Preserving the partnership between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement is fundamental to the success of the peace process. | UN | فالحفاظ على الشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان يعد أمرا جوهريا من أجل نجاح عملية السلام. |
the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement participated in all 12 Assessment and Evaluation Commission plenary meetings | UN | شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في جميع الجلسات العامة لمفوضية الرصد والتقييم البالغ عددها 12 جلسة |
Political partnership between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement | UN | * الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية. |
I believe that continued engagement with the leadership of both the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement is the only way towards the peaceful resolution of the challenges facing the Sudan. | UN | وأعتقد أن إجراء الحوار المستمر مع قيادتي حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان هو السبيل الوحيد نحو تحقيق حل سلمي للتحديات التي تواجه السودان. |
The EU congratulates both the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement for the courage they have shown in taking forward the implementation of the comprehensive peace agreement and welcomes the representation of other political parties in this Government. | UN | ويهنئ الاتحاد الأوروبي كلا من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على ما أبدياه من شجاعة في المضي قدما في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ويرحب بتمثيل الأحزاب السياسية الأخرى في هذه الحكومة. |
the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement participated in all 26 meetings of the Assessment and Evaluation Commission, which focused on the redeployment of forces, the disarmament, demobilization and reintegration process, the census, electoral law and border demarcation | UN | وشارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في كافة اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم الستة والعشرين التي ركزت على إعادة نشر القوات، وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتعداد السكان، وقانون الانتخابات، وتعليم الحدود |
(a) The Committee has been established by the Chairman of the National Congress Party and the Chairman of the Sudan People's Liberation Movement; | UN | (أ) أنشأ رئيس حزب المؤتمر الوطني ورئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان هذه اللجنة؛ |
the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement participated in all meetings of the Ceasefire Political Commission which focused on contentious issues, such as the incorporation of other armed groups, the Joint Integrated Units, the redeployment of armed forces and the status of Abyei | UN | شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في جميع جلسات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار التي ركزت على المسائل المثيرة للجدل، التي من قبيل إشراك المجموعات المسلحة الأخرى والوحدات المتكاملة المشتركة وإعادة نشر القوات المسلحة والحالية في أبيي |
the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement were constantly being urged to respect the Comprehensive Peace Agreement and the national Constitution as well as the Southern Sudan Constitution. To that end, the international community must give substantial support to the Government of National Unity and to the Government of Southern Sudan so as to help them overcome the difficulties before them. | UN | ويتم باستمرار حث حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على احترام اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني ودستور جنوب السودان مما يتطلب توفير المجتمع الدولي دعما هائلا للحكومة السودانية وحكومة جنوب السودان من أجل مساعدتهما على التغلب على الصعوبات التي يواجهانها. |
Requirements for progress would include sustained political will on the part of the National Congress Party and the Southern People's Liberation Movement to implement the Protocols, increased stability in the region, agreement on power-sharing modalities following the 2010 elections | UN | تشمل شروط إحراز التقدم وجود إرادة سياسية ثابتة من جانب حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان لتنفيذ البروتوكولات، وتعزيز الاستقرار في المنطقة، والاتفاق على طرائق اقتسام السلطة في أعقاب انتخابات عام 2010 |
In that regard, the resolution of the crisis between the National Congress Party and the SPLM in January 2008 was a positive step. | UN | وبهذا الخصوص شكَّل حل الأزمة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في كانون الثاني/يناير 2008 خطوة إيجابية. |
Coordination of technical and logistical support for the ad hoc Technical Border Commission throughout the process of border demarcation, by conducting and facilitating meetings between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), and through technical surveys on mines and explosive remnants of war | UN | تنسيق الدعم التقني واللوجستي المقدم للمفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود طيلة عملية تعليم الحدود، من خلال عقد وتيسير اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان، ومن خلال دراسات استقصائية تقنية عن الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات |
The Council urged cooperation between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement on the referendums for Southern Sudan and Abyei and in resolving the outstanding issues related to the Comprehensive Peace Agreement, including the successful completion of border demarcation and negotiations on post-referendum arrangements. | UN | وحث المجلس حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على التعاون فيما يتعلق بالاستفتاءين المقرر عقدهما في جنوب السودان وأبيي وفي تسوية المسائل العالقة المتصلة باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك استكمال عملية ترسيم الحدود بنجاح وعقد مفاوضات بشأن ترتيبات ما بعد الاستفتاء. |
In January 2005, the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Army (SPLA) signed the Comprehensive Peace Agreement, commencing the interim period scheduled to end in July 2011. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2005، وقّع حزب المؤتمر الوطني والجيش الشعبي لتحرير السودان اتفاق السلام الشامل، الذي ينص على بدء الفترة الانتقالية التي من المقرر أن تنتهي في تموز/يوليه 2011. |
Other appointees included members of the National Congress Party and the Sudan Liberation Army (SLA)-Unity and members of the parties signatory to the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement. | UN | وضم الأعضاء المعينون الآخرون أعضاء من حزب المؤتمر الوطني وجيش تحرير السودان - فصيل الوحدة وأعضاء من الأطراف الموقعة على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور. |
5. Welcomes the sustained commitment of the parties to work together in the Government of National Unity, and urges the continued cooperation of the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement in carrying out their responsibilities in further implementing the Comprehensive Peace Agreement; | UN | 5 - يرحب بالتزام الأطراف المستمر بالعمل معا في إطار حكومة الوحدة الوطنية، ويحث على استمرار التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الاضطلاع بمسؤولياتهما من أجل مواصلة تنفيذ اتفاق السلام الشامل؛ |
" 2. To stress that successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement is essential to sustainable peace and stability throughout the Sudan, including Darfur, and in the region and to encourage further cooperation between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement in carrying out their responsibilities to further implement the Agreement. | UN | " 2 - التأكيد على أن التنفيذ الناجح لاتفاق السلام الشامل ضروري لإحلال السلام والاستقرار بصفة مستدامة في كل أنحاء السودان، بما في ذلك دارفور، وفي المنطقة، وتشجيع مواصلة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الاضطلاع بمسؤولياتهما بمواصلة تنفيذ الاتفاق. |
4. Welcomes the sustained commitment of the parties to work together in the Government of National Unity, and urges the cooperation of the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement in carrying out their responsibilities to further implement the Comprehensive Peace Agreement; | UN | 4 - يرحب بالتزام الأطراف المستمر بالعمل سوية في إطار حكومة الوحدة الوطنية ويحث حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على التعاون في الاضطلاع بمسؤولياتهما من أجل مواصلة تنفيذ اتفاق السلام الشامل؛ |
" The Security Council welcomes the road map for the return of internally displaced persons and the implementation of the Abyei Protocol ( " the road map " ) signed by the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement on 8 June 2008. | UN | " يرحب مجلس الأمن بخريطة الطريق لعودة المشردين داخليا وتنفيذ برتوكول أبيي ( " خريطة الطريق " ) التي وقعها حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في 8 حزيران/يونيه 2008. |
2. To stress that successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement is essential to sustainable peace and stability throughout the Sudan, including Darfur, and in the region and to encourage further cooperation between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement in carrying out their responsibilities to further implement the Comprehensive Peace Agreement. | UN | 2 - التشديد على أن التنفيذ الناجح لاتفاق السلام الشامل يعد ضروريا لتحقيق السلام والاستقرار المستدامين في كل أنحاء السودان، بما في ذلك دارفور، وفي المنطقة، وتشجيع مواصلة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الاضطلاع بمسؤولياتهما بمواصلة تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |