ويكيبيديا

    "the national front" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجبهة الوطنية
        
    • بالجبهة الوطنية
        
    • والجبهة الوطنية
        
    • الجبهة القومية
        
    • المنظمة الوطنية لماليزيا
        
    • الوطنية لماليزيا الموحدة
        
    In the National Front against terrorism, Cambodia adopted a law on the punishment of terrorism in 1992. UN وعلى صعيد الجبهة الوطنية لمكافحة الإرهاب، اعتمدت كمبوديا عام 1992 قانونا للمعاقبة على الأعمال الإرهابية.
    No political parties, such as the National Front for Democracy in Bhutan in exile were invited to take part in the elections. UN ولم تُدع أية أحزاب سياسية، مثل الجبهة الوطنية للديمقراطية في بوتان الموجودة في المنفى، إلى المشاركة في الانتخابات.
    the National Front received four seats in Congress and two smaller parties obtained one seat each. UN وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد في المجلس وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما.
    In the Wallonia region, the far-right nationalist party is the National Front (Le Front National) which, like the Vlaams Belang, makes use of overt racist and xenophobic rhetoric. UN والحزب القومي اليميني المتطرف في منطقة فالونيا هو حزب الجبهة الوطنية الذي يستخدم، كما يفعل حزب المصلحة الفلمنكية، الشعارات الخطابية التي تجاهر بالعنصرية وكره الأجانب.
    Because of Colonel Gaddafi's refusal to recognize the existence of the armed conflict and thus the prisoners-of-war status of detained Libyan personnel, Idriss Aboufaied joined the National Front for the Salvation of Libya, an organized opposition group. UN ونظراً لرفض العقيد القذافي الاعتراف بوجود النزاع المسلح ومن ثم بوضع الأفراد الليبيين المحتجزين كأسرى حرب، التحق إدريس أبو فايد بالجبهة الوطنية لإنقاذ ليبيا، وهي جماعة معارضة منظمة.
    This is shown by the power-sharing agreement concluded in March by a Committee of 66 composed of numerous parties, with the exception of the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), the Parti lumumbiste unifié (PALU) and the National Front. UN ويدلل على ذلك اتفاق تقاسم السلطة الذي توصلت إليه في آذار/ مارس لجنة اﻟ ٦٦ المؤلفة من أحزاب كثيرة، باستثناء حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وحزب لومومبا الموحد والجبهة الوطنية.
    We promote the National Front against Hunger as a priority of my Government. UN ونقوم بتحصين الجبهة الوطنية.ضد الفقر كأولوية لحكومتي.
    the National Front (FN) received four seats in Congress and two smaller parties obtained one seat each. UN وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما.
    18. In April 2007, a new political alliance, the National Front of Afghanistan, was launched in Kabul. UN 18 - وفي نيسان/أبريل 2007، قام تحالف سياسي جديد، وهو الجبهة الوطنية لأفغانستان في كابول.
    The other major opposition bloc, the National Front of Afghanistan, led by Zia Masood, also backs such changes to the governance systems. UN كذلك تساند كتلة المعارضة الرئيسية الأخرى، وهي الجبهة الوطنية لأفغانستان، التي يقودها ضياء مسعود، إجراء هذه التغييرات في نظم الحكم.
    the National Front has since launched a series of rallies across northern Afghanistan. UN ونظمت الجبهة الوطنية منذ ذلك الحين سلسلة من الاجتماعات الشعبية في جميع أنحاء الجزء الشمالي من أفغانستان.
    the National Front of Afghanistan, a new alliance of former members of the Northern Alliance with representatives of the former Communist Government and the royal family, has become a prominent voice critical of Government shortcomings. UN وأصبحت الجبهة الوطنية الأفغانية، وهي تحالف جديد يضم الأعضاء السابقين في التحالف الشمالي وممثلي الحكومة الشيوعية السابقة والأسرة الملكية، صوتاً بارزا ينتقد أوجه قصور الحكومة.
    This was shown by the March agreement whereby power was shared by a committee of 66 composed of numerous parties, but not including UDPS, PALU or the National Front. The changes of government and currency reflected the prevailing anarchy. UN وقد اتضح هذا من اتفاق آذار/مارس الذي تقاسمت السلطة بمقتضاه لجنة من ٦٦ عضواً مؤلفة من كثير من اﻷحزاب لكنها لا تضم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي أو حزب لومومبا الموحد أو الجبهة الوطنية.
    Three of the detainees had reportedly appeared on television confessing to having been recruited as American intelligence agents by members of the National Front for the Salvation of Libya, an opposition group in exile. UN وأفيد أن ثلاثة من المحتجزين ظهروا على التلفزيون واعترفوا بأنهم جندوا كعملاء للمخابرات اﻷمريكية بواسطة أعضاء من الجبهة الوطنية لانقاذ ليبيا، وهي مجموعة معارضة في المنفى.
    Um, in 1968, an officer was going undercover in the National Front. Open Subtitles عام 1968 ،تخفي ظابط .بين الجبهة الوطنية
    the National Front also put forward a candidate (Bianca Henin). UN وتقدمت الجبهة الوطنية أيضا بمرشح (بيانكا هينن).
    5. The eighth mission took place at a moment of tension following riots in Phnom Penh on 29 January and in the wake of the murder of Om Radsady, senior adviser to the National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia (FUNCINPEC) on 18 February. UN 5 - وتمت الزيارة الثامنة في وقت مشوب بالتوتر على أثر أعمال الشغب التي وقعت في بنوم بنه في 29 كانون الثاني/يناير وفي أعقاب اغتيال أوم رادسادي، كبير المستشارين لدى الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة، في 18 شباط/فبراير.
    Mr. Fils-Aimé was elected mayor of Le Borgne as the candidate for the National Front for Change and Democracy, the party coalition that supported President Aristide in the 1990 elections. UN وكان السيد فيس - إيمي قد انتخب محافظا لمدينة لوبورني وذلك بوصفه مرشحا عن الجبهة الوطنية من أجل تحقيق التغيير والديمقراطية، التي تمثل التآلف الحزبي الذي أيد الرئيس أريستيد في انتخابات عام ١٩٩٠.
    Because of Colonel Gaddafi's refusal to recognize the existence of the armed conflict and thus the prisoners-of-war status of detained Libyan personnel, Idriss Aboufaied joined the National Front for the Salvation of Libya, an organized opposition group. UN ونظراً لرفض العقيد القذافي الاعتراف بوجود النزاع المسلح ومن ثم بوضع الأفراد الليبيين المحتجزين كأسرى حرب، التحق إدريس أبو فايد بالجبهة الوطنية لإنقاذ ليبيا، وهي جماعة معارضة منظمة.
    the National Front calls for preference in access to employment, housing and social services to nationals and Europeans; immediate deportation of unauthorized immigrants; stopping immigration to France of spouses or other relatives of immigrants legally residing in France; and a radical change in the citizenship laws and procedures that will make far more difficult for children born by immigrants in France to acquire French nationality. UN وتدعو الجبهة القومية إلى تفضيل المواطنين والأوروبيين في فرص الحصول على العمل والسكن والخدمات الاجتماعية؛ وتدعو إلى الإبعاد الفوري للمهاجرين غير المسموح لهم بالإقامة؛ ووقف الهجرة إلى فرنسا لأزواج أو أقارب المهاجرين المقيمين إقامة قانونية في فرنسا؛ وإجراء تغيير جذري في قوانين وإجراءات التجنس بحيث تزيد صعوبة حصول الأطفال الذين يولدون لآباء مهاجرين في فرنسا على الجنسية الفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد