In each of these areas, the Report emphasizes the need for policy coherence at the national and international levels. | UN | وفي كل مجال من هذه المجالات، يؤكد التقرير على الحاجة إلى اتساق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Strategy: Support optimal governance through collection, analysis and dissemination of information about environmental governance at the national and international levels. | UN | الاستراتيجية: دعم الإدارة المثلى عن طريق جمع وتحليل ونشر المعلومات عن طريق الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Thus, the development and implementation of effective preventive measures need to be considered at both the national and international levels. | UN | وهكذا، فإن من الضروري النظر في وضع تدابير وقائية فعالة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء. |
There must be a universal commitment at the national and international levels to suppress and eradicate that scourge. | UN | فيجب أن يكون هناك التزام عالمي على المستويين الوطني والدولي للسيطرة على هذا الوباء والقضاء عليه. |
Yet they receive the least support at the national and international levels. | UN | بيد أنهم لا يتلقون سوى أقل دعم على الصعيدين الوطني والدولي. |
The organization has played a major role in pushing for sustainable development at the national and international levels. | UN | وقد أدت المنظمة دورا أساسيا في الدفع من أجل تحقيق التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والدولي. |
It was also the focal point at the national and international levels for women and gender-related issues. | UN | وهو أيضا يشكل محور الاتصال على الصعيدين الوطني والدولي بالنسبة للمرأة والقضايا المتصلة بنوع الجنس. |
They have implications for follow-up at the national and international levels. | UN | ذلك أن لها تأثيرا على المتابعة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Partnerships through networks at the national and international levels | UN | الشراكات من خلال الشبكات على الصعيدين الوطني والدولي |
Further elaboration of concrete operational mechanisms for the implementation of the right to development at the national and international levels is needed. | UN | وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود في صياغة آليات تشغيلية محددة ﻹعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Liechtenstein’s efforts focus in particular on combating money-laundering and organized crime, both at the national and international levels. | UN | وتتركز جهود ليختنشتاين بوجه خاص على مكافحة غسل اﻷموال والجريمة المنظمة، على الصعيدين الوطني والدولي معا. |
Measures are also needed to improve institutions at the national and international levels in order to promote stable financial systems. | UN | كما يلزم اتخاذ التدابير التي تؤدي إلى تحسين المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي بهدف تعزيز أنظمة مالية مستقرة |
Women must also play an important role in promoting a culture of peace at the national and international levels. | UN | وبيّنت أن المرأة ينبغي أن تقوم أيضا بدور هام في الترويج لثقافة السلام على الصعيدين الوطني والدولي. |
In addition, the obligations of States and of civil society at the national and international levels needed to be formalized. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى إضفاء الطابع الرسمي على التزامات للدول والمجتمع المدني على الصعيدين الوطني والدولي. |
One delegation stated that for the eradication of poverty, political will both at the national and international levels was necessary. | UN | وقال أحد الوفود إنه من أجل استئصال الفقر لا بد من توافر الإرادة السياسية على الصعيدين الوطني والدولي. |
All States should intensify security measures at the national and international levels. | UN | ودعا جميع الدول إلى تكثيف التدابير الأمنية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Immediate action was needed to include indigenous issues among policy and budgetary priorities at the national and international levels. | UN | ويلزم اتخاذ إجراء فوري لإدراج قضايا الشعوب الأصلية ضمن أولويات السياسة العامة والميزانية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Saudi Arabia was also active at the national and international levels in tackling the scourge of drug use. | UN | وأكدت أن المملكة العربية السعودية نشيطة أيضاً على المستويين الوطني والدولي في معالجة كارثة استعمال المخدرات. |
Much remained to be done at the national and international levels in order to reduce the costs of renewable energy. | UN | ولا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به على المستويين الوطني والدولي بغية الحد من تكاليف الطاقة المتجددة. |
The issue of implementing the adopted resolutions at both the national and international levels is yet to be fully addressed. | UN | إن مسألة تنفيذ القرارات المتخذة على المستويين الوطني والدولي مسألة لا يزال من اللازم تناولها على نحو تام. |
Once the treaty has entered into force implementation ought to be done at both the national and international levels. | UN | وبمجرد دخول المعاهدة حيز النفاذ، ينبغي تنفيذها على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
Moreover, it was important for synergies between agriculture, development, and food security policies at the national and international levels to be enhanced. | UN | زيادة على ذلك، من الضروري العمل على تعزيز أوجه التآزر بين سياسات الزراعة والتنمية والأمن الغذائي على المستويات الوطنية والدولية. |
However, greater efforts were needed at the national and international levels. | UN | غير أنه يلزم بذل جهود أكبر على الصعيد الوطني والدولي. |
This in turn requires not only renewed political will, but also the mobilization and allocation of new and additional resources at both the national and international levels. | UN | وهذا بدوره يتطلب لا إرادة سياسية متجددة فحسب بل وحشد وتوزيع موارد جديدة وإضافية على المستويين القطري والدولي. |
The fulfilment of its objectives would require access to resources at the national and international levels. | UN | وذكرت أن تحقيق أهداف اﻹعلان والمنهاج يتطلب الحصول على الموارد على الصعيدين الدولي والوطني. |
The United Nations Forum on Forests Ad Hoc Expert Group on Finance and Transfer of Environmentally Sound Technologies can be seen as a first step towards addressing many of those issues as they relate to forests both at the national and international levels. | UN | ويمكن اعتبار فريق الخبراء التابع للمنتدى والمخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الخطوة الأولى نحو القيام على كل من المستويين الوطني والدولي بمعالجة الكثير من هذه المسائل ذات الصلة بالغابات. |
III. MEASURES TAKEN AT the national and international levels REGARDING THE PREVENTION AND SUPPRESSION OF INTERNATIONAL TERRORISM AND INFORMATION ON INCIDENTS | UN | التدابير المتخذة على الصعيدين القطري والدولي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحــوادث الناجمـة عــن اﻹرهاب الدولي |
35. Social development was a collective responsibility at both the national and international levels. | UN | 35 - واختتمت كلمتها بقولها إن التنمية الاجتماعية هى مسؤولية جماعية على المستوى الوطني والدولي على السواء. |
Contributed to improved official statistics on the environment at both the national and international levels. | UN | أسهم في تطوير الإحصاءات الرسمية للبيئة سواء على الصعيد الوطني أو الدولي. |
The final section proposes priorities for future action at the national and international levels. | UN | ويتضمن الفصل الأخير اقتراحات بشأن أولويات العمل مستقبلا وطنيا ودوليا. |
Trafficking in women, which was increasing, in Norway as elsewhere, must be fought at the national and international levels. | UN | ولا بد على الصعيدين الوطني والدولي من مكافحة الاتجار بالنساء الذي يتزايد في النرويج كما هو الحال في غيرها من اﻷماكن. |
Considering the gravity of the situation, action was taken at the national and international levels to persuade the international community to lift the embargo. | UN | وأثارت خطورة الحالة تدخلات وطنية ودولية لحمل المجتمع الدولي على رفع الحظر. |
He has been an outstanding jurist and scholar at both the national and international levels. | UN | وقد بَرَز كفقيه قانوني وأكاديمي على الصعيدين المحلي والدولي. |