ويكيبيديا

    "the national implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ الوطني
        
    • التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • بالتنفيذ الوطني
        
    • الوفاء على الصعيد القطري
        
    • على الصعيد الوطني تنفيذ
        
    • التطبيق الوطني
        
    In October 2010, the first state report on the national implementation of the Convention was submitted to the UN. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، قُدِّم إلى الأمم المتحدة تقرير الدولة الأول عن حالة التنفيذ الوطني للاتفاقية المذكورة.
    the national implementation of the strategy will have shared ownership involving the United Nations country team and the host Government. UN وسوف تكون هناك مسؤولية مشتركة عن التنفيذ الوطني للاستراتيجية يدخل فيها فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة المضيفة.
    In conclusion, the national implementation of measures in support of multilateral non-proliferation regimes remains critical. UN وختاما، إن التنفيذ الوطني للتدابير الداعمة لنظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف يبقى أمرا أساسيا.
    (l) Member States strengthen monitoring and accountability for the national implementation of resolution 1325 (2000), including through the establishment of a Security Council mechanism to monitor national implementation. UN (ل) أن تعزز الدول الأعضاء الرصد والمساءلة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1325 (2000) على الصعيد الوطني، بما في ذلك من خلال إنشاء مجلس الأمن لآلية معنية برصد التنفيذ على الصعيد الوطني.
    We have to renew and strengthen our commitment to the national implementation of what we agreed on five years ago. UN فعلينا أن نجدد، بل ونعزز التزامنا بالتنفيذ الوطني لما اتفقنا عليه قبل خمس سنوات.
    In 2000, a meeting will be held on the national implementation of rules for the protection of cultural property during armed conflict. UN وفي عام 2000، سيعقد اجتماع عن التنفيذ الوطني لقواعد حماية الملكية الثقافية في أثناء الصراعات المسلحة.
    In that regard, the Division started a consultative process on approaches to enhancing synergies in the national implementation of conventions. UN وفي ذلك الصدد، بدأت الشعبة عملية استشارة بشأن نُهج تعزيز التفاعل في التنفيذ الوطني للاتفاقيات.
    In this connection, I would like to dwell on the national implementation of the Convention in our country. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتناول التنفيذ الوطني للاتفاقية في بلادنا.
    VERTIC has evolved its work in this area to focus on the national implementation of treaties and norms prohibiting all weapons of mass destruction. UN وطور المركز عمله في هذا المجال ليركز على التنفيذ الوطني للمعاهدات والمعايير التي تحظر جميع أسلحة الدمار الشامل.
    That is the first reference in any General Assembly draft resolution to the importance of the national implementation of a disarmament treaty in the fight against terrorism. UN وهذه هي أول إشارة في أي مشروع قرار للجمعية العامة إلى أهمية التنفيذ الوطني لمعاهدة لنزع السلاح في مكافحة الإرهاب.
    the approaches adopted for the national implementation of these legally binding obligations. UN :: والنُهج المعتمدة لغرض التنفيذ الوطني لهذه الالتزامات الملزمة قانوناً.
    The Ministry of Labour coordinates the implementation of the Action Plan as well as the national implementation of the Community Action Programme to Combat Discrimination. UN وتعمل وزارة العمل على تنسيق عملية تنفيذ خطة العمل وكذلك التنفيذ الوطني لبرنامج العمل المجتمعي لمكافحة التمييز.
    On the basis of experiences gained in the OSCE region with the national implementation of resolution 1540 (2004), States started preparing a handbook of best practice guides for implementation. UN وبناء على الخبرات المكتسبة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التنفيذ الوطني للقرار 1540، بدأت الدول في إعداد كتيب عن أدلة أفضل الممارسات للتنفيذ.
    It promotes the national implementation of international human rights standards by building the capacity of women and human rights advocates to claim and realize women's human rights. UN وتعزز المنظمة التنفيذ الوطني للمعايير الدولية لحقوق الإنسان عن طريق بناء قدرات المرأة والمدافعين عن حقوق الإنسان على المطالبة بحقوق الإنسان للمرأة وإحقاقها.
    Some countries noted the gaps between their ratification of international treaties and national laws and practice, recognizing that the national implementation of international treaties remains a challenge. UN ولاحظت بعض البلدان الثغرات بين تصديقها على المعاهدات الدولية والقوانين والممارسات الوطنية، مدركة أن التنفيذ الوطني للمعاهدات الدولية لا يزال يشكل أحد التحديات.
    The conferences addressed, among other issues, the national implementation of international and regional instruments on small arms and light weapons through the development of national legislation and parliamentary oversight over the security sector. UN وتناول المؤتمران، من بين مسائل أخرى، التنفيذ الوطني للصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق وضع تشريعات وطنية والرقابة البرلمانية على القطاع الأمني.
    42. Details of the national implementation of prohibitions regarding nuclear weapons are given in annex VI. UN 42 - وترِد في المرفق السادس تفاصيل عن التنفيذ الوطني لأشكال الحظر المتعلقة بالأسلحة النووية.
    46. Details of the national implementation of prohibitions regarding chemical weapons are given in annex VII. UN 46 - وترِد في المرفق السابع تفاصيل عن التنفيذ الوطني لأشكال الحظر المتعلقة بالأسلحة الكيميائية.
    The aim of the project is to improve the national implementation of treaty body conclusions and recommendations by strengthening the capacity of national human rights institutions, non-governmental organizations and the media to participate in the reporting process and use international instruments and treaty body recommendations in their respective areas of work. UN ويرمي المشروع إلى تحسين التنفيذ على الصعيد الوطني لاستنتاجات وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام على المشاركة في عملية تقديم التقارير، واستخدام الصكوك الدولية وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في مجالات عمل كل منها.
    I was heartened to learn that the Russian Government just a few days ago decided where to locate the seat of its National Authority -- the body charged with the national implementation of the Convention. UN وقد تشجعت حين علمت أن الاتحاد الروسي قرر منذ أيام قليلة تحديد مكان مقر سلطته الوطنية - أي الهيئة المكلفة بالتنفيذ الوطني للاتفاقية.
    12. Urges States to ensure the national implementation of international and regional commitments and obligations undertaken as States parties or as signatories to various international instruments protecting the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of girls and women, as well as their translation and wide distribution to the population and the judiciary; UN 12 - تحث الدول على كفالة الوفاء على الصعيد القطري بالالتزامات والتعهدات الدولية والإقليمية التي قطعتها على نفسها بوصفها دولا أطرافا في مختلف الصكوك الدولية التي تكفل التمتع التام بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للفتاة والمرأة، أو بوصفها موقعة عليها، فضلا عن ترجمتها وتوزيعها على نطاق واسع على السكان والسلطة القضائية؛
    The National Forum on Education was held in 1997, and there was the national implementation of a local development programme whose objectives are to promote local economic and social development and dialogue about the decentralization and strengthening of civil society, giving impetus to its participation in development. UN وعقد في عام 1997 المنتدى الوطني للتعليم؛ وتم على الصعيد الوطني تنفيذ برنامج إنمائي محلي يرمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المحلية وتشجيع الحوار حول اللامركزية وتقوية المجتمع المدني، وإعطاء زخم لمشاركته في التنمية.
    Accordingly, the handbook on the national implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement for legislators and decision-makers, on which he is collaborating with the Brookings-Bern Project, is nearing completion. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لدليل التطبيق الوطني للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي الموجه إلى المشرعين والمديرين، الذي يعكف الممثل على إكماله بالتعاون مع القائمين على المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد