ويكيبيديا

    "the national commission on women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة
        
    • واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة
        
    • اللجنة الوطنية لشؤون المرأة
        
    • اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة
        
    • واللجنة الوطنية للمرأة
        
    • للجنة الوطنية المعنية بالمرأة
        
    • اللجنة القومية للمرأة
        
    the National Commission on Women has very recently been re-appointed. UN 3-2 وتمت مؤخرا إعادة تعيين اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    In the Ministry's structural subdivisions, preliminary work is being carried out to facilitate the nomination and approval of female candidatures for managerial posts; documentation on the candidatures is being prepared for submission to the National Commission on Women's Affairs. UN وتجري أعمال مبدئية في الشُعب الهيكلية للوزارة لتسهيل تسمية المرشحات والموافقة عليهن لشغل المناصب الإدارية؛ ويجري إعداد وثيقة بشأن هؤلاء المرشحات لتقديمها إلى اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    It also notes that the National Commission on Women is not as well resourced or as empowered as the Human Rights Commission of India, and that it has no formal link with the state women's commissions. UN كما تلاحظ أيضا أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها موارد أو صلاحيات بصورة جيدة مثل لجنة حقوق الإنسان في الهند، وليست لها صلة رسمية بلجان المرأة الحكومية.
    Women are however highly represented on the National Commission on the Rights of the Child and the National Commission on Women. UN غير أن المرأة تحظى، حاليا، بتمثيل كبير في اللجنة الوطنية لحقوق الطفل واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    the National Commission on Women's Affairs was urging the authorities to consider female students for acceptance at the police academy. UN وتقوم اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بحث السلطات على النظر في قبول الطلبة الإناث في أكاديمية الشرطة.
    The Office of the National Commission on Women's Affairs (ONCWA) is the national mechanism responsible for promoting gender equality. UN 23 - مكتب اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة هو الآلية الوطنية المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الجنسين.
    It also notes that the National Commission on Women is not as well resourced or as empowered as the Human Rights Commission of India, and that it has no formal link with the state women's commissions. UN كما تلاحظ أيضا أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها موارد أو صلاحيات بصورة جيدة مثل لجنة حقوق الإنسان في الهند، وليست لها صلة رسمية بلجان المرأة الحكومية.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) encouraged the establishment of the National Commission on Women. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تشجيعها لإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة(27).
    84. The Committee is concerned that the National Commission on Women has no power to enforce its proposals for law reform or intervene to prevent discrimination in the private or public sector. UN 84 - ويساور القلق اللجنة لأن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها صلاحيات إنفاذ المقترحات المتعلقة بإصلاح القانون أو التدخل لمنع التمييز في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    84. The Committee is concerned that the National Commission on Women has no power to enforce its proposals for law reform or intervene to prevent discrimination in the private or public sector. UN 84 - ويساور القلق اللجنة لأن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها صلاحيات إنفاذ المقترحات المتعلقة بإصلاح القانون أو التدخل لمنع التمييز في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    She also wondered whether the Women and Gender Equality Commission had in fact been established and inquired about its mandate and membership, whether it would be a full-time agency, how concerns would be brought before it and whether it would replace or simply complement the work of the National Commission on Women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين قد تم إنشاؤها بالفعل واستفسرت عن ولايتها وعضويتها، وعما إذا كانت وكالة متفرغة، وكيف تعرض أمامها الشواغل وعما إذا كانت تحل محل عمل اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة أم أنها تكملها فحسب.
    50. the National Commission on Women was an independent national commission with representation of non-governmental organizations, as had been recommended by the Committee. UN 50 - وتابعت كلامها قائلة إن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة هي لجنة وطنية مستقلة ذات تمثيل للمنظمات غير الحكومية بمثل ما أوصت به اللجنة.
    69. The Committee urges the Government to implement existing legislation prohibiting such practices as dowry, devadasi and caste-based discrimination. It calls upon the Government to strengthen law enforcement and introduce reforms proposed by the National Commission on Women and women activists in regard to the law on rape, sexual harassment and domestic violence. UN 69 - وتحث اللجنة الحكومة على تنفيذ التشريع الحالي الذي يحظر ممارسات مثل المهر والديفاداسي والتمييز الطبقي وتدعو الحكومة إلى تعزيز إنفاذ القانون وإدخال الإصلاحات التي تقترحها اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والناشطات من النساء بالنسبة للقانون الخاص بالاغتصاب، والتحرش الجنسي والعنف العائلي.
    She asked for clarification concerning the relationship between the Women and Gender Equality Commission and the existing machinery for the advancement of women, such as the Women's Affairs Bureau and the National Commission on Women. UN وطلبت إيضاحا يتعلق بالعلاقة بين لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين والجهاز الموجود حاليا للنهوض بالمرأة، مثل مكتب شؤون المرأة واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    In its concluding comments, the Committee recommended a review of the prevention of terrorism legislation and the Armed Forces Special Powers Act, in consultation with the National Human Rights Commission, the National Commission on Women and civil society. UN وفي تعليقاتها الختامية، أوصت اللجنة باستعراض قانون منع الإرهاب وقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة، بالتشاور مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والمجتمع المدني.
    :: Indonesia will also continue to strengthen its close engagement and partnership with civil society in the promotion and protection of human rights, among others, by supporting the existing national human rights institutions, that is the National Commission on Human Rights, the Commission on Child Protection and the National Commission on Women. UN :: ستواصل إندونيسيا أيضا تعزيز مشاركتها وشراكتها الوثيقتين مع المجتمع المدني في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وذلك من خلال جملة أمور، منها دعم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية القائمة، وهي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحماية الطفل، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    the National Commission on Women, which is within the Ministry of Labour, Human Services and Social Security, is still in existence. UN وما زالت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة قائمة، في إطار وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    Following the conclusion of the Memorandum on cooperation between the Nur Otan National Democratic Party and the National Commission on Women's Affairs and Family and Demographic Policy in the Office of the President of the Republic of Kazakhstan, a roster was drawn up for the advancement of women. UN عقب إبرام مذكرة التعاون بين حزب نور أوتان الديمقراطي الوطني و اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والأسرة والسياسة الديموغرافية في ديوان رئيس الجمهورية، أعدت قائمة أسماء لأجل النهوض بالمرأة.
    Mandate and functions of the National Commission on Women UN ولاية ومهام اللجنة الوطنية لشؤون المرأة
    The Deputy Prime Minister is the Chairperson of the National Commission on Women's Affairs (NCWA), which is comprised of representatives from the government, leading non-government organizations and gender experts. UN ونائب رئيس الوزراء هو رئيس اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة التي تتألف من ممثلين عن الحكومة وكبرى المنظمات غير الحكومية وخبراء الشؤون الجنسانية.
    The National Human Rights Commission, the National Commission on Women and the Ministry of Women, Children and Social Welfare were important institutions engaged in promoting the implementation of human rights instruments. UN وأردف قائلا إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للمرأة ووزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية تشكل مؤسسات هامة تعمل من أجل تشجيع تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Committee is also concerned about the delays in the adoption of the bill establishing the National Commission on Women. UN كما أن اللجنة قلقة أيضاً إزاء التأخير في اعتماد مشروع القانون المُنشئ للجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    55. Turning to the issue of sexual violence, he said that Nepal had declared 2010 as the year to end gender-based violence: accordingly, many initiatives had been carried out, including the provision of counselling for victims of sexual violence, in which the National Commission on Women had been particularly involved. UN 55 - وقال، وهو يتناول قضية العنف الجنساني، إن نيبال قد أعلنت 2010 السنة لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس: وبالتالي، اتخذت مبادرات كثيرة، بما في ذلك تقديم المشورة لضحايا العنف الجنساني، الذي شاركت فيه على نحو خاص اللجنة القومية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد