It was alleged that a proposal, approved by the Minister of Justice, had been submitted to the National Council of the Slovak Republic for the removal of | UN | وادعي أن مقترحا وافق عليه وزير العدل قد عرض على المجلس الوطني لجمهورية سلوفاكيا بتنحية الدكتور هارابين. |
Responsibility for that type of problem at the national level had subsequently been entrusted to the National Council of the Judiciary. | UN | وفيما بعد، أصبح المجلس الوطني للقضاء هو المكلف بهذا النوع من المسائل على الصعيد الوطني. |
Such cases must be referred to the Executive Commission of the Judiciary instead of the National Council of the Magistracy. | UN | فهذه القضايا يجب أن تحال إلى اللجنة التنفيذية للسلطة القضائية بدلاً من المجلس الوطني لهيئة القضاة. |
Figures for the representation of women in the National Court of Justice and the National Council of the Judiciary would be submitted in writing. | UN | وتقدَّم خطياً أرقاماً تشير إلى نسب تمثيل المرأة في كل من محكمة العدل الوطنية والمجلس الوطني للسلطة القضائية. |
Moreover, the National Council of the Audiovisual is authorized to withdraw a broadcaster's audio-visual licence in the event of incitement to national, racial or religious hatred. | UN | وعلاوة على ذلك، للمجلس الوطني للوسائل السمعية والبصرية سلطة سحب ترخيص هيئات البث السمعي والبصري في حالة التحريض على الكراهية الوطنية أو العنصرية أو الدينية. |
the National Council of the Slovak Republic had also initiated publication of the texts of human rights documents accompanied by scholarly commentaries and opinions. | UN | وكذلك باشر المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية بنشر نصوص وثائق حقوق الانسان مقرونة بتعليقات وآراء من الباحثين. |
To this end, the powers of the National Council of the Judiciary should be restored immediately. | UN | ويجب، تحقيقاً لهذا الغرض، أن يتم على الفور رد سلطات المجلس الوطني للقضاء إلى هذا المجلس. |
the National Council of the Roma national minority adopted a Strategy for the Integration and Giving Additional Authorization to the Roma, in 2003. | UN | واعتمد المجلس الوطني لأقلية الروما القومية في عام 2003 استراتيجية لإدماج أقلية الروما ومنحها مزيداً من التفويض. |
In Nicaragua, UNFPA supports the National Council of the elderly to plan and implement advocacy work. | UN | وفي نيكاراغوا، يدعم الصندوق الجهود التي يبذلها المجلس الوطني للمسنين في وضع الخطط والدعوة. |
At elections to the National Council of the Republic of Slovenia in 1992, of 40 members, one woman was elected, and in 1997 there were 5. | UN | وفي انتخابات المجلس الوطني لجمهورية سلوفينيا في عام 1992، تم انتخاب امرأة واحدة من 40 عضوا، ويبلغ عددهن 5 في عام 1997. |
The Deputy Speaker of the National Council of the Republic of Namibia delivered the keynote address. | UN | وألقى الخطاب الرئيسي نائب رئيس المجلس الوطني لجمهورية ناميبيا. |
He also requested information on the status, composition and functions of the National Council of the Judiciary. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة وضع المجلس الوطني للقضاء وتشكيلته ومهامه. |
The organization provided legal assistance to the National Council of the Union of Burma in its efforts to use international legal mechanisms to promote peaceful democratic change in Myanmar. | UN | قدمت المنظمة المساعدة القانونية إلى المجلس الوطني لاتحاد بورما فيما يبذله من جهود لاستخدام آليات قانونية دولية بغرض التشجيع على إحداث تغيير ديمقراطي سلمي في ميانمار. |
According to the recommendations, these functions were to be removed from the Court and become the responsibility of the National Council of the Judiciary. | UN | ووفقا للتوصيات، ينبغي سحب هذه الاختصاصات من المحكمة ليتولى مسؤوليتها المجلس الوطني للقضاء. |
This allocation will also include the National Council of the Judiciary and the National Council of Lawyers and Notaries. | UN | وسيشمل هذا الاعتماد أيضا المجلس الوطني للقضاء والمجلس الوطني للمحامين وكاتبي العدل. |
All of these judges are appointed by the Supreme Court of Justice from three candidates submitted in each case by the National Council of the Judicature. | UN | وتعين المحكمة العليا جميع هؤلاء القضاة من بين ثلاثة مرشحين يقدمهم في كل حالة المجلس الوطني للقضاء. |
The members of the National Council of the Judiciary are elected by the Legislative Assembly by a qualified majority of two thirds of the elected deputies. | UN | وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية يشترط أن تكون من ثلثي النواب المنتخبين. |
The members of the National Council of the Judiciary are elected by the Legislative Assembly by qualified majority of two thirds of the elected deputies. | UN | وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية مشروطة بثلثي النواب المنتخبين. |
This information is provided by the judicial police, the Prosecutor-General's Office and the National Council of the Judiciary. | UN | وتُقدم هذه المعلومات من قبل الشرطة القضائية ومكتب المدعي العام والمجلس الوطني للقضاء. |
This law allows the National Council of the Slovak Republic to call new elections, no later than a week after the announcement of election results, if such elections were not in accordance with law. | UN | ويجيز هذا القانون للمجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية أن يدعو إلى إجراء انتخابات جديدة، في موعد لا يتجاوز أسبوعاً من إعلان نتائج الانتخابات، إذا كانت هذه الانتخابات لا تتماشى مع القانون. |