ويكيبيديا

    "the national focal point" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركز التنسيق الوطني
        
    • جهة التنسيق الوطنية
        
    • جهة الوصل الوطنية
        
    • المنسق الوطني
        
    • مركز الاتصال الوطني
        
    • وجهة الاتصال الوطنية
        
    • كجهة اتصال وطنية
        
    • جهة الاتصال الوطنية
        
    • نقطة الاتصال الوطنية
        
    • لمركز التنسيق الوطني
        
    • الوصل المركزية الوطنية
        
    Civil society is also represented by three non-governmental organizations in the national focal point. UN ويحظى المجتمع المدني بالتمثيل أيضا من خلال ثلاث منظمات غير حكومية في مركز التنسيق الوطني.
    The Unit is the national focal point for receipt and treatment of declarations of suspect transactions. UN والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    The Supreme Council for Women, presided over by Her Highness Shaikha Sabeeka bint Ibrahim Al Khalifa, served as the national focal point for those efforts. UN إن المجلس الأعلى للمرأة، برئاسة سمو الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة، يشكل جهة التنسيق الوطنية لتلك الجهود.
    The position of the UNCCD in line ministries, and that of the national focal point, is reinforced UN تعزيز موقف الوزارات المختصة بالاتفاقية، وموقف جهة التنسيق الوطنية
    A meeting was held with the national focal point and the Rift Valley Province disaster risk reduction platform to improve cooperation. UN وعُقد اجتماع مع جهة الوصل الوطنية وبرنامج مقاطعة وادي ريفت للحد من مخاطر الكوارث بغية تحسين التعاون.
    His initial position and attitude notwithstanding, the relations between the Panel and the national focal point remained courteous and cordial. UN وبصرف النظر عن موقف المنسق الوطني وسلوكه في البداية، فإن العلاقات بينه وبين الفريق ظلت متسمة باللياقة والود.
    The Women's Desk acts as the national focal point on gender policy matters and for international cooperation pertaining to women. UN ويقوم مكتب المرأة بدور مركز الاتصال الوطني بالنسبة للسياسات المتعلقة بالجنسين وللتعاون الدولي فيما يتعلق بالمرأة.
    The Unit is the national focal point for receipt and treatment of declarations of suspect transactions. UN والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    In compliance, the Government of Nigeria established the national focal point which is coordinated by the Department of State Services (DSS). UN وامتثالا لذلك، أنشأت حكومة نيجيريا مركز التنسيق الوطني الذي يتولى الإشراف عليه جهاز أمن الدولة.
    the national focal point membership consists of Government officials from the following stakeholder ministries, departments and agencies: UN ويضم مركز التنسيق الوطني في عضويته مسؤولين حكوميين من الوزارات والإدارات والأجهزة المعنية التالية:
    MICOA is the national focal point for the implementation of the Convention. UN ووزارة تنسيق الشؤون البيئية هي مركز التنسيق الوطني لتنفيذ الاتفاقية.
    Invitations to participate in the review are copied to the national focal point. UN وترسل إلى مركز التنسيق الوطني نسخ من الدعوات الموجهة من أجل المشاركة في عمليات الاستعراض.
    Invitations to participate in the review are copied to the national focal point. UN وترسل إلى مركز التنسيق الوطني نسخ من الدعوات الموجهة من أجل المشاركة في عمليات الاستعراض.
    Coordination is carried out through the national focal point, with periodic meetings on training, follow-up and compliance with provisions and requirements. UN ويجري التنسيق عبر جهة التنسيق الوطنية من خلال عقد اجتماعات دورية بشأن التدريب ومتابعة الأحكام والمقتضيات والامتثال لها.
    New applications would be stored as pending until an official confirmation is received from the national focal point (NFP) electronically or in writing. UN وستحفظ الطلبات الجديدة على أنها معلقة إلى حين تلقي تأكيد رسمي من جهة التنسيق الوطنية عبر البريد الإلكتروني أو خطياً.
    In Canada, this is often the national focal point. UN وفي كندا، تكون هذه السلطة هي جهة التنسيق الوطنية في كثير من الأحيان.
    Some working groups or subcommittees are associated at national or local level with these mechanisms, under the coordination of the national focal point. UN ويتم إشراك أفرقة عمل أو لجان فرعية في هذه الآليات على المستويين الوطني والمحلي، وتقوم جهة الوصل الوطنية بتنسيق هذه المشاركة.
    The Ministry of Agriculture was identified as the national focal point for the Convention. UN وعُينت وزارة الزراعة لتكون جهة الوصل الوطنية فيما يتعلق بالاتفاقية.
    With the assistance of the Task Force, the national focal point identified stakeholders who were then targeted for consultation and awareness creation. UN وبمساعدة قوة العمل، حددت جهة الوصل الوطنية الجهات المعنية التي استُهدفت من ثم للمشاركة في المشاورات وخلق الوعي.
    In session II, the national focal point for Article 6 of Guinea-Bissau presented on public awareness-raising activities in his country. UN ففي الجلسة الثانية، عرض المنسق الوطني المعني بالمادة 6 في غينيا - بيساو أنشطة توعية الجمهور في بلده.
    the national focal point has identified the following priority areas: UN وقام مركز الاتصال الوطني بتحديد قطاعات ذات أولوية:
    Representatives of the Foreign Ministry and the national focal point of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization also attended the meetings. UN كما حضر ممثلو وزارة الخارجية وجهة الاتصال الوطنية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هذه الاجتماعات.
    In the meantime, the Government has appointed its Minister of Planning and International Cooperation as the national focal point to coordinate the Government's engagement with the Commission. UN وفي غضون ذلك، قامت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بتعيين وزير التخطيط والتعاون الدولي فيها كجهة اتصال وطنية تتولى تنسيق عمل الحكومة مع لجنة بناء السلام.
    The NCC-CTTC has been designated as the national focal point for coordination between concerned international and domestic agencies. UN وعُين هذا المركز بوصفه جهة الاتصال الوطنية التي تتولى التنسيق بين الوكالات الدولية والوطنية المعنية.
    (c) The candidacy of the institution should be endorsed by the national focal point in the host country; UN (ج) ينبغي أن يحظى ترشيح المؤسسة بتأييد نقطة الاتصال الوطنية لدى البلد المضيف؛
    the national focal point mentioned above should gather information on areas of relevance to these instruments and should forward it regularly to the international human rights mechanisms, including the Special Rapporteur, mandated to deal with child-related issues. UN وينبغي لمركز التنسيق الوطني المذكور أعلاه أن يقوم بتجميع البيانات عن المجالات ذات الصلة بهذه الصكوك وإحالتها بانتظام إلى اﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان، ومنها المقرر الخاص، المكلفة بمعالجة المسائل المتصلة بالطفل.
    (ii) Second and third week of April: work by each group under the coordination of the national focal point assisted, if appropriate, by experts or consultants; UN `2` الأسبوعان الثاني والثالث من نيسان/أبريل: عمل كل مجموعة بتنسيق من جهة الوصل المركزية الوطنية التي يساعدها، عند الاقتضاء، خبراء أو خبراء استشاريون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد