ويكيبيديا

    "the national centre for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركز الوطني
        
    • والمركز الوطني
        
    • للمركز الوطني
        
    • المركز الجمهوري
        
    Follow-up of the vaccination campaigns carried out by the National Centre for the Prevention and Control of Communicable and Endemic Diseases UN متابعة حملات التطعيمات التي ينفذها المركز الوطني للأمراض السارية والمتوطنة ومكافحتها.
    the National Centre for the Promotion of and Education in Health has orgranized 40 workshops to train government staff on sexuality, safe sex, HIV/AIDS and the use of condoms. UN وقد قام المركز الوطني لتعزيز الصحة والتثقيف الصحي بتنظيم 40 حلقة عمل لتدريب العاملين بالحكومة في مجال الممارسات الجنسية المأمونة وفيما يتعلق بمرض الإيدز واستخدام الغمد.
    Establishment of the National Centre for the Encouragement and Promotion of Non-Profit Associations for the management of funds UN إنشاء المركز الوطني لتعزيز الرابطات غير الربحية والنهوض بها من أجل إدارة التمويلات
    The State party should also expedite operationalization of the National Centre for the Prevention of Torture through providing the necessary resources to enable it to fulfil its mandate independently and effectively. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تُعجِّل بتشغيل المركز الوطني لمنع التعذيب بتزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من أداء مهمته باستقلالية وفعالية.
    The cultural bodies which have benefitted include the National Museum of Art, the Museum of Modern Art, the Biblioteca México, and the National Centre for the Promotion of Literature of the National Institute of Fine Arts. UN ومن بين الهيئات الثقافية المستفيدة المتحف الوطني للفنون، ومتحف الفنون العصرية، والمكتبة المكسيكية، والمركز الوطني لتشجيع اﻷدب التابع للمعهد الوطني للفنون الجميلة.
    31. the National Centre for the Prevention of Torture was established relatively recently and is funded from the State budget. UN 31- وقد أُنشئ المركز الوطني لمنع التعذيب قبل فترة وجيزة ويتم تمويله من ميزانية الدولة.
    The State party should also expedite operationalization of the National Centre for the Prevention of Torture through providing the necessary resources to enable it to fulfil its mandate independently and effectively. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تسرِّع عملية مباشرة المركز الوطني لمنع التعذيب لعمله بتزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من أداء مهمته باستقلالية وفعالية.
    In Ireland, for example, the National Centre for the Protection of Older People has conducted training on elder abuse for thousands of personnel in the health and social care sectors. UN ففي أيرلندا، على سبيل المثال، نظّم المركز الوطني لحماية المسنين تدريبا بشأن إساءة معاملة المسنين استفاد منه آلاف العاملين في قطاعي الصحة والرعاية الاجتماعية.
    317. the National Centre for the promotion of healthy lifestyles within the Ministry of Health is responsible for disseminating special educational information to help ensure family health and well-being. UN 317- يقوم المركز الوطني لقضايا تشكيل نمط حياة صحي التابع لوزارة الصحة في جمهورية كازاخستان - بنشر معلومات تربوية معينة تساعد على كفالة صحة ورفاهية الأسر.
    We have also strengthened 239 technical schools, with an enrolment of 189,000 students, and the National Centre for the Teaching of Science has held more than 800 student meetings on the integration of education and work. UN وعززنا أيضاً 239 مدرسة فنية، يدرس فيها 000 189 طالب، وضم المركز الوطني لتعليم العلوم أكثر من 800 طالب يدرسون على أساس التكامل بين التعليم والعمل.
    :: Decentralization of the supply of antiretroviral drugs and tests to health districts through the supply chain of the National Centre for the Supply of Essential Drugs and Medical Consumables (CENAME); UN القيام على نحو لا مركزي بتزويد الدوائر الصحية بمضادات الفيروسات الرجعية والاختبارات من قبل شبكة المركز الوطني لتوفير الأدوية والمواد الطبية الاستهلاكية الأساسية؛
    One successful project had been the establishment, in 1991, of the National Centre for the Promotion of Small and Medium-sized Enterprises with support from UNDP. UN ومن المشاريع الناجحة التي نفذتها رومانيا إنشاؤها في عام ١٩٩١، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المركز الوطني لتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    In addition, the National Centre for the Support of Civil Associations delivered capacity-building programmes to civil society organizations and provided them with services in support of their operations. UN وفضلا عن ذلك، أوصل المركز الوطني لدعم الرابطات المدنية برامج تتعلق ببناء القدرات إلى منظمات المجتمع المدني وقدم لها الخدمات دعما لعملياتها.
    In order to promote respect for the rights of a child in this country, in 1995 the National Centre for the Protection of the Rights of a Child was established under the supervision of the MES. UN 281- ومن أجل تعزيز حماية حقوق الأطفال أُنشئ في عام 1995 المركز الوطني لحماية حقوق الطفل تحت رعاية وزارة التربية والعلم.
    882. the National Centre for the Arts (CENAR) is located in the national capital. UN 882- ويقع المركز الوطني للفنون في العاصمة الوطنية.
    Decree No. 000152/PR/MNASBE of 4 February 2002, on the responsibilities, structure and operation of the National Centre for the Integration of Persons with Disabilities UN :: المرسوم رقم 000152/PR/MNASBE الصادر في 4 شباط/فبراير 2002 والمتصل بتحديد صلاحيات المركز الوطني لإدماج الأشخاص المعوقين وتنظيمه وعمله
    According to information provided by the National Centre for the Prevention and Control of HIV/AIDS (CENSIDA), as of 31 March 2002 there were 150,000 people infected by HIV, of which only 52,472 were notified. UN ويؤخذ من معلومات المركز الوطني للوقاية من الإيدز ومكافحته أنه في 31 آذار/مارس 2002، بلغ عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية 150 ألف شخص لم يجرِ الإبلاغ إلا عن 472 52 شخصا منهم.
    The Ministry of Tourism and Artisan Crafts and the National Centre for the Promotion of Artisan Crafts have been working on the promotion of tourism and publicity and sale of artisan arts and crafts over the Internet. UN وما فتئت وزارة السياحة والصناعة التقليدية والمركز الوطني لترويج الصناعة التقليدية يعملان على إنعاش السياحة والإشهار وبيع المنتجات الفنية والحرفية التقليدية عبر الإنترنت.
    A number of preventive and therapeutic health services centres have been established, including the National Epidemic Observatory, the National Centre for the Eradication of Malaria, and the National Quarantine Centre. UN 319- كما تم إنشاء عدد من المراكز الوقائية والعلاجية مثل المركز الوطني للرصد الوبائي، والمركز الوطني لدحر الملاريا، ومركز الحجر الصحي.
    These rules were used to convene, in February 2013, the first Coordination Council of the National Centre for the Prevention of Torture. UN واستُخدِمت هذه القواعد لعقد المجلس التنسيقي الأول للمركز الوطني لمنع التعذيب في شباط/فبراير 2013.
    156. the National Centre for the Social Adaptation of Children deals with issues affecting socially vulnerable children in Uzbekistan. UN 156- ويتناول المركز الجمهوري للتكيف الاجتماعي للأطفال القضايا المتعلقة بالأطفال الضعفاء اجتماعياً بأوزبكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد