ويكيبيديا

    "the national commission for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية
        
    • واللجنة الوطنية
        
    • الهيئة الوطنية لشؤون
        
    • للجنة الوطنية
        
    • باللجنة الوطنية
        
    • للهيئة الوطنية لشؤون
        
    • المفوضية الوطنية
        
    • بالهيئة الوطنية
        
    • وباللجنة الوطنية
        
    • للّجنة الوطنية
        
    • اللجنة القومية
        
    • وللجنة الوطنية
        
    The Committee is, however, concerned that the National Commission for Children envisaged under the Child Rights Act is yet to be established. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المزمع إنشاؤها بموجب قانون حقوق الطفل لم تُنشأ بعد.
    The Act had also established the National Commission for Persons with Disabilities. UN كما تم بموجب هذا القانون إنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    On the basis of the CIVPOL investigations, six cases were referred to the National Commission for Police Affairs for action. UN وبناء على التحقيقات التي أجرتها الشرطة المدنية، أحيلت ست حالات إلى اللجنة الوطنية لشؤون الشرطة لاتخاذ اجراءات بشأنها.
    the National Commission for the Promotion of Equality is also the entity responsible for receiving complaints from victims of sexual harassment. UN واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي أيضا الكيان المسؤول عن تلقي الشكاوى من ضحايا التحرش الجنسي.
    the National Commission for Lebanese Women was making every effort to ensure follow up of those recommendations and move the process forward. UN وتبذل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية كل جهد ممكن للتأكد من متابعة هذه التوصيات والمضي قدما بشأنها.
    :: Support to the National Commission for the Rights of the Child and continuous advocacy for and monitoring of the law against domestic violence UN :: تقديم الدعم للجنة الوطنية لحقوق الطفل، والاستمرار في مساندة قانون مكافحة العنف العائلي ورصده
    Non-governmental organizations had been invited to work with the National Commission for Equality towards the implementation of that policy. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في تنفيذ هذه السياسة.
    In 2007, the National Commission for the Protection of Child Rights was established, in keeping with the commitment that had been made by India. UN وفي عام 2007، أنشئت اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل، تمشيا مع الالتزام الذي قدمته الهند.
    :: Member of the National Commission for Harmonization of Business Law in Africa: 1994; UN :: عضو اللجنة الوطنية لمواءمة قانون الأعمال في أفريقيا: 1994؛
    The executive branch of the Council is the National Commission for Emergencies. UN والفرع التنفيذي لهذا المجلس هو اللجنة الوطنية لشؤون الطوارئ.
    In Nigeria, the National Commission for Refugees was responsible for protection of persons of concern; its mandate had recently been expanded to include resettlement of displaced persons and migration matters in general. UN وفي نيجريا تعتبر اللجنة الوطنية لشؤون اللاجئين مسؤولة عن حماية الأشخاص الذين تُعنى بهم؛ وجرى في الفترة الأخيرة توسيع نطاق ولايتها لتشمل إعادة توطين المشردين ومسائل الهجرة بوجه عام.
    With regard to monastic institutions, the National Commission for Women and Children and the Central Monastic Body have established the following measures: UN فيما يتعلق بالأديرة، اتخذت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وهيئة الأديرة المركزية التدابير التالية:
    It asked to what extent the National Commission for Women and Children (NCWC) has been playing for improving the promotion and protection of human rights. UN وتساءلت عن مدى الدور الذي قامت به اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والطفل من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل أفضل.
    It commended the establishment of the National Commission for Human Rights and similar institutions for the coordination and dissemination of a human rights culture. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات المماثلة بهدف تنسيق ثقافة حقوق الإنسان ونشرها.
    158. Decree No. 18835/02 established the National Commission for the Elimination of Child Labour (CONAETI) tasked with eradicating this scourge. UN 158- وأنشأ المرسوم رقم 835 18/02 اللجنة الوطنية للقضاء على عمالة الأطفال، التي كُلفت بالقضاء على هذه الآفة.
    Currently, the National Commission for the Advancement of Women is in the process of following up on the concluding comments and recommendations of the Committee. UN وتعكف اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في الوقت الحالي على متابعة الملاحظات الختامية للجنة وتوصياتها.
    :: Mechanism: support to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reinsertion. UN :: الآلية: دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    53. On 21 February 2008, the National Commission for UNESCO of Egypt organized a celebration of International Mother Language Day in Cairo. UN 53 - وفي 21 شباط/فبراير 2008، نظمت اللجنة الوطنية المصرية لليونسكو " احتفالا باليوم الدولي للغة الأم " في القاهرة.
    the National Commission for UNESCO collaborates with UNESCO in the areas of institution- and capacity-building. UN وتتعاون اللجنة الوطنية لليونسكو مع منظمة اليونسكو في مجالات بناء المؤسسات والقدرات.
    the National Commission for the Promotion of Equality processes complaints received by persons who feel that an injustice had been suffered on the grounds of their sex. UN واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة تعالج الشكاوى التي يتلقاها الأشخاص الذين يشعرون بأن ظلما قد اقتُرِف بسبب نوع الجنس.
    43. Ms. Saiga said that she would appreciate further information about the working methods of the National Commission for Lebanese Women. UN 43 - السيدة سايغا: قالت إنها ستكون ممتنة لمزيد من المعلومات عن طرق عمل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to Identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. UN واللجنة مسرورة أيضا بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية ومصرف وطني للبيانات الجينية.
    The approach was addressed either by the liaison of the National Commission for the Promotion of Equality and the Broadcasting Authority, or by the Consumer Affairs Committee. UN وقد تمّ تناوُل النهج إما عن طريق الاتصال باللجنة الوطنية لتعزيز المساواة وسلطة الإذاعة أو عن طريق لجنة شؤون المستهلكين.
    Please indicate the percentage of the national budget allocated to the National Commission for Lebanese Women, as well as other programmes for women. UN يرجى بيان النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة للهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية، فضلا عن البرامج الأخرى للمرأة.
    Discussions focused on the status of the 2006 draft Firearms Control Act and the draft act for the legal establishment of the National Commission for Small Arms. UN وتركزت المناقشات على حالة مشروع قانون مراقبة الأسلحة النارية ومشروع قانون تأسيس المفوضية الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    Organizational Act No. 43 of 21 October 2013, concerning the National Commission for the Prevention of Torture UN القانون الأساسي عدد 43 لسنة 2013 المؤرّخ 21 تشرين الأول/أكتوبر2013 المتعلق بالهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب
    The incumbent would supervise UNAMSIL civilian support to the disarmament, demobilization and reintegration programme and maintain close liaison with UNAMSIL military personnel as well as close liaison with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, and the National Commission for Rehabilitation, Reconstruction and Reintegration, on the planning and implementation of the programme. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بالإشراف على الدعم المدني الذي تقدمه البعثة لهذا البرنامج، وبالاتصال عن كثب بالأفراد العسكريين للبعثة وكذلك باللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وباللجنة الوطنية للإعمار وإعادة التوطين والتأهيل بشأن تخطيط البرنامج وتنفيذه.
    35. In the framework of the tenth session of the Permanent Forum, the Director-General of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples in Mexico stated that Mexico had co-sponsored the General Assembly resolution on the World Conference. UN 35 - وفي إطار الدورة العاشرة للمنتدى الدائم، أشار المدير العام للّجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك إلى أن المكسيك شاركت في تقديم قرار الجمعية العامة بشأن المؤتمر العالمي.
    However, the body responsible for granting or refusing refugee status to those who apply for it is the National Commission for the Protection of Refugees. UN غير أن اللجنة القومية لحماية اللاجئين هي المخوّلة سلطة منح مركز اللاجئ لطالبي اللجوء أو منعه عنهم.
    the National Commission for Human Rights has five (5) Commissioners, two (2) of whom are women. UN وللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خمسة مفوضين، منهم امرأتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد