ويكيبيديا

    "the national human rights commission in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • اللجنة الوطنية لحقوق الانسان في
        
    • وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من
        
    :: Assist the National Human Rights Commission in lobbying for the approval and implementation by the Government of a national human rights action plan UN :: مساعدة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في حشد التأييد للحصول على موافقة الحكومة وتنفيذها لخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    The Government has also supported the National Human Rights Commission in its programme on persons presumed missing. UN كما تقدم الحكومة الدعم إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في برنامجها المتعلق بمن اعتبروا في عداد المفقودين.
    :: Legislation on the establishment, organization and functions of the National Human Rights Commission in Côte d'Ivoire. UN :: تشريع بشأن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار وتنظيمها ووظائفها.
    40. OHCHR provided technical support in the process of establishing the National Human Rights Commission in Niger. UN 40 - وقدمت المفوضية دعماً تقنياً في سياق إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في النيجر.
    In addition, the Government also participated in the consultations held by the National Human Rights Commission in all parts of the country. UN وعلاوة على ذلك، شاركت الحكومة كذلك في المشاورات التي عقدتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    The author makes reference to an alleged failure by the Government to act on the recommendation of the National Human Rights Commission in the case of Mr. Sedhai. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقاعس الحكومة المزعوم عن اتخاذ إجراء بشأن توصية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قضية السيد سيدهاي.
    The author makes reference to an alleged failure by the Government to act on the recommendation of the National Human Rights Commission in the case of Mr. Sedhai. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقاعس الحكومة المزعوم عن اتخاذ إجراء بشأن توصية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قضية السيد سيدهاي.
    7. The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission in 2009 and notes that it became operational in September 2012. UN 7- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2009 وبدء عملها في أيلول/سبتمبر 2012.
    :: Monthly consultations conducted with the National Human Rights Commission in human rights monitoring and reporting, and towards drafting a national human rights policy and plan of action, as recommended by the Universal Periodic Review of 2010 UN :: إجراء مشاورات شهرية مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، وفي وضع سياسة وخطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصى به الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010
    the National Human Rights Commission in Togo is also engaged in activities organized by NGOs, and the institution has NGOs participate in its own activities. UN وتشارك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في توغو أيضاً في أنشطة تنظمها المنظمات غير الحكومية، كما تدعو هذه المؤسسة المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في أنشطتها.
    The Libyan Arab Jamahiriya also appreciated the efforts made by the National Human Rights Commission in raising awareness concerning human rights in all regions of the country. UN كما أعربت الجماهيرية عن تقديرها للجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مضمار التوعية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    The State party should also ensure the implementation of recommendations made by the National Human Rights Commission in 2007 regarding the conduct of the police and inform the Committee on its concrete results. UN وينبغي كذلك أن تكفل الدولة الطرف تنفيذ التوصيات بشأن سلوك الشرطة التي قدّمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2007 كما ينبغي لها أن تُطلع اللجنة على ما تحققه من نتائج ملموسة.
    :: Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The State party should also ensure the implementation of recommendations made by the National Human Rights Commission in 2007 regarding the conduct of the police and inform the Committee on its concrete results. UN وينبغي كذلك أن تكفل الدولة الطرف تنفيذ التوصيات بشأن سلوك الشرطة التي قدّمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2007 كما ينبغي لها أن تُطلع اللجنة على ما تحققه من نتائج ملموسة.
    She commended the active role of the National Human Rights Commission in that regard, but pointed out that the Government should bear primary responsibility for investigating and prosecuting the perpetrators. UN وأثنت على الدور الإيجابي الذي قامت به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في هذا الصدد ولكنها أوضحت أن الحكومة ينبغي أن تتحمل المسؤولية الأولى عن التحقيق مع مرتكبي الجرائم وإقامة الدعوى عليهم.
    170. The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission in 1999, which also accepts and investigates complaints regarding the violation of children's rights. UN 170- ترحب اللجنة بإنشاء الدولة الطرف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 1999، وهي اللجنة التي تتلقى أيضاً الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق الأطفال وتحقق فيها.
    76. Bangladesh noted, inter alia, the establishment of the National Human Rights Commission in the early 1990s. UN 76- وأشارت بنغلاديش إلى جملة أمور منها إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أوائل التسعينات من القرن الماضي.
    the National Human Rights Commission in India pointed out good practices emerged from the Action Research which saw a few cases of transborder trafficking resolved. UN وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند إلى ممارسات جيدة نشأت من بحث الإجراءات التي أدت إلى حل عدد قليل من حالات الاتجار العابر للحدود.
    The mission provided support to the National Human Rights Commission in Darfur during its visits to the region UN وقدمت البعثة الدعم إلى المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في دارفور خلال زياراتها إلى المنطقة
    She inquired about the success of the National Human Rights Commission in putting an end to the practice of incommunicado detention and asked, with reference to the Committee's general comment on article 7 of the Covenant, whether the names of detainees and their places of detention were entered in a central register available to persons concerned. UN وسألت عن مدى نجاح اللجنة الوطنية لحقوق الانسان في وضع حد ﻹجراء الحبس الانفرادي؛ وبالاشارة الى تعليق اللجنة العام على المادة ٧ من العهد، سألت عما اذا كانت أسماء المحتجزين وأماكن احتجازهم تدرج في سجل مركزي يمكن أن يطلع عليه اﻷشخاص المعنيون.
    Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    In August 2013, complaints were submitted to the Attorney-General's Office in Nuevo Laredo, Tamaulipas state; to the National Human Rights Commission in Mexico City; and to the Human Rights Unit of the Ministry of the Interior in Mexico City. UN وفي آب/أغسطس 2013، قُدمت شكاوى إلى مكتب المدعي العام في نويفو لاريدو بولاية تاموليباس؛ واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مكسيكو سيتي؛ ووحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية في مكسيكو سيتي.
    Measures adopted and actions taken pursuant to implementation are periodically reviewed by the appropriate oversight bodies including the National Assembly, the Judiciary and the National Human Rights Commission in order to ensure compliance with the rule of law. UN والتدابير والإجراءات المتخذة تنفيذا لتلك الأحكام ويجري استعراضها بشكل دوري من قبل هيئات الرقابة المختصة، بما فيها الجمعية الوطنية والسلطة القضائية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل ضمان الامتثال لمبدأ سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد