ويكيبيديا

    "the national development budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانية التنمية الوطنية
        
    • الميزانية الإنمائية الوطنية
        
    • للميزانية الإنمائية الوطنية
        
    • لميزانية التنمية الوطنية
        
    The budget execution rates are clearly higher than for the national development budget. UN وقد ازداد بشكل واضح معدل إنجازات الميزانية في حالة ميزانية التنمية الوطنية.
    The Government has established a mine-action consultative group mechanism within the framework of the national development budget. UN وقد أنشأت الحكومة آليات قوامها أفرقة استشارية في الإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار ميزانية التنمية الوطنية.
    This was subsequently reduced to $715 million, as the Programme was consolidated with the national development budget. UN ثم خُفض هذا المبلغ فيما بعد إلى 715 مليونا عندما أدمج البرنامج في ميزانية التنمية الوطنية.
    Noting the priority given by the Government of Afghanistan to ensuring a credible, targeted and reinforced illicit crop eradication campaign and to working with international partners through the national development budget and the newly established counter-narcotic trust fund in order to facilitate the provision of sustainable alternative livelihoods in targeted areas, UN وإذ تلاحظ الأولوية التي تعطيهـا حكومة أفغانستان لضمان شنِّ حملة استهدافية ومعزَّزَة وذات مصداقية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، وللعمل مع الشركاء الدوليين، عن طريق الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أُنشئ حديثا، من أجل تيسير توفير سبل عيش بديلة مستدامة في المناطق المستهدفة،
    (c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotic trust fund to provide financial support; UN (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي؛
    Technical support for the national development budget, as well as for national capacity-building, was provided in this context, and the Government was developing an education strategy for Afghanistan. UN وذكر أن الدعم التقني للميزانية الإنمائية الوطنية ولبناء القدرات الوطنية يُقدم في هذا السياق وأن الحكومة تقوم بوضع استراتيجية للتعليم في أفغانستان.
    International aid for the national development budget are being tracked by the Ministry of Finance. UN وتعكف وزارة المالية على تعقب مسار المعونة الدولية المخصصة لميزانية التنمية الوطنية.
    Faced with the problem's gruesome consequences, the Jamaican Government has been obliged to divert scarce resources from the national development budget in a bid to stifle its far-reaching effects. UN وفي مواجهة العواقب الرهيبة للمشكلة، اضطرت حكومة جامايكا إلى تحويل الموارد الشحيحة من ميزانية التنمية الوطنية في محاولة للحد من آثارها ذات الأثر البعيد.
    The ease of access to illegal weapons and ammunitions and their connection to the narcotics trade place a tremendous burden on the Jamaican Government, which has to divert scarce resources from the national development budget to arrest the debilitating effects of these problems. UN إذ أن سهولة الوصول إلى الأسلحة والذخائر غير المشروعة وعلاقتها بالاتجار بالمخدرات تلقي أعباء ثقيلة على حكومة جامايكا، التي تضطر إلى تحويل موارد شحيحة من ميزانية التنمية الوطنية إلى وقف الآثار المنهكة لتلك المشاكل.
    6. Financially, the Transitional Administration remains dependent upon the international donor community to meet the reconstruction goals laid out in the national development budget. UN 6 - وما زالت الإدارة الانتقالية معتمدة من الوجهة المالية على أوساط المانحين الدوليين للوفاء بالأهداف المحددة في ميزانية التنمية الوطنية فيما يتعلق بالتعمير.
    The Transitional Administration has urged donor Governments to meet the level of pledges made in Brussels by increasing the level of their contributions to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, the primary channel for donor funding to the national development budget. UN وقد حثت الإدارة المؤقتة الحكومات المانحة على الوفاء بمستوى التعهدات التي صدرت في بروكسل، عن طريق زيادة مستوى التبرعات التي تقدمها للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان، وهو القناة الرئيسية للتمويل المقدم من الجهات المانحة إلى ميزانية التنمية الوطنية.
    The review demonstrated that the national development budget is becoming the primary instrument of government policy-making and that the consultative group process is becoming the main mechanism for coordinating government, donors and United Nations agencies. UN وأثبت الاستعراض أن ميزانية التنمية الوطنية بسبيلها إلى أن تكـون الأداة الرئيسية لصنع السياسات الحكومية، وأن عملية الفريق الاستشاري أصبحت الآلية الرئيسية للتنسيق بين الحكومة والمانحين ووكالات الأمم المتحدة.
    63. On 17 December 2002, the national development budget of the Transitional Government and the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People were launched in Oslo, where the Government of Norway hosted the annual meeting of the Afghanistan Support Group. UN 63 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، أعلن عن ميزانية التنمية الوطنية للحكومة الانتقالية وبرنامج تقديم المساعدة الفورية والانتقالية إلى الشعب الأفغاني في أوسلو، حيث قامت الحكومة النرويجية باستضافة الاجتماع السنوي لفريق الدعم لأفغانستان.
    9. Encourages the international community to actively participate and financially contribute to these rehabilitation and reconstruction efforts, and also encourages the international community to channel assistance through the national development budget of the Afghan Transitional Authority and to focus attention on building the capacity of Afghans; UN 9 - تشجع المجتمع الدولي على المشاركة النشطة والمساهمة المالية في جهود إعادة التأهيل والتعمير هذه، وتشجع أيضا المجتمع الدولي على تقديم المساعدة عن طريق ميزانية التنمية الوطنية للسلطة الانتقالية وتركيز الاهتمام على بناء قدرات الأفغان؛
    27. As agreed at the Berlin Conference, the Ministry of Women's Affairs monitors progress in gender mainstreaming and leads, with the support of the Gender Advisory Group, the process of determining projects to be funded and implemented by various ministries within the framework of the national development budget. UN 27 - على النحو المتفق عليه في مؤتمر برلين، ترصد وزارة شؤون المرأة التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحياة الأفغانية، وتقود، بدعم من الفريق الاستشاري للمساواة بين الجنسين، عملية تحديد المشاريع التي تمولها وتنفذها مختلف الوزارات في إطار ميزانية التنمية الوطنية.
    " (c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotics trust fund to provide financial support; UN " (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي؛
    Noting the priority given by the Government of Afghanistan to ensuring a credible, targeted and reinforced illicit crop eradication campaign and to working with international partners through the national development budget and the newly established counter-narcotics trust fund in order to facilitate the provision of sustainable alternative livelihoods in targeted areas, UN وإذ تلاحظ الأولوية التي تعطيهـا حكومة أفغانستان لكفالة شن حملة ذات مصداقية ومركزة ومعززة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وللعمل مع الشركاء الدوليين عن طريق الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أنشئ حديثا، من أجل تيسير توفير سبل عيش بديلة مستدامة في المناطق المستهدفة،
    (c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotics trust fund to provide financial support; UN (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي؛
    51. A provincial breakdown of international disbursements in support of the national development budget shows considerable variation across the country, with Kabul receiving a high concentration of support. UN 51 - ولدى توزيع المبالغ التي دفعتها الدول دعما للميزانية الإنمائية الوطنية على المقاطعات، تبين أن هناك تفاوتا شديدا بين المقاطعات، إذ أن كابل تتلقى دعما كثيفا.
    52. For its part, the United Nations activities in support of the national development budget include some $730 million in programmes, of which $372 million, or 51 per cent, has been received by agencies. UN 52 - وأما الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للميزانية الإنمائية الوطنية فتشمل برامج تبلغ تكلفتها نحو 730 مليون دولار، تلقت من أصلها الوكالات ما مقداره 372 مليون دولار، أي ما نسبته 51 في المائة.
    It focused on a working draft of the national development budget presented by the Government, and also addressed humanitarian issues and coordination mechanisms for the donor community and development partners in Afghanistan. UN وركز على مسودة عمل لميزانية التنمية الوطنية قدمتها الحكومة، كما عالج مسائل إنسانية وآليات التنسيق بين الجهات المانحة وشركاء التنمية في أفغانستان.
    :: Consultations with key donors to ensure that donor resources are well integrated into the goals of the national development budget, the Consultative Group process and Bonn Agreement implementation plans UN :: وضع خطة قطرية لأفغانستان دعما لميزانية التنمية الوطنية ولتحقيق المزيد من التقدم نحو إنشاء فريق قطري متكامل تابع للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد