He mentioned that the security situation continued to present challenges, and some people were obstructing the National Dialogue Conference process. | UN | وأشار إلى أن الحالة الأمنية لا تزال تثير بعض التحديات، وأن بعض الأشخاص يعرقلون عملية مؤتمر الحوار الوطني. |
(ii) Increased public understanding of the National Dialogue process | UN | ' 2` زيادة فهم الجمهور لعملية الحوار الوطني |
Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. | UN | وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013. |
No meetings of the National Dialogue were held during this reporting period. | UN | ولم يُعقد أي اجتماع لهيئة الحوار الوطني خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Three sessions of the National Dialogue were held in the second half of the year. | UN | وقد عُقدت في النصف الثاني من العام ثلاث جلسات للحوار الوطني. |
NGOs have taken an ongoing role in promoting the National Dialogue on the abolition of corporal punishment in all spheres. | UN | وما انفكت المنظمات غير الحكومية تلعب دوراً في تشجيع الحوار الوطني حول إلغاء العقوبة الجسدية في جميع المجالات. |
I am therefore disappointed that the National Dialogue has not even met for more than one year. | UN | وبالتالي، يؤسفني أن هيئة الحوار الوطني لم تعقد ولو اجتماعا واحدا منذ أكثر من سنة. |
An end to the violence of the armed terrorist groups is essential for the success of the National Dialogue. | UN | وتؤكد أن وقف العنف الذي تمارسه الجماعات الإرهابية المسلحة هو أمـر لا مناص منه لإنجاح الحوار الوطني. |
(ii) Increased public understanding of the National Dialogue process | UN | ' 2` زيادة فهم الجمهور لعملية الحوار الوطني |
UNOCI was playing a major role in securing the stabilization of the situation and the resumption of the National Dialogue. | UN | وقال إن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تؤدي دورا رئيسيا في تأمين استقرار الحالة واستئناف الحوار الوطني. |
A truth and reconciliation commission and a compensation fund had been adopted during the National Dialogue of 2008. | UN | وقد أُنشئت لجنة للحقيقة والمصالحة وصندوق للتعويضات خلال فترة الحوار الوطني في عام 2008. |
The Government of Kenya will provide a Protocol Officer who will accompany the Special Envoy during his visits to Kenya for the sessions of the National Dialogue. | UN | وستوفر حكومة كينيا موظف مراسم سيرافق المبعوث الخاص خلال زياراته إلى كينيا لحضور جلسات الحوار الوطني. |
Members also encouraged all Lebanese parties to fully engage in the National Dialogue process and to commit themselves to achieving meaningful progress. | UN | وشجع الأعضاء كذلك الأطراف اللبنانية كافة على المشاركة مشاركة كاملة في عملية الحوار الوطني وأن تلتزم بتحقيق تقدم حقيقي. |
:: Support to Parliament on the implementation of the National Dialogue and reconciliation initiative | UN | :: تقديم الدعم للبرلمان بشأن تنفيذ مبادرة الحوار الوطني والمصالحة |
In the Central African Republic, the Commission has supported the National Dialogue and is helping to bring coherence and coordination to disarmament, demobilization and reintegration efforts. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، دعمت اللجنة الحوار الوطني وساعدت في تعزيز آفاق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Members also encouraged all Lebanese parties to fully engage in the National Dialogue process and to commit themselves to achieving meaningful progress. | UN | وشجع، أيضا، الأعضاء الأطراف اللبنانية كافة على الانخراط تماما في عملية الحوار الوطني والالتزام بتحقيق تقدم ملموس. |
the National Dialogue has not yet reconvened since the parliamentary elections were held on 7 June 2009. | UN | ولم ينعقد مؤتمر الحوار الوطني بعد منذ الانتخابات البرلمانية التي جرت في 7 حزيران/يونيه 2009. |
President Sleiman has conveyed to my Special Coordinator his intention to reconvene the National Dialogue soon. | UN | ونقل الرئيس سليمان إلى منسِّقي الخاص عزمه على العودة إلى عقد مؤتمر الحوار الوطني عما قريب. |
We look forward to the forthcoming resumption of the National Dialogue. | UN | نتطلع قُدُما إلى الاستئناف القادم للحوار الوطني. |
The next session of the National Dialogue is scheduled for 2 March. | UN | ومن المقرر أن تعقد الجلسة القادمة للحوار الوطني في 2 آذار/مارس. |
It welcomed the National Dialogue established with NGOs dealing with human rights issues. | UN | ورحب بالحوار الوطني الذي أقيم مع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان. |
Nowadays, the National Dialogue can count on the commitment of the Ministry of Justice and Public Security and of the Ministry of Public Health and Population to support its activities. | UN | وتحظى هيئة التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف ضد المرأة في أعمالها اليوم بدعم وزارة العدل والسلامة العامة، وكذلك وزارة الصحة العامة والسكان. |
The Council reiterated the importance of an early start to the National Dialogue, as foreseen in the Lusaka Agreement. | UN | وأكد المجلس مجددا أهمية الإسراع ببدء حوار وطني وفق ما أرتآه اتفاق لوساكا. |
the National Dialogue on women's reproductive rights, including the right to abortion in certain conditions, is going on and has proved to be very controversial, with very strong opinions. | UN | 11- والحوار الوطني مستمر بشأن الحقوق الانجابية للمرأة، بما في ذلك الحق في الإجهاض في بعض الظروف، وقد ثبت أن هذا الأمر أثار جدلاً كبيراً والآراء قوية للغاية. |