ويكيبيديا

    "the national human development plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطة الوطنية للتنمية البشرية
        
    • للخطة الوطنية للتنمية البشرية
        
    • بالخطة الوطنية للتنمية البشرية
        
    • خطة التنمية البشرية الوطنية
        
    The council had developed a strategic development plan for the Atlantic coast as part of the National Human Development Plan. UN وقد أعد المجلس خطة إنمائية استراتيجية لساحل الأطلسي تمثل جزءا من الخطة الوطنية للتنمية البشرية.
    To follow up on programmes and projects under the National Human Development Plan for Migration. UN رصد برامج ومشاريع الخطة الوطنية للتنمية البشرية للمهاجرين
    the National Human Development Plan had made housing a top priority. UN وقد أعطت الخطة الوطنية للتنمية البشرية أولوية عليا للإسكان.
    126. In 2008, one of the components of the National Human Development Plan for Migration, the Welcome Home ( " Bienvenido/a a Casa " ) Return Plan, was presented as an example of best practices in the region. UN 126- ويتجلى أحد العناصر المكوِّنة للخطة الوطنية للتنمية البشرية للمهاجرين في خطة العودة المعنونة " مرحباً بك في وطنك " ، التي قُدِّمت في عام 2008 باعتبارها مثالاً لممارسةٍ جيدة تحتذيه المنطقة.
    The Government of Ecuador is therefore implementing a comprehensive immigration policy, contained in the National Human Development Plan for Migration, that includes programmes, projects and actions aimed at guaranteeing the protection and a comprehensive approach to migration issues and of migrant persons, regardless of their origin or administrative status within the territory of a State. UN لذلك تطبق حكومة إكوادور سياسة هجرة شاملة، منصوص عليها في خطة التنمية البشرية الوطنية للهجرة، وتشمل برامج ومشاريع وإجراءات هدفها ضمان الحماية والأخذ بنهج شامل لمسائل الهجرة والأشخاص النازحين بصرف النظر عن موطنهم الأصلي أو وضعهم القانوني داخل أراضي دولة ما.
    Chile noted the National Human Development Plan. UN 36- وأشارت شيلي إلى الخطة الوطنية للتنمية البشرية.
    17. In Nicaragua, the instrument containing strategic development guidelines is the National Human Development Plan, the 2007 - 2012 version of which was applied during that period. UN 17- وتشكل الخطة الوطنية للتنمية البشرية في نيكاراغوا أداة التخطيط الإنمائي الاستراتيجي، وكانت الخطة المعتمدة للفترة 2007-2012 هي الخطة النافذة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    30. To follow up on programmes and projects under the National Human Development Plan for Migration. UN 30 - رصد برامج ومشاريع الخطة الوطنية للتنمية البشرية للمهاجرين.
    22. With regard to poverty, the Committee notes the National Human Development Plan (NHDP) and the National Poverty Alleviation Programme (NPAP) established by the Government with a view to reducing poverty. UN 22- وفيما يتعلق بالفقر، تلاحظ اللجنة الخطة الوطنية للتنمية البشرية والبرنامج الوطني للتخفيف من حدة الفقر اللذين وضعتهما الحكومة بغرض الحد من الفقر.
    280. With regard to poverty, the Committee notes the National Human Development Plan and the National Poverty Alleviation Programme established by the Government with a view to reducing poverty. UN 280- وفيما يتعلق بالفقر، تلاحظ اللجنة الخطة الوطنية للتنمية البشرية والبرنامج الوطني للتخفيف من الفقر اللذين وضعتهما الحكومة بغرض الحد من الفقر.
    9. the National Human Development Plan 2012 - 2016 contains the Caribbean Coast Development Strategy, which establishes key priorities for the social and economic well-being of the country's Caribbean population, such as the promotion of equitable and sustainable economic development intended to achieve harmony between human beings and nature. UN 9- وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية البشرية للفترة 2012-2016 استراتيجيةً لتنمية ساحل الكاريبي تشتمل على محاور الرعاية الاجتماعية والاقتصادية لسكان الكاريبي، والتحول الاقتصادي العادل والمستدام والمتناغم.
    10. The formulation of the National Human Development Plan is a clear demonstration of the Government's commitment to a policy of inclusive participation and non-discrimination among Nicaraguans. UN 10- ويُعد تطوير هذه الخطة الوطنية للتنمية البشرية دليلاً قاطعاً على سياسة المشاركة الشاملة وعدم التمييز بين مواطني نيكاراغوا.
    43. Since 2007, Nicaragua has promoted the restoration of women's rights, as part of the National Human Development Plan and a policy to combat violence, on the basis of a model of shared responsibility. UN 43- وتعمل نيكاراغوا منذ عام 2007 على تعزيز استعادة حقوق المرأة كجزء من الخطة الوطنية للتنمية البشرية وسياسة التصدي للعنف، وذلك باستخدام نموذج المسؤولية المشتركة.
    Ecuador commended the commitment of Nicaragua to human rights, its programmes to eradicate illiteracy and improve education, and its efforts to eradicate poverty through the National Human Development Plan. UN 43- ونوهت إكوادور بالتزام نيكاراغوا بحقوق الإنسان، وببرامجها الرامية إلى القضاء على الأمية وتحسين التعليم، وبما تبذله من جهود للقضاء على الفقر عن طريق الخطة الوطنية للتنمية البشرية.
    The State of Palestine noted the implementation of the central information system for children and adolescents and welcomed the adoption of the National Human Development Plan. UN 92- وأشارت دولة فلسطين إلى تنفيذ نظام المعلومات المركزي المتعلق بالأطفال والمراهقين ورحبت باعتماد الخطة الوطنية للتنمية البشرية.
    The objectives of the National Human Development Plan 2009-2012 included poverty reduction and development in the autonomous regions, which were also considered to be priority areas in food security and zero hunger programmes. UN 25- وتشمل أهداف الخطة الوطنية للتنمية البشرية لفترة السنوات 2009 - 2012 الحد من الفقر والتنمية في المناطق المستقلة ذاتياً، التي ارتئي أيضاً أنها مناطق ذات أولوية فيما يخص برامج الأمن الغذائي والقضاء على الجوع.
    Continue to raise efforts pointed at eradicating poverty; and ensure strict implementation of the National Human Development Plan 2013-2017 (Nigeria); 114.107. UN 114-106 مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر؛ وكفالة التنفيذ الدقيق للخطة الوطنية للتنمية البشرية للفترة 2013-2017 (نيجيريا)؛
    15. Implement fully the National Human Development Plan for 20092011 (Russian Federation) and continue to give priority to national policies in it (Dominican Republic) UN 15- التنفيذ التام للخطة الوطنية للتنمية البشرية للفترة 2009-2011 (الاتحاد الروسي)، ومواصلة إيلاء الأولوية للسياسات الوطنية الواردة في الخطة (الجمهورية الدومينيكية)؛
    307. The representative of Nicaragua said the country programme would contribute to reducing inequities and poverty to attain sustainable human development and guarantee the right to food security, two of the fundamental pillars of the National Human Development Plan. UN 307 - وقال ممثل نيكاراغوا أن البرنامج القطري من شأنه الإسهام في الحد من أوجه عدم الإنصاف والفقر لبلوغ التنمية البشرية المستدامة وضمان الحق في الأمن الغذائي، وهما ركيزتين أساسيتين في خطة التنمية البشرية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد