ويكيبيديا

    "the national development plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة التنمية الوطنية
        
    • الخطة الإنمائية الوطنية
        
    • الخطة الوطنية للتنمية
        
    • لخطة التنمية الوطنية
        
    • وخطة التنمية الوطنية
        
    • للخطة الإنمائية الوطنية
        
    • بخطة التنمية الوطنية
        
    • والخطة الإنمائية الوطنية
        
    • بالخطة الإنمائية الوطنية
        
    • للخطة الوطنية للتنمية
        
    • الخطة الوطنية الإنمائية
        
    • الخطة الانمائية الوطنية
        
    CONAMU would discuss the recommendations with the relevant State bodies and include them in the National Development Plan if appropriate. UN وأضافت أن المجلس الوطني للمرأة سيبحث التوصيات مع الهيئات الحكومية المعنية وسيدرجها في خطة التنمية الوطنية عند الاقتضاء.
    The UNDAF and programmes of United Nations organizations will be developed based on the National Development Plan. Guatemala UN وسيوضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة على أساس خطة التنمية الوطنية.
    The delegation added that the National Development Plan includes a chapter with resources allocated to an ethnic approach to development. UN وأضاف الوفد أن خطة التنمية الوطنية تشمل فصلاً يتعلق بتخصيص الموارد إلى نهج للتنمية يقوم على أساس العرق.
    The nine-month extension would allow the National Development Plan cycle and UNICEF country programme cycle to align. UN التمديد لمدة تسعة أشهر سيتيح التواؤم بين دورة الخطة الإنمائية الوطنية ودورة البرنامج القطري لليونيسيف
    the National Development Plan also contains specific action plans to mainstream gender issues in all aspects of development. UN وتشتمل الخطة الإنمائية الوطنية كذلك على خطة عمل محددة لتعميم المنظور الجنساني في جميع مناحي التنمية.
    the National Development Plan also included strategies for the comprehensive development of indigenous peoples. UN وتتضمن كذلك الخطة الوطنية للتنمية استراتيجيات تتعلق بالتنمية المتكاملة للشعوب الأصلية.
    That model, in turn, served as the basis for the National Development Plan, which aimed to create a dignified, democratic, productive and sovereign Bolivia. UN وهذا النموذج يصلح بدوره أساساً لخطة التنمية الوطنية التي تهدف إلى إنشاء دولة بوليفيا المتمتعة بالكرامة والديمقراطية وذات السيادة والقادرة على الإنتاج.
    That philosophy had inspired the National Development Plan which aimed to foster a dignified, democratic, productive and sovereign Bolivia. UN وقد ألهمت تلك الفلسفة خطة التنمية الوطنية الرامية إلى تعزيز وجود بوليفيا مهيبة وديمقراطية ومنتجة وذات سيادة.
    Furthermore, the National Development Plan outlines specific actions to consolidate reproductive and sexual health programmes, within a clear gender perspective. UN وعلاوة على ذلك، تضع خطة التنمية الوطنية إجراءات محددة لتدعيم برامج الصحة اﻹنجابية والجنسية، ضمن منظور واضح للجنسين.
    The report indicated that gender indicators were incorporated into both the National Development Plan and the Contigo poverty-eradication strategy. UN ويشير التقرير إلى مؤشرات جنسانية تم إدراجها في كل من خطة التنمية الوطنية واستراتيجية الحد من الفقر.
    It also inquired about the National Development Plan and its objectives. UN واستفسرت أيضا عن خطة التنمية الوطنية وأهدافها.
    It also requested information about the timetable for implementing the National Development Plan. UN كما طلبت معلومات عن الجدول الزمني لتنفيذ خطة التنمية الوطنية.
    Promote coherent and systematic social development planning within the context of the National Development Plan. UN تشجيع تخطيط متماسك ومنهجي للتنمية الاجتماعية في إطار خطة التنمية الوطنية.
    The Workgroup is in the process of developing the National Development Plan. UN ويعكف الفريق العامل حالياً على وضع خطة التنمية الوطنية.
    The Workgroup is in the process of developing the National Development Plan. UN ويعكف الفريق العامل حالياً على وضع خطة التنمية الوطنية.
    Provision of advice on and facilitation of the integration of gender perspectives into the National Development Plan UN إسداء المشورة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الخطة الإنمائية الوطنية وتيسير ذلك الإدماج
    Climate change adaptation was one of the pillars of the National Development Plan. UN ويمثل التكيف مع تغير المناخ إحدى دعامات الخطة الإنمائية الوطنية.
    the National Development Plan calls for a model programme of family and intercultural community health. UN وتنص الخطة الإنمائية الوطنية على برنامج نموذجي في مجال صحة الأسرة والمجتمع المحلي في إطار تعدد الثقافات.
    Both the National Development Plan and the medium-term fiscal strategy and framework were discussed during the conference. UN وقد نوقشت الخطة الوطنية للتنمية والاســتراتيجية والإطار الضريبي في المدى المتوسط المدى خلال المؤتمر.
    UN-Women, in collaboration with UNFPA, provided technical support to the Government of Indonesia in the development of gender mainstreaming indicators for the National Development Plan. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، المساعدة التقنية إلى حكومة إندونيسيا في وضع مؤشرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني لخطة التنمية الوطنية.
    It welcomes the efforts at gender mainstreaming in the national plan of action and the National Development Plan. UN وهي ترحب بالجهود المبذولة لإدماج القضايا الجنسانية في خطة العمل الوطنية وخطة التنمية الوطنية.
    Fianna Fáil has appointed an Equality Officer under the Equality for Women Measure programme of the National Development Plan. UN وعيّن فيانا فيل موظفا مسؤولا عن المساواة في ظل برنامج تدبير المساواة من أجل المرأة التابع للخطة الإنمائية الوطنية.
    The United Nations has continued to liaise closely with the National Development Plan High-level Committee to support the Government. UN وواصلت الأمم المتحدة اتصالاتها الوثيقة مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بخطة التنمية الوطنية.
    Pointing to the immense challenges the country faced, delegations commended UNDP for developing a country programme aligned with national priorities and the National Development Plan. UN وبالإشارة إلى التحديات الهائلة التي تواجه البلد، أشادت الوفود بما يضطلع به البرنامج الإنمائي من جهود لوضع برنامج قطري يتسق مع الأولويات الوطنية والخطة الإنمائية الوطنية.
    It consists of bringing the Government to the people in the remote areas of the country to hear first hand their priorities, problems and needs, as well as to clarify to the people the National Development Plan, the Government programme, available resources and the challenges ahead. UN وهي تتمثل في الإتيان بمؤسسات الحكومة إلى سكان المناطق النائية من البلد للتعرف مباشرة على أولوياتهم ومشاكلهم واحتياجاتهم، فضلا عن تعريفهم بالخطة الإنمائية الوطنية والبرنامج الحكومي والموارد المتاحة والتحديات القائمة.
    It is for these reasons that addressing the problem of overcoming poverty and the drugs issue, with young people as the primary object, our major preoccupation as a Government is to bring the general proposals of the National Development Plan creatively into line with the specific needs of Colombian youth. UN ولهذه اﻷسباب فإننا عندما نتصدى لمشكلة مكافحة الفقر ومسألة المخدرات، وهدفنا اﻷول هو مصلحـــة الشباب، يكون شغلنا الشاغل بوصفنا حكومة هو أن نجعل المقترحات العامة للخطة الوطنية للتنمية تتماشى والاحتياجات المحددة لشباب كولومبيا.
    The cooperation projects are implemented mainly in the priority sectors identified in the National Development Plan. UN وتنفَّذ مشاريع التعاون بصفة أساسية في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الخطة الوطنية الإنمائية.
    the National Development Plan would provide an important foundation for rational and comprehensive planning for economic expansion, while allowing Palauans to be masters of their own destiny. UN وستكون الخطة الانمائية الوطنية أساسا متينا لتخطيط رشيد شامل يرمي الى تحقيق الازدهار الاقتصادي وتمكين البالاويين من السيطرة على مصيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد