ويكيبيديا

    "the national development strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    • للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    • استراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • لاستراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    It is therefore crucial that climate change be incorporated into the national development strategies of vulnerable countries. UN وينبغي إذن إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأكثر البلدان عرضة لتلك الآثار.
    Implementation of the national development strategies to achieve the internationally agreed development goals UN تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    the national development strategies of CARICOM were also threatened by the brain drain from the region. UN كما أن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لبلدان الجماعة الكاريبية يهددها نزوح الأدمغة من المنطقة.
    On the one hand, donor countries should ensure predictable and transparent financing in accordance with the national development strategies of partner countries. UN فمن ناحية، ينبغي للبلدان المانحة ضمان تمويل شفاف ويمكن التنبؤ به وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في البلدان الشريكة.
    Such approaches should be country-specific and nationally owned and should be at the foundation of the national development strategies that the countries have committed to adopt and begin to implement during 2006. UN وينبغي لتلك النهوج أن تكون مخصصة لبلدان بعينها وأن تكون مملوكة على الصعيد الوطني وأن تشكل الأساس للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية التي التزمت البلدان باعتمادها والبدء في تنفيذها خلال عام 2006.
    ICT needs to be integrated into the national development strategies of the least developed countries. UN ويجب دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استراتيجيات التنمية الوطنية لأقل البلدان نموا.
    47. In a world of growing economic globalization and liberalization, TCDC and ECDC must cover all areas of economic life and be responsive to the national development strategies of developing countries. UN ٤٧ - وتابع كلامه قائلا إنه في عالم يتسم بتزايد عولمة الاقتصاد وتحريره ينبغي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أن يغطيا جميع مجالات الحياة الاقتصادية وأن يستجيبا لاستراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان النامية.
    In addition, users from Ethiopia, Malawi, Papua New Guinea and Zambia were provided the opportunity to respond to the strategic objectives highlighted in the national development strategies through the said dialogues. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصل مستخدمون للإحصاءات من إثيوبيا وبابوا غينيا الجديدة، وزامبيا، وملاوي، من خلال هذه الحوارات، على فرصة للاستجابة للأهداف الاستراتيجية المبينة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The report recommends that urgent action be taken to mainstream sustainable urbanization and urban poverty reduction in the national development strategies. UN ويوصي التقرير باتخاذ إجراءات عاجلة من أجل دمج ظاهرة التحول الحضري المستدام فضلا عن تخفيف حدة الفقر في الحضر ضمن مسار الأنشطة الرئيسية وفي إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    It was important that priorities defined in the national development strategies of recipient countries be taken into account in their lending policies. UN ومن المهم أن تراعي هذه المؤسسات في سياساتها في مجال الإقراض الأولويات المحددة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للبلدان المتلقية.
    Resources for Aid-for-Trade including the Enhanced Integrated Framework should be increased and aligned to the national development strategies of individual LDCs. UN وينبغي زيادة موارد المعونة من أجل التجارة بما في ذلك الإطار المتكامل المعزز ومواءمتها لتتوافق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى أقل البلدان نمواً.
    They should reduce conditionality, align aid to the national development strategies of African least developed countries and improve coordination with a view to reducing the administrative costs of aid. UN وينبغي لها الحد من الشروط المفروضة، ومواءمة المعونة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان الأفريقية نموا، وتحسين التنسيق من أجل تخفيض التكاليف الإدارية للمعونة.
    Resources for Aid for Trade, including the Enhanced Integrated Framework, should be increased and aligned to the national development strategies of individual least developed countries. UN وينبغي زيادة الموارد المخصصة للمعونة من أجل التجارة، بما في ذلك الإطار المتكامل المعزز، ومواءمتها مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى أقل البلدان نموا.
    Support must focus on increasing financial and technical assistance for the national development strategies of the least developed countries and must address the specific obstacles to the economic and social development of those countries. UN ولا بد أن يتركز الدعم على زيادة المساعدات المالية والتقنية لدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً، ولا بد أيضاً أن يعالج العقبات المعينة الحائلة دون التنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدان.
    Implementation of the national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and commitments in regard to global public health UN تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    8. The United Nations system should build further on its efforts to shift from a sectoral and fragmented approach to a more comprehensive and integrated approach in order to mobilize its full expertise in support of the national development strategies and facilitate the integration of the economic and social dimensions in those strategies. UN 8 - ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تستفيد بقدر أكبر من جهودها كي تتحول من النهج القطاعي والمجزأ إلى نهج أكثر شمولا وتكاملا بغية تعبئة كامل خبراتها دعما للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتيسير تكامل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية في تلك الاستراتيجيات.
    13. Mr. Al Jeeran (Kuwait) said that developed countries should step up their support for the national development strategies of the least developed countries. UN 13 - السيد الجيران (الكويت): ذَكَر أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تضاعِف دعمها للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً.
    " 38. Calls upon all organizations of the United Nations system to articulate specific country-level goals and targets to be pursued in accordance with the national development strategies and within their organizational mandates to achieve gender equality and gender mainstreaming in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes; UN " 38 - تطلب إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تصوغ غايات وأهداف محددة على المستوى القطري للعمل على تحقيقها وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي إطار ولاياتها المؤسسية الرامية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجها القطرية وأجهزتها التخطيطية والبرامج القطاعية؛
    Further, UNCTAD has contributed the tools for the PA to analyse, monitor and channel its policies in line with the national development strategies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم الأونكتاد بالأدوات اللازمة لكي تقوم السلطة الفلسطينية بتحليل ورصد وتوجيه سياساتها تمشياً مع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Steps should also be taken to improve the effectiveness of ODA in support of the national development strategies adopted by African countries. UN وينبغي أيضا اتخاذ خطوات لتحسين فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية في دعم استراتيجيات التنمية الوطنية التي اعتمدتها البلدان الأفريقية.
    55. The reports submitted do not systematically bring out the synergy between the national action programmes and the other multilateral conventions on the environment or the national development strategies. UN 55- ولم تبرز التقارير المعروضة بصورة منتظمة التآزر بين برامج العمل الوطنية والاتفاقيات الأخرى المتعددة الأطراف بشأن البيئة، وكذلك استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Some reports imply that, in the course of integrating the NAPs, the process has instead become an adjunct to the national development strategies and while NAPs conform to the objectives of PRSPs and other broader frameworks, funding for actual implementation of NAP priorities has remained elusive. UN إذ تشير يعض التقارير ضمناً إلى أن العملية قد تحولت بالأحرى، في خضم إدماج برامج العمل الوطنية، إلى أداة مساعِدة لاستراتيجيات التنمية الوطنية وبينما تتوافق برامج العمل الوطنية مع أهداف ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وغيرها من أطر العمل الأوسع نطاقاً، فإن تمويل تنفيذ أولويات برامج العمل الوطنية تنفيذاً فعلياً قد ظل عصياً على التحقيق.
    Unfortunately, the Doha agenda had virtually nothing to say about the national development strategies that must be allowed if countries were to build productive capacity and international competitiveness. UN والمؤسف أن جدول أعمال الدوحة لم يقل شيئاً تقريباً فيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الواجب أن تتبع إذاً ما أريد للبلدان أن تبنيَ قدرتها الإنتاجية وقدرتها على المنافسة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد