ويكيبيديا

    "the national level on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المستوى الوطني بشأن
        
    • على الصعيد الوطني بشأن
        
    • على الصعيد الوطني على
        
    • على المستوى الوطني على
        
    • المستوى الوطني في
        
    Several representatives said that such cooperation should also be extended at the national level on matters related to the two Conventions. UN وقال العديد من الممثلين إن مثل هذا التعاون ينبغي أن يتسع على المستوى الوطني بشأن مسائل تتصل بالاتفاقيتين.
    Expected results: Identification of obstacles to ratification of and accession to the Basel Protocol on Liability and Compensation and encouragement of inter-agency cooperation at the national level on Basel Convention matters. UN النتائج المتوقعة: تحديد العقبات أمام الانضمام إلى بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض والتصديق عليه وتشجيع التعاون بين الوكالات على المستوى الوطني بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    8. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to consider organizing training workshops at the national level on the implementation of the rights of minorities; UN 8- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية إلى النظر في تنظيم حلقات عمل تدريبية على المستوى الوطني بشأن إعمال حقوق الأقليات؛
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    In 2002 it also trained more than 8,500 personnel at the national level on various aspects of intellectual property. UN وقامت أيضا في عام 2002 بتدريب ما يزيد على 500 8 موظف على الصعيد الوطني على مختلف جوانب الملكية الفكرية.
    Britain, again, is spending a further £200 million at the national level on our priorities, but our collective efforts need a much stronger focus. UN وأكرر أن بريطانيا تنفق ٢٠٠ مليون جنيه على المستوى الوطني على أولوياتنا، لكن جهودنا الجماعية تحتاج إلى تركيز أقوى كثيرا.
    Consensus was needed at the national level on how resources such as mineral and oil wealth should be distributed, to mitigate the potential for violent conflict. UN ومن الضروري التوصل إلى توافق في الآراء على المستوى الوطني بشأن الكيفية التي ينبغي بها توزيع الموارد، مثل الثروة المعدنية والنفطية، من أجل الحد من إمكانات حدوث نزاعات عنيفة.
    10. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to consider organizing training workshops at the national level on the implementation of the rights of minorities; UN 10- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى النظر في تنظيم حلقات عمل تدريبية على المستوى الوطني بشأن إعمال حقوق الأقليات؛
    It also encouraged Governments to collect relevant data at the national level on ICTs, to share information about country case studies and to collaborate with other countries in capacity-building exchange programmes. UN وشجع المجلس أيضاً الحكومات على جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تبادل المعلومات حول دراسات الحالة القطرية، والتعاون مع بلدان أخرى في إطار برامج التبادل في مجال بناء القدرات.
    (b) Facilitating the sharing of experiences and lessons learned among agencies at the national level on the use of space-based applications; UN (ب) تيسير تبادل التجارب والدروس المستفادة بين الوكالات على المستوى الوطني بشأن استخدام التطبيقات الفضائية؛
    The Working Group also underlined the importance of organizing training workshops/courses aimed at relevant stakeholders at the national level on the preparation of communications in order to support the submission of well-crafted communications that would facilitate the processing of communications by the Working Group. UN وأبرز الفريق أيضا أهمية تنظيم حلقات عمل/دورات للتدريب موجهة لأصحاب المصلحة المعنيين على المستوى الوطني بشأن إعداد الرسائل بهدف دعم تقديم رسائل جيدة الإعداد من شأنها تيسير عمل الفريق العامل في تجهيز الرسائل.
    Data collection and disaggregation, research and study 10. Does your Government collect and analyse statistical data at the national level on the situation of victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance broken down by economic and social indicators, in order to monitor the situation of marginalized groups, evaluate legislation and elaborate development policies? UN 10- هل تقوم حكومتكم بجمع وتحليل بيانات إحصائية على المستوى الوطني بشأن وضع ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب مصنَّفة وفقاً لمعايير اقتصادية واجتماعية، من أجل رصد وضع الفئات المهمّشة، وتقييم التشريعات، ووضع سياسات تطويرية؟
    (f) Developing good practices in multi-stakeholder dialogue at the national level on the implementation of the Guiding Principles. UN (و) تطوير الممارسات الجيدة في سياق حوار يشارك فيه العديد من الجهات صاحبة المصلحة على المستوى الوطني بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    (c) Takes note of the ninth World Telecommunication/ICT Indicators meeting that enhanced the capacity of governments in the collection of relevant data at the national level on information and communications technologies; UN (ج) يحيط علما بالاجتماع التاسع المتعلق بالمؤشرات العالمية للاتصالات/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي عزز من قدرة الحكومات على جميع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    There is broad agreement that international cooperation and actions at the national level on all aspects of mitigation and adaptation should be promoted. UN وهناك اتفاق واسع على أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي وكذلك اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني بشأن جميع الجوانب المتعلقة بالتخفيف والتكيف.
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تطبيق القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    UNEP is developing a plan of work for the implementation of the Principles, which will involve training of the judiciary at the national level on issues pertaining to sustainable development, in partnership with UNEP partners. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالاشتراك مع شركاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع خطة عمل لتنفيذ المبادئ التي تشمل تدريب الجهاز القضائي على الصعيد الوطني بشأن قضايا ذات صلة بالتنمية المستدامة.
    In this regard, we invite stakeholders to duly take account of the International Labour Organization decent work country programmes in order to achieve a more coherent and pragmatic United Nations approach to development at the national level on a voluntary basis. UN وبهذا الخصوص، ندعو أصحاب المصالح إلى المراعاة اللازمة لبرامج العمل اللائق القطرية لمنظمة العمل الدولية قصد تحقيق نهج أكثر تماسكا وعملية تجاه التنمية على الصعيد الوطني على أساس طوعي.
    (j) To record the rights and obligations of social insurance at the national level on the basis of the personal code of social insurance; UN (ي) تسجيل حقوق والتزامات التأمين الاجتماعي على المستوى الوطني على أساس الرقم الشخصي في التأمين الاجتماعي؛
    (vi) Capacity Building at the national level on modelling the impacts of response measures; UN `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد