ويكيبيديا

    "the national council for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس الوطني
        
    • والمجلس الوطني
        
    • للمجلس الوطني
        
    • المجلس القومي
        
    • مجلس وطني
        
    • بالمجلس الوطني
        
    • والمجلس القومي
        
    Another non-governmental organization (NGO), the National Council for the Child, offered counselling and assistance for young victims of crime. UN وثمة منظمة غير حكومية أخرى هي المجلس الوطني للطفل تقوم بتقديم النصح والمساعدة لضحايا الجرائم من الأطفال.
    the National Council for the Displaced Population was responsible for policymaking, and local committees provided care to the displaced population. UN وأضافت أن المجلس الوطني للسكان المشرَّدين مسؤول عن رسم السياسة، وأن اللجان المحلية تقدم العناية إلى السكان المشردين.
    In the first area, the Court has coordinated its work with that of the National Council for the Comprehensive Care and Protection of Children and Young Persons. UN وفي إطار العنصر الأول، كان الأمر يتعلق بالعمل بتنسيق مع المجلس الوطني للحماية المتكاملة للأطفال والمراهقين.
    the National Council for the Advancement of Women was responsible for coordinating the implementation of gender-related policies across all sectors. UN والمجلس الوطني المعني بالنهوض بالمرأة مسؤول عن تنسيق تنفيذ السياسات ذات الصلة بنوع الجنس في جميع القطاعات.
    It noted that a strategic plan for the National Council for the Ageing was currently being prepared and asked for more information about that plan. UN ولاحظت أن هناك خطة استراتيجية للمجلس الوطني للشيخوخة قيد الإعداد حالياً، وطلبت مزيداً من المعلومات عن هذه الخطة.
    Source: the National Council for the Child Welfare, General-Secretariat, Legislation Committee UN المصدر: المجلس القومي لرعاية الطفولة - الأمانة العامة - لجنة التشريعات.
    Through a Presidential decree, the National Council for the Environment was established as a policy and advisory body UN صدر مرسوم رئاسي بإنشاء المجلس الوطني للبيئة كهيئة للسياسات العامة وكهيئة استشارية
    Through a Presidential decree, the National Council for the Environment was established as a policy and advisory body UN صدر مرسوم رئاسي بإنشاء المجلس الوطني للبيئة كهيئة للسياسات العامة وكهيئة استشارية
    It would also be useful to know how often the National Council for the Advancement of Women met and whether NGOs were associated with its work. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة كم مرة اجتمع المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وهل شاركت المنظمات غير الحكومية في أعماله.
    In addition, a National Register Unit was established by the National Council for the Welfare of Persons with Disabilities for the purpose of determining the prevalence of the phenomenon of disability in Jordan. UN كما تم إنشاء وحدة السجل الوطني من قبل المجلس الوطني لرعاية المعوقين لغايات تحديد حجم ظاهرة الإعاقة في الأردن.
    The response is coordinated nationally by the National Council for the Fight against AIDS and its technical arm, the Permanent Secretariat. UN ويتم تنسيق التصدي للمرض على الصعيد الوطني بواسطة المجلس الوطني لمكافحة الإيدز وذراعه التقني، الأمانة الدائمة.
    Act No. 26672 of 20 October 1996, establishing the National Council for the Prohibition of Chemical Weapons (CONAPAQ) UN القانون رقم 26672 المؤرخ 20 أكتوبر/تشرين الأول 1996، والذي أنشئ بموجبه المجلس الوطني لحظر الأسلحة الكيميائية.
    Their recommendations were then taken up by the National Council for the Elderly. UN وبعد ذلك ينظر في توصياتهم المجلس الوطني للمسنّين.
    It includes the National Council for the Development of Women and Children headed by the Prime Minister and the Ministry of Women, Children and Social Welfare (MWCSW). UN وتتضمن هذه الآلية المجلس الوطني لتنمية المرأة والطفل برئاسة رئيس الوزراء ووزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي.
    The same is true of other programmes to promote breast-feeding, despite creation of the National Council for the Support of Breast-Feeding (CONALMA). UN كما تم الحدّ من البرامج الأخرى الرامية إلى تعزيز الرضاعة الطبيعية، برغم إنشاء المجلس الوطني لدعم الرضاعة الطبيعية.
    Responsibility for the application of the Act is in the hands of the National Council for the Prevention of Discrimination. UN وتقع المسؤولية عن تطبيق هذا القانون على عاتق المجلس الوطني لمنع التمييز.
    The Philippines reported that persons with disabilities and their organizations are represented in the National Anti-Poverty Commission (NAPC) and the National Council for the Welfare of Disabled Persons (NCWDP). UN وأشارت الفلبين إلى تمثيل المعوقين ومنظماتهم في اللجنة الوطنية لمحاربة الفقر وفي المجلس الوطني لرعاية المعوقين.
    The National Human Rights Commission and the National Council for the Development and Inclusion of Persons with Disabilities, in conjunction with its advisory council, have both carried out studies of legislation and various regulations. UN وقام كل من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم، بالتعاون مع مجلسه الاستشاري، بإجراء دراسات على تشريعات وأنظمة مختلفة.
    Adviser to the First Lady of the Republic in her capacity as President and Coordinator of the Executive Boards of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU) and the National Council for the Integrated Care of the Elderly (CONAIPAM). UN مستشارة السيدة الأولى بصفتها رئيسة ومنسقة مجلس إدارة كل من المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة والمجلس الوطني لتقديم الرعاية الكاملة لبرامج المسنين.
    Permanent Secretary of the National Council for the Survival, Protection and Development of Children UN الأمينة الدائمة للمجلس الوطني لبقاء الأطفال وحمايتهم وتنميتهم؛
    3 Paper presented by the National Council for the Mother and Child to the first National Conference on Women (Cairo, June 1994). UN * الورقة المقدمة من المجلس القومي للطفولة واﻷمومة إلى المؤتمر القومي اﻷول للمرأة )القاهرة، حزيران/يونيه ٩٩٤١(.
    In accordance with the Law, the National Council for the Prevention of Discrimination was established. UN ووفقا للقانون، أنشئ مجلس وطني لمنع التمييز.
    - Establishment of a National AIDS Control Programme (PNLS), which in September 2001 was replaced by the National Council for the Control of AIDS and Sexually Transmitted Diseases. UN - إنشاء البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز/السيدا، الذي استُعيض عنه في أيلول/سبتمبر 2001 بالمجلس الوطني لمكافحة الإيدز/السيدا والإصابات التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    269. The reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child are prepared by the Nicaraguan Institute for Women (INIM) and the National Council for the Comprehensive Care and Protection of Children and Young Persons (CONAPINA), respectively. UN 269- أما التقارير الخاصة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل فيضعها على التوالي المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة والمجلس القومي لرعاية الأطفال والمراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد