Those rebel groups have exploited the volatile situation in the border areas to launch what appear to be increasingly coordinated attacks against the national army of Chad. | UN | واستغلت هذه المجموعات المتمردة الوضع المتقلب في المناطق الحدودية من أجل شن هجمات ضد الجيش الوطني التشادي ما فتئت تزداد تنسيقا على ما يبدو. |
Members of the national army of Democratic Kampuchea (NADK), the armed forces of PDK, have been implicated in massacres of Vietnamese-speaking persons. | UN | وقد تورط أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، والقوات المسلحة لحزب كمبوتشيا الديمقراطية في مذابح ارتكبت ضد اﻷشخاص الناطقين بالفييتنامية. |
A transit site has been established in Bangui, where the national army of Chad provides security separate from MISCA. | UN | وأنشئ موقع للعبور في بانغي حيث يسهر الجيش الوطني التشادي على الأمن بصورة مستقلة عن بعثة الدعم الدولية. |
UNTAC's investigation has concluded that the attack had been a deliberate action against UNTAC carried out by elements of the national army of Democratic Kampuchea (NADK). | UN | وخلص التحقيق الذي أجرته سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا إلى أن الهجوم كان عملا متعمدا ضدها ونفذته عناصر تابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
the national army of Democratic Kampuchea (NADK) is the official name of its guerilla army. | UN | والجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية هو الاسم الرسمي لجيش المغاوير. |
I appeal to both parties to exert all their efforts with a view to expediting the implementation of key aspects of the Agreements before the elections, namely, the demobilization and the cantonment of troops and the formation of the national army of Mozambique. | UN | وأناشد الطرفين بذل كل ما في وسعهما بغية الاسراع في تنفيذ الجوانب الهامة من الاتفاقات قبل إجراء الانتخابات، أي تسريح الجنود وإعادتهم الى ثكناتهم وتشكيل الجيش الوطني لموزامبيق. |
Investigation by UNTAC strongly indicates that the attack was deliberately directed against the UNTAC position by members of the national army of Democratic Kampuchea (NADK). | UN | ويشير التحقيق الذي أجرته السلطة الانتقالية إشارة قوية الى أن الهجوم وجه بصورة متعمدة ضد موقع السلطة الانتقالية من جانب أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
At the same time, low-level cease-fire violations and military activities, mainly involving the national army of Democratic Kampuchea, have continued to occur. | UN | وفي الوقت نفسه، استمرت في الحدوث انتهاكات لوقف اطلاق النار وأنشطة عسكرية على مستوى محدود، وشملت أساسا الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
In 1994, with the cooperation of the Brazilian National Army, the Mission worked with the national army of the Republic of Suriname to establish the Mine-Clearing Programme in that country. | UN | وفي عام ١٩٩٤، وبالتعاون مع الجيش الوطني البرازيلي، تعاونت البعثة مع الجيش الوطني لجمهورية سورينام في وضع برنامج ﻹزالة اﻷلغام في ذلك البلد. |
A. Government offensives against strongholds of the national army of Democratic Kampuchea | UN | ألف - الهجمات التي تشنها الحكومة على معاقل الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية |
In order for the new army to become the national army of Afghanistan, rather than an additional army among many, existing private militias must be dismantled and their members demobilized and reintegrated into society. | UN | ولكيما يصبح الجيش الجديد الجيش الوطني لأفغانستان، بدلا من أن يكون مجرد جيش إضافي من بين جيوش أخرى، يجب تفكيك المليشيات الخاصة القائمة وتسريح أفرادها وإعادة دمجهم في المجتمع. |
So far, steps have been taken to prepare the separation from the national army of 11,500 soldiers enlisted during the two-year conflict. | UN | وحتى اﻵن، اتخذت خطوات لﻹعداد ﻹنهاء خدمة ٥٠٠ ١١ جندي من الجيش الوطني تم تجنيدهم في الجيش خلال السنتين اللتين دار فيهما الصراع. |
So far, steps have been taken to prepare for the separation from the national army of 11,500 soldiers enrolled during the two-year conflict. | UN | وحتى اﻵن، اتخذت خطوات لﻹعداد ﻹنهاء خدمة ٥٠٠ ١١ جندي من الجيش الوطني انخرطوا في الجيش خلال السنتين اللتين دار فيهما الصراع. |
A disturbing sign is recent evidence that the national army of Democratic Kampuchea is using home-made mines, constructed from fertilizer, lubricating oil and nails, that are as effective as imported ones. | UN | ومما يثير القلق الدلائل اﻷخيرة التي تشير الى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية يستخدم ألغاما مصنوعة محليا من اﻷسمدة وزيوت التشحيم والمسامير، لا تقل فعاليتها عن فعالية اﻷلغام المستوردة. |
13. the national army of Chad is currently composed of some 25,000 troops of whom 15,000 are reportedly deployed in eastern Chad. | UN | 13 - ويتألف الجيش الوطني التشادي حاليا من 000 25 جندي، ينتشر من بينهم 000 15 جندي في شرقي تشاد حسبما تفيد التقارير. |
23. The attack and occupation of Birao occurred shortly after violent confrontations in Chad between the national army of Chad and a Chadian rebel group. | UN | 23 - وتعرضت بيراو للهجوم والاحتلال بعد فترة وجيزة من نشوب مواجهات عنيفة في تشاد بين الجيش الوطني التشادي وإحدى المجموعات التشادية المتمردة. |
b Moldova also provided annual information on SALW identified a surplus and/or seized and destroyed by the national army of the Republic of Moldova. | UN | (ب) قدمت مولدوفا أيضا معلومات سنوية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي اعتبرت كفائض و/أو استولى عليها ودمرها الجيش الوطني لجمهورية مولدوفا. |
FANCI 44. Prior to the current crisis, the national army of Côte d'Ivoire (FANCI) numbered approximately 5,000, but most of its personnel based in the north of the country opted to stay there when the rebels assumed control. | UN | 44 - كان الجيش الوطني لكوت ديفوار، قبل اندلاع الأزمة الحالية، يضم في صفوفه نحو 000 5 رجل، بيد أن غالبية أفراده الموجودين في شمال البلاد اختاروا البقاء في هذه المنطقة عندما سيطر عليها المتمردون. |
Heavily armed units of the national army of Chad are escorting convoys from Bangui and locations in the west to the northern part of the country and to Chad. | UN | وتقوم وحدات مدججة بالسلاح تابعة للجيش الوطني التشادي بحراسة القوافل من بانغي ومواقع في غرب البلد إلى الجزء الشمالي منه وإلى تشاد. |
As of November 2007, the national army of Suriname did not possess anti-personnel mines in stockpile. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لم يكن للجيش الوطني لسورينام أي لغم مضاد للأفراد في مخزونه. |
4. During the reporting period, hostilities have continued between the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) and the national army of Democratic Kampuchea (NADK). | UN | ٤ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت اﻷعمال العدائية بين القوات المسلحة الكمبودية الملكية والجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |