ويكيبيديا

    "the national council for human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس القومي لحقوق الإنسان
        
    • المجلس الوطني لحقوق الإنسان
        
    • والمجلس القومي لحقوق الإنسان
        
    • للمجلس القومي لحقوق الإنسان
        
    • المجلس القومى لحقوق الإنسان
        
    • والمجلس الوطني لحقوق الإنسان
        
    • وقد تم تشكيل المجلس
        
    Statement of the National Council for Human Rights of Egypt UN تقرير المجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر
    This recommendation is in line with the recommendations of the National Council for Human Rights to eliminate imprisonment in court cases of opinion and the Council calls upon the Government to adopt it. UN وتتفق هذه التوصية كذلك مع توصيات المجلس القومي لحقوق الإنسان بإلغاء الحبس في قضايا الرأي. ويدعو الحكومة للاستجابة لها.
    According to the National Council for Human Rights, the figure is even lower. UN بل إن تقديرات المجلس القومي لحقوق الإنسان تشير إلى رقم أدنى.
    Grievances submitted to the National Council for Human Rights UN التظلمات المقدمة إلى المجلس الوطني لحقوق الإنسان
    Establishment of the National Council for Human Rights UN إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان
    7. Review the proposal by the National Council for Human Rights on the enactment of a unified law on the construction of places of worship. UN دراسة القانون المقترح من المجلس القومي لحقوق الإنسان بتبني تشريع موحد لبناء دور العبادة.
    A number of leaders of civil society organizations participated in the establishment of the National Council for Human Rights. UN كما يشارك عدد من قيادات منظمات المجتمع المدني في تشكيل المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    the National Council for Human Rights Act No. 94 of 2003, which established the Council in accordance with the international standards recognized in the Paris Principles adopted in 1990; UN القانون رقم 94 لسنة 2003 بإنشاء المجلس القومي لحقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية المتعارف عليها بمبادئ باريس والصادرة عام 1990.؛
    Nevertheless, the Committee regrets that the State party lacks an independent mechanism specifically devoted to children's rights, including the absence in the National Council for Human Rights of a unit specifically devoted to monitor and promote children's rights. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف تفتقر إلى آلية مستقلة مكرسة خصيصاً لحقوق الطفل، بما في ذلك عدم وجود وحدة مكرسة لرصد وتعزيز حقوق الطفل، في المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    In this respect, the Committee recommends that the State party explore the most appropriate institutional arrangement of such a mechanism, including by considering the possibility of establishing a specific unit on children's rights within the National Council for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باستكشاف الترتيبات المؤسسية الأنسب لهذه الآلية، بما في ذلك النظر في إمكانية إنشاء وحدة خاصة في مجال حقوق الطفل داخل المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    the National Council for Human Rights, Egypt UN المجلس القومي لحقوق الإنسان بمصر؛
    the National Council for Human Rights is conducting a study on Egyptians abroad and includes information in its regular reports on the problems that they face and the steps taken by the Government to resolve them. UN كما يقوم المجلس القومي لحقوق الإنسان بدراسة أوضاع المصريين بالخارج وتتضمن التقارير الدورية ما يتصل بالمشكلات التي يتعرضون لها والتي تقوم الحكومة في ضوء ذلك باتخاذ الإجراءات الكفيلة بحل هذه المشكلات.
    The Commission charged with drafting the law was in the process of completing the draft text, which would then be debated in Parliament and with the National Council for Human Rights. UN وقد شارفت اللجنة المسؤولة عن صياغة هذا القانون على استكمال مشروع النص الذي سيناقَش بعد ذلك في البرلمان ومع المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    84. Angola inquired about the interaction between the National Council for Human Rights and other national mechanisms for the promotion of human rights. UN 84- وتساءلت أنغولا عن التفاعل بين المجلس القومي لحقوق الإنسان وسائر الآليات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    the National Council for Human Rights is empowered to receive complaints concerning breaches of human rights and all civil, political, economic, social, cultural and environmental violations, with the exception of violations in the administrative field, for which the Ombudsman is competent, and cases before the courts. UN ويعد المجلس الوطني لحقوق الإنسان صاحب الولاية العامة في مجال تلقي الشكايات المتعلقة بخرق حقوق الإنسان وبالنسبة لجميع الانتهاكات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية، ما عدا المتعلقة منها بالانتهاكات في المجال الإداري التي تختص بها مؤسسة الوسيط والحالات المعروضة على القضاء.
    The United States of America noted that the National Coordinator of Human Rights, the Episcopalian Conference and the Peruvian National Evangelical Council were removed by Supreme Decree from their observer status in the National Council for Human Rights and expressed concern that such avenue for dialogue between civil society and the Government was closed. UN 41- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن صفة المراقب التي يتمتع بها لدى المجلس الوطني لحقوق الإنسان كل من هيئة التنسيق الوطنية لحقوق الإنسان ومؤتمر بيرو الأسقفي والمجلس الإنجيلي الوطني قد أُلغيت بمرسوم أعلى، وأعربت عن قلقها لأن هذا المجال المتاح للحوار بين المجتمع المدني والحكومة قد أُغلق.
    The amendment of the penal law, as well as the creation of the National Civil Police and the establishment of the National Council for Human Rights, had been carried out within the framework of the Peace Agreement signed in 1992 between the Government of El Salvador and the FMLN. UN وأشارت إلى تعديل قانون العقوبات وإنشاء شرطة مدنية وطنية وإقامة المجلس الوطني لحقوق الإنسان باعتبارها كلها أمورا نفذت في إطار اتفاق السلام بين حكومة السلفادور وجبهة فرابوندو مارتي الذي تم التوقيع عليه في عام 1992.
    Statement on the establishment of the National Council for Human Rights in Egypt issued on 28 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 28 كانون الثاني/يناير 2004 بشأن إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في مصر.
    This was contrary to many of the demands from women's civil society organisations and the National Council for Human Rights. UN وجاء ذلك متناقضا مع كثير من مطالب منظمات المجتمع المدني النسائية والمجلس القومي لحقوق الإنسان.
    In doing so, the State party is also urged to ensure adequate human, technical and financial resources to the National Council for Human Rights to enable it to effectively discharge its mandate in full conformity with the Paris Principles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أن تكفل، عند القيام بذلك، توفير الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية للمجلس القومي لحقوق الإنسان لتمكينه من الاضطلاع بفعالية بولايته بشكل يتطابق بالكامل مع مبادئ باريس.
    (a) the National Council for Human Rights UN أ - المجلس القومى لحقوق الإنسان:
    41. The International Conference on NHRIs in the Arab Region, organized by OHCHR, UNDP and the National Council for Human Rights of Egypt in cooperation with the League of Arab States, was held from 6 to 8 March 2005 in Cairo, following the recommendations of the twelfth Workshop. UN 41 - وعقب توصيات حلقة العمل الثانية، عقد في الفترة من 6 إلى 8 آذار/مارس 2005 في القاهرة للمؤتمر الدولي حول المؤسسات الوطنية في المنطقة العربية، نظمته المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الوطني لحقوق الإنسان في مصر، بالتعاون مع جامعة الدول العربية.
    26. the National Council for Human Rights is headed by Dr. Boutros Boutros-Ghali, a prominent international figure and a former Secretary-General of the United Nations. UN 26- وقد تم تشكيل المجلس برئاسة الدكتور بطرس بطرس غالي وهو أحد الشخصيات الدولية المرموقة وكان يشغل منصب الأمين العام للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد