ويكيبيديا

    "the national human rights protection system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان
        
    • المنظومة الوطنية لحماية حقوق الإنسان
        
    the national human rights protection system in Uzbekistan had been improved, and this had been quite clearly shown during the review. UN وقد تحسن النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان في أوزبكستان، وهو ما تجلى بوضوح أثناء الاستعراض.
    B. Strengthening of the national human rights protection system 21 - 27 5 UN باء - تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان 21-27 7
    B. Strengthening of the national human rights protection system UN باء- تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان
    4. The Government has indicated its commitment to undertake certain steps to improve the national human rights protection system. UN 4- وأشارت الحكومة إلى التزامها باتخاذ بعض الخطوات لتحسين النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    Russian NGOs stated that the national human rights protection system comprises federal and regional ombudsmen, the Presidential Council on the Development of Civil Society and Human Rights, and human rights commissions attached to the regional governors' offices. UN 8- وذكرت المنظمات غير الحكومية الروسية أن المنظومة الوطنية لحماية حقوق الإنسان تضم أمناء مظالم اتحاديين وإقليميين والمجلس الرئاسي لتطوير المجتمع المدني وحقوق الإنسان ولجاناً لحقوق الإنسان تابعة لمكاتب حكام الأقاليم.
    The Secretary-General also stresses the importance of this process in strengthening the independence and effectiveness of national human rights institutions which, ultimately, will result in strengthening the national human rights protection system. UN كذلك يشدد الأمين العام على أهمية هذه الإجراءات في تعزيزات استقلال وفعالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والتي ستفضي في نهاية المطاف إلى تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    53. On 21 April, the National Assembly passed the National Human Rights Commission Act, a key benchmark in the Comprehensive Peace Agreement and an important element of the national human rights protection system. UN 53 - في 21 نيسان/أبريل، أصدر المجلس الوطني قانون المفوضية القومية لحقوق الإنسان، وهو بمثابة نقطة مرجعية رئيسية في اتفاق السلام الشامل وعنصر مهم في النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    The participants reviewed the human rights situation in Sierra Leone, assessed the successes, challenges, and constraints and identified tasks to be undertaken following the completion of the mandate of UNAMSIL with a view to strengthening the national human rights protection system. UN واستعرض المشاركون حالة حقوق الإنسان في سيراليون، وقيَّموا أوجه النجاح، والتحديات، والمعوقات، وحددوا المهام الواجب الاضطلاع بها عقب استكمال ولاية البعثة بهدف تقوية النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    :: Build the capacity of the Ministry of Human Rights, the Human Rights Commission of Sri Lanka and other independent statutory bodies established as a part of the national human rights protection system. UN :: بناء قدرات وزارة حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وغيرها من الهيئات القانونية المستقلة المنشأة كجزء من النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    Belgium asked to what extent the current system in Finland addresses all needs; if there are issues of coherence arising from the work of the different mechanisms; and if Finland had plans to establish a national human rights institution in order to better guarantee the coherence of the national human rights protection system. UN وسألت بلجيكا عن مدى تلبية النظام الحالي في فنلندا لجميع الاحتياجات؛ وعما إذا كانت تنشأ عن عمل مختلف الآليات مسائل متعلقة بالاتساق؛ وعما إذا كانت فنلندا تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان من أجل تحسين اتساق النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    Belgium asked to what extent the current system in Finland addresses all needs; if there are issues of coherence arising from the work of the different mechanisms; and if Finland had plans to establish a national human rights institution in order to better guarantee the coherence of the national human rights protection system. UN وسألت بلجيكا عن مدى تلبية النظام الحالي في فنلندا لجميع الاحتياجات؛ وعما إذا كانت تنشأ عن عمل مختلف الآليات مسائل متعلقة بالاتساق؛ وعما إذا كانت فنلندا تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان من أجل تحسين اتساق النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    The implementation of Action 2, which had become a major priority of the Office, focused on building capacities of UNCTs as an entry point to strengthen the national human rights protection system. UN 34- وقد ركز تنفيذ الإجراء 2، الذي أصبح يشكل أولوية كبرى لمكتب المفوضية، على بناء قدرات فرق الأمم المتحدة القطرية كمدخل لتدعيم النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    72. The United Nations High Commissioner for Human Rights welcomes the continuous cooperation between the Government of Kyrgyzstan and OHCHR, and supports the commitment of the Government to undertake certain steps to improve the national human rights protection system. UN 72- ترحب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون المستمر بين حكومة قيرغيزستان والمفوضية، وتدعم التزام الحكومة باتخاذ بعض الخطوات لتحسين النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    The shortcomings that lead to persistent human rights violations must be addressed promptly through swift and effective institutional responses in order to contribute to strengthening the national human rights protection system. UN 135- ويجب التصدي سريعاً لدواعي القلق التي تؤدي إلى استمرار انتهاكات حقوق الإنسان من خلال استجابات مؤسسية سلسة وفعالة للإسهام في تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    124.27 Intensify efforts to increase the level of well-being of the population and improve the national human rights protection system (Uzbekistan); UN 124-27 تكثيف الجهود المبذولة للنهوض بمستوى رفاه السكان وتحسين النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان (أوزبكستان)؛
    33. The Office of the Provedor for Human Rights and Justice began to receive complaints related to human rights, corruption and maladministration from the public on 20 March, as scheduled, marking a significant milestone in the strengthening of the national human rights protection system. UN 33 - وقد بدأ مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، في 20 آذار/مارس، كما هو مقرر، في تلقي شكاوى متعلقة بحقوق الإنسان، والفساد، وسوء الإدارة من الجمهور، مسجلا تعلما هاما في تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    81. The United Nations High Commissioner for Human Rights welcomes the continued cooperation between the Government and other relevant State authorities of Kyrgyzstan and OHCHR, and supports the commitment of the Government to taking steps to improve the national human rights protection system. UN 81- ترحب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون المستمر بين الحكومة وسلطات الدولة المعنية الأخرى في قيرغيزستان والمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتؤيد التزام الحكومة باتخاذ التدابير لتحسين النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    105. The Secretary-General notes with satisfaction the increasing rigorousness, fairness and transparency of the accreditation process carried out by the Subcommittee on Accreditation of the International Coordinating Committee, with the support of OHCHR, and stresses the importance of this process in ultimately strengthening the national human rights protection system. UN 105 - ويلاحظ الأمين العام، مع الارتياح، زيادة الدقة والنزاهة والشفافية في عملية الاعتماد التي تقوم بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية بدعم من المفوضية، ويشدد على أهمية هذه العملية في تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان في نهاية المطاف.
    In the present report, the United Nations High Commissioner for Human Rights identifies the priority areas in which assistance must be provided by the end of 2014, including support for national reconciliation, the development of a strategy to combat impunity, rehabilitation of the judicial and prison systems, reform of the security sector and strengthening of the national human rights protection system. UN وتحدد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا التقرير المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالمساعدة التي يتعين تقديمها قبل نهاية عام 2014، ومن بين هذه المجالات دعم المصالحة الوطنية، ووضع استراتيجية لمكافحة الإفلات من العقاب، وإصلاح نظام القضاء ونظام السجون، وإصلاح قطاع الأمن، وتعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    23. The Government will build the capacity of the Ministry for Human Rights and the Ministry for Women's Affairs and the Human Rights Department at the Ministry for Foreign Affairs, as well as the Supreme Commission for Human Rights and other independent bodies established as a part of the national human rights protection system. UN 23 - وستقوم الحكومة ببناء قدرات وزارة حقوق الإنسان ووزارة الدولة لشؤون المرأة وإدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية، وكذلك المفوضية العليا لحقوق الإنسان والهيئات الأخرى المستقلة المنشأة كجزء من المنظومة الوطنية لحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد