ويكيبيديا

    "the national department" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة الوطنية
        
    • والإدارة الوطنية
        
    • الدائرة الوطنية
        
    • بالإدارة الوطنية
        
    • للإدارة الوطنية
        
    In addition the National Department for the Defence of Afro-Ecuadorian People's Rights operates under the Office of the Ombudsman. UN إضافةً إلى ذلك، يضم مكتب أمين المظالم الإدارة الوطنية للدفاع عن حقوق سكان الإكوادور المنحدرين من أصل أفريقي.
    This visit included, inter alia, her participation in the Forum on Racism in Education, the launching of the Education Rights Project, and a seminar at the National Department of Education. UN وشملت هذه الزيارة جملة أمور منها مشاركتها في منتدى العنصرية في التعليم، وإطلاق إشارة بدء مشروع الحقوق المرتبطة بالتعليم، وحلقة دراسية عُقدت في مقر الإدارة الوطنية للتعليم.
    the National Department for Public Advocacy, with the Office's guidance, has adopted measures representing very significant changes in that institution. UN واعتمدت الإدارة الوطنية للدفاع عن الشعب، بإرشاد من المكتب، تدابير مثلت تغييرات بالغة الأهمية لهذه المؤسسة.
    :: Coordination with representatives of the Armed Forces, the National Police Force and the National Department of Victim Services. UN :: التنسيق مع ممثلي القوات المسلحة والشرطة الوطنية والإدارة الوطنية للعناية بضحايا العنف.
    Together with the National Department for the Administration of Prisons, it cooperates with international counterparts on training penitentiary personnel. UN وتتعاون مع النظراء الدوليين على تدريب موظفي السجون، بمعية الدائرة الوطنية لإدارة السجون.
    45. The Intersectoral Commission has recently charged the National Department of Planning and the Ministry for Foreign Affairs with the responsibility of coordinating the drafting of a national policy on border zone integration and development. UN 45 - وقد أناطت اللجنة المشتركة بين القطاعات مؤخرا بالإدارة الوطنية للتخطيط ووزارة الخارجية مسؤولية تنسيق صياغة السياسة الوطنية المتعلقة بتكامل المناطق الحدودية وتنميتها.
    the National Department of Criminal Investigation and Action played a similar role. UN وتضطلع الإدارة الوطنية للتحقيقات والإجراءات الجنائية بدور مماثل.
    In July 2006 the Group visited Belo Horizonte, and met a joint task force of Brazil's Federal Prosecutors office, Federal Police and Internal Revenue Service, and the Ministry of Mines at the National Department for the Production of Minerals. UN هوريزونتي، في البرازيل، واجتمع بفرقة عمل مشتركة مؤلفة من مكتب المدعي العام الاتحادي، والشرطة الاتحادية، ودائرة الإيرادات الداخلية، ووزارة التعدين في الإدارة الوطنية لإنتاج المعادن.
    In 2007, the National Department of Health introduced provider-initiated testing and counselling with a view to scaling up HIV testing in the health sector countrywide. UN وفي عام 2007، استحدثت الإدارة الوطنية للصحة عملية الفحص والمشورة بأمر الطبيب، وذلك بهدف النهوض بمستوى الفحص المتعلق بفيروس نقص المناع البشرية في القطاع الصحي على نطاق البلد.
    It formed part of a network of government ministry statistical services coordinated by the National Department of Statistics and Demography under the Secretary of State for Planning. UN ويشكل المكتب جزءا من شبكة للخدمات الإحصائية الوزارية تابعة للحكومة تنسقها الإدارة الوطنية للإحصاءات والديمغرافيا ويترأسها وزير الدولة للتخطيط.
    According to section 8 of this Act, the Director of Nonprofit organisations is an employee of the National Department responsible for welfare who is designated for this purpose by the Minister for Welfare and Population Development. UN واستنادا إلى المادة 8 من هذا القانون، يعد مدير شؤون المنظمات التي تستهدف الربح موظفا في الإدارة الوطنية المسؤولة عن الرعاية الاجتماعية يعينه لهذا الغرض وزير الرعاية الاجتماعية والتنمية السكانية.
    The Office completed its analysis of the situation at the National Department for Examination and Processing of Complaints of the Office of the Ombudsman. UN 40- وانتهى المكتب من تحليل الحالة في الإدارة الوطنية لفحص وتجهيز الشكاوى التي يتلقاها مكتب أمين المظالم.
    However, the National Department for Environmental Management has collaborated in sending a mission to Paraguay on account of an instance of clandestine dumping of wastes in that country. UN ومع ذلك، فإن الإدارة الوطنية المعنية بإدارة شؤون البيئة قد تعاونت في إيفاد بعثة إلى باراغواي فيما يخص حالة إلقاء للنفايات بصورة غير مشروعة في ذلك البلد.
    15. the National Department for Environmental Management is also the implementing authority for Act No. 24.051 on Dangerous Wastes. UN 15- كما أن الإدارة الوطنية المعنية بإدارة شؤون البيئة هي السلطة المنفِّذة للقانون رقم 24051 بشأن النفايات الخطرة.
    Once ministerial approval is obtained, the Department of Justice and Constitutional Development refers the matter to the National Department of Public Prosecutions (NDPP) and Interpol for further assistance. UN وعند الحصول على موافقة الوزير، تحيل وزارة العدل والتطوير الدستوري المسألة إلى الإدارة الوطنية للادعاء العام والإنتربول لتأمين مزيد من المساعدة.
    A number of public bodies, such as the Council for the Development of the Nationalities and Peoples of Ecuador and the National Department for Bilingual Intercultural Education, were responsible for giving practical expression to the provisions of the Constitution. UN وأضافت أن عددا من الهيئات العامة، من قبيل مجلس تنمية جنسيات وشعوب إكوادور، والإدارة الوطنية للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، تتولى مسؤولية ترجمة أحكام الدستور بشكل عملي.
    This was adopted by the Ministry of the Interior, the Presidential Adviser for the Displaced (a post established by decree on 28 April 1997), the Presidential Adviser on Human Rights, the Presidential Adviser for Social Policy and the National Department of Planning. UN وتم اعتماد هذا من جانب وزارة الداخلية ومستشار رئيس الجمهورية للمشردين (وهي وظيفة أنشئت بموجب مرسوم جمهوري في 28 نيسان/أبريل 1997) ومستشار رئيس الجمهورية لحقوق الإنسان ومستشار رئيس الجمهورية للسياسة الاجتماعية والإدارة الوطنية للتخطيط(14).
    7. Recent developments also include the establishment of the Department of Health for Indigenous Peoples, the Department of Bilingual Intercultural Education, the Ecuadorian Nationalities and Peoples Information and Research System, the Indigenous Peoples' Development Fund and the National Department for Indigenous Peoples, as part of the Office of the Ombudsman. UN 7- وتشمل التطورات الأخيرة أيضاً إنشاء الإدارة الصحية للشعوب الأصلية، وإدارة التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة، والنظام الإكوادوري للبحث والمعلومات فيما يتعلق بالقوميات والشعوب، والصندوق الإنمائي للشعوب الأصلية، والإدارة الوطنية للشعوب الأصلية، بوصفها جزءاً من مكتب أمين المظالم(21).
    the National Department of Technical Assistance to Cooperative Societies and Coordination of the Activities of Non-governmental Organizations has offices at the prefectoral level which transmit files back to the Department for official approval. UN ويتم تمثيل الدائرة الوطنية لمساعدة التعاونيات وتنسيق تدخلات المنظمات غير الحكومية في المحافظات عن طريق مديريات التنظيمات الصغيرة التي يتعين عليها أن تحيل إلى الدائرة الوطنية الملفات قصد الموافقة.
    In that connection, in addition to publication of the resolution in Argentina's Official Gazette, its content has been transmitted to the National Department of Migration and to the relevant security body, with a view to monitoring the entry into or transit through Argentine territory of persons subject to sanctions. UN وبالإضافة إلى نشر القرار في الجريدة الرسمية الأرجنتينية، تم في هذا الصدد، نقل مضمونه إلى الدائرة الوطنية للهجرة لجمهورية الأرجنتين وإلى جهاز الأمن المختص لمراقبة دخول الأشخاص المفروضة عليهم الجزاءات إلى الأراضي الأرجنتينية أو عبورها.
    The percentage of the population unable to afford a minimum basket of goods increased from 54 per cent in 1994 to 57 per cent in 1997 (data from the National Department of Planning). UN وقد ارتفعت نسبة السكان الذين يفتقرون إلى الدخل الكافي لشراء الحد اﻷدنى من الاحتياجات الاستهلاكية اﻷساسية من ٤٥ في المائة في ٤٩٩١ إلى ٧٥ في المائة في ٧٩٩١ )إحصاءات الدائرة الوطنية للتخطيط(.
    In 2004, the Research Department of the National Department of Public Security (Ministry of Justice) in partnership with the Special Secretariat on Policies for Women, undertook an " Analysis of Information and Development of Public Security Personnel " . UN وفي عام 2004، اضطلعت إدارة البحوث بالإدارة الوطنية للأمن العام (وزارة العدل)، في شراكة مع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة، بإجراء " تحليل للمعلومات المتعلقة بموظفي الأمن العام وتطويرهم " .
    According to official figures of the National Department of Statistics (DANE), the overall unemployment rate fell to 10 per cent in late 2005, coming close to the level of 1997. UN تشير الأرقام الرسمية للإدارة الوطنية للتنظيم والإحصاء إلى أن المعدل العام للبطالة قد انخفض إلى 10 في المائة في نهاية عام 2005، مقترباً من المستوى الذي سجله في عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد