nations organizations and NGOs to provide basic education for every individual, regardless of sex. UN 98 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن التعاون يجري بين الحكومة ولجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتوفير التعليم الأساسي لكل فرد، بصرف النظر عن جنسه.
    16. The President and the General Secretary of the Myanmar Women's Affairs Federation (MWAF) are members of the Myanmar National Committee for Women's Affairs (MNCWA). UN 16 - ورئيس اتحاد ميانمار لشؤون المرأة وأمينه العام عضوان في لجنة ميانمار الوطنية المعنية بشؤون المرأة.
    The Federation's senior office-holders were also members of the Myanmar National Committee for Women's Affairs (MNCWA), which included representatives of two women's organizations: the Myanmar Maternal and Child Welfare Association (MMCWA) and the Myanmar Women Entrepreneur Association (MWEA). UN وأضافت أن كبار مسؤولي الاتحاد هم أيضا أعضاء في لجنة ميانمار الوطنية للشؤون النسائية، التي تضم ممثلين من منظمتين نسائيتين هما: رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار ورابطة ميانمار لمنظِّمات الأعمال.
    the Myanmar National Committee for Women’s Affairs laid down the policy guidelines for the advancement of women, especially those living in the far-flung remote border areas. UN ووضعت لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة مبادئ توجيهية على صعيد السياسات للنهوض بالمرأة، وخاصة المرأة المقيمة في مناطق الحدود النائية.
    the Myanmar National Committee for Women’s Affairs holds meetings every three months at which it reviews the reports submitted by the Working Committee on developments in the six areas of concern. UN وتعقد لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة اجتماعات كل ثلاثة أشهر حيث تستعرض التقارير المقدمة من اللجنة العاملة بشأن التطورات في مجالات الاهتمام الستة.
    In its effort to protect children from sexual exploitation and abuse, the National Committee on the Rights of the Child is closely cooperating with the Myanmar National Committee for Women's Affairs concerning trafficking in women and children. UN إن اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، سعياً منها إلى حماية الأطفال من الاستغلال والإيذاء جنسياً، تتعاون مع لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة تعاوناً وثيقاً في مجال الاتجار بالنساء والأطفال.
    To fulfil the commitments undertaken at Beijing, the Myanmar National Committee for Women's Affairs was established in July 1996. UN وللوفاء بالالتزامات المتعهد بها في بيجين، أنشئت، في تموز/يوليه 1996، لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة.
    39. " the Myanmar National Committee for Women's Affairs " (MNCWA) is a national level committee led by the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement. UN 39 - وتعتبر " لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة " لجنة على المستوى الوطني تحت إشراف وزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين.
    40. The Minister for Social Welfare, Relief and Resettlement chairs the Myanmar National Committee for Women's Affairs and the Director General of the Department of Social Welfare is the Secretary of that Committee. UN 40 - ويرأس وزير الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة والمدير العام لإدارة الرعاية الاجتماعية هو أمين تلك اللجنة.
    99. The representative informed the Committee that, prior to March 1999, the Myanmar National Committee for Women's Affairs had identified six areas of concern: education, health, economy, violence against women, culture and the girl child. UN 99 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة قد حددت قبل آذار/مارس 1999 ستة دواعي للانشغال، هي التعليم، والصحة، والاقتصاد، والعنف الموجه ضد المرأة، والثقافة، والطفلة.
    99. The representative informed the Committee that, prior to March 1999, the Myanmar National Committee for Women's Affairs had identified six areas of concern: education, health, economy, violence against women, culture and the girl child. UN 99 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة قد حددت قبل آذار/مارس 1999 ستة دواعي للانشغال، هي التعليم، والصحة، والاقتصاد، والعنف الموجه ضد المرأة، والثقافة، والطفلة.
    Initiatives to promote women's rights included the Myanmar National Committee for Women's Affairs and the Myanmar Women's Affairs Federation, an NGO. UN 60 - ومضى يقول إن المبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة تشمل لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة واتحاد ميانمار للشؤون النسائية وهو منظمة غير حكومية.
    Some of the measures taken include the establishment of the Myanmar National Committee for Women's Affairs in 1996; becoming a State Party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol in 2004 and promulgation of the Anti-Trafficking in Persons Law in 2005. UN ومن التدابير المتخذة إنشاء لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة في عام 1996، وكونها أصبحت دولة طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها في عام 2004، وإصدار قانون مكافحة الاتجار بالبشر في عام 2005.
    39. Pursuant to the provisions of the Beijing Declaration, the Myanmar National Committee for Women's Affairs is playing a vital role in the overall development of women's lives and the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Beijing Platform for Action. UN ٣٩ - وعملا بإعلان بيجين، تؤدي لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة دورا حيويا في تنمية حياة المرأة عموما، وفي تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل بيجين.
    112. The Committee urges the Government to revise existing funding allocation policies to ensure that the national machinery has sufficient financial and human resources effectively to carry out its mandate and that members of the Myanmar National Committee should include those nominated on the basis of their expertise in the relevant fields. UN 112 - وتحث اللجنة الحكومة على تنقيح سياسات تخصيص الأموال القائمة لكفالة الموارد المالية والبشرية الكافية للهيئة الوطنية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال، وعلى السعي لكي تضم اللجنة الوطنية لميانمار الأعضاء المعينين على أساس خبراتهم في الميادين ذات الصلة.
    7. The Committee, in its previous concluding observations, urged the Government to revise existing funding allocation policies to ensure that the national machinery, including the Myanmar National Committee for Women's Affairs, had sufficient financial and human resources to effectively carry out its mandate. UN 7 - وحثت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة الحكومة على تنقيح سياسات تخصيص الأموال القائمة لكفالة الموارد المالية والبشرية الكافية للأجهزة الوطنية التي تشمل اللجنة الوطنية لميانمار المعنية بشؤون المرأة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    98. The representative informed the Committee that cooperation was ongoing between the Government, the Myanmar National Committee for Women's Affairs, United Nations organizations and non-governmental organizations to provide basic education for every individual, regardless of sex. UN 98 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن التعاون يجري بين الحكومة ولجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتوفير التعليم الأساسي لكل فرد، بصرف النظر عن جنسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد