ويكيبيديا

    "the national level to combat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيد الوطني لمكافحة
        
    • على المستوى الوطني لمكافحة
        
    • على المستوى الوطني لمحاربة
        
    • الصعيد الوطني من أجل مكافحة
        
    Capacity-building at the national level to combat such forms of crime was also recommended, as well as regional and international cooperation. UN كما أوصى ببناء القدرات على الصعيد الوطني لمكافحة أشكال الجريمة تلك، فضلا عن التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The participants then indicated the various actions or initiatives being taken at the national level to combat this scourge, such as: UN ثم عرض المشتركون مختلف اﻹجراءات أو المبادرات التي تنفذ على الصعيد الوطني لمكافحة هذه اﻵفة، ومنها:
    The Committee also urges the State party to establish the Reddito Minimo d'Inserimento at the national level to combat poverty. UN كما تحثها على تحديد دخل الاندماج الأدنى على الصعيد الوطني لمكافحة الفقر.
    The first is strengthening domestic efforts at the national level to combat terrorism. UN أولها هو تعزيز الجهود الداخلية على المستوى الوطني لمكافحة الإرهاب.
    Much needed to be done at the national level to combat de facto discrimination; and specific action should be taken on that score. UN ولكن ما زال هناك الكثير الواجب عمله على المستوى الوطني لمكافحة التمييز الواقعي ومنعه.
    66. The European Union therefore called upon States that had not yet done so to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, to implement its provisions as a matter of priority and to adopt effective measures at the national level to combat the causes and symptoms of racism and racial discrimination. UN 66 - وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي يدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى التصديق على الاتفاقية الوطنية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتنفيذ أحكامها على سبيل الأولوية واعتماد تدابير فعالة على المستوى الوطني لمحاربة أسباب وأغراض العنصرية والتمييز العنصري.
    Measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    140. The various programmes and activities coordinated at the national level to combat and prevent the spread of extremism in society are positively received by the Special Rapporteur. UN 140 -ويرحب المقرر الخاص بالبرامج والأنشطة التي يجري تنسيقها على الصعيد الوطني لمكافحة ومنع انتشار التطرف في المجتمع.
    The Government pointed out that it monitored mercenary activities through the Chilean police, and referred to meetings held at the national level to combat the phenomenon. UN وأفادت الحكومة أنها عهدت برصد أنشطة المرتزقة إلى الشرطة الشيلية، مشيرة إلى عقد اجتماعات على الصعيد الوطني لمكافحة هذه الظاهرة.
    313. Delegations recognized the importance of action at the national level to combat acts of piracy and armed robbery. UN 313 - وأعربت الوفود عن إدراكها لأهمية العمل على الصعيد الوطني لمكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح.
    With regard to the criminal aspects of trafficking, States must develop appropriate legal frameworks at the national level to combat trafficking. UN `3 ' وفيما يتعلق بالجوانب الجنائية للاتجار، يجب على الدول أن تضع الأطر القانونية الملائمة على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار.
    Kyrgyzstan is disturbed by the proliferation of small arms and light weapons and is taking appropriate steps at the national level to combat the illegal circulation of such weapons. UN تشعر قيرغيزستان بالقلق حيال انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي تتخذ الخطوات المناسبة على الصعيد الوطني لمكافحة التداول غير المشروع لتلك الأسلحة.
    13. Some delegates referred to the measures undertaken at the national level to combat racism and racial discrimination. UN 13- وأشار بعض المندوبين إلى التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Many participants reported on action taken at the national level to combat organized crime. UN 115- وأفاد كثير من المشاركين عن تدابير اتُخذت على الصعيد الوطني لمكافحة الجريمة المنظمة.
    22. Adopt and implement specific measures at the national level to combat trafficking for labour exploitation and strive to educate consumers on those measures; UN 22 - اتخاذ تدابير محددة وتنفيذها على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل والسعي إلى إطلاع المستهلكين على هذه التدابير؛
    22. Adopt and implement specific measures at the national level to combat trafficking for labour exploitation and strive to educate consumers on those measures; UN 22 - اتخاذ تدابير محددة وتنفيذها على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل والسعي إلى إطلاع المستهلكين على هذه التدابير؛
    Furthermore, in the Global Plan of Action, States resolved to adopt and implement specific measures at the national level to combat trafficking for labour exploitation and strive to educate consumers on those measures. UN وعلاوة على ذلك، قررت الدول، في خطة العمل العالمية، قررت الدول اعتماد اتخاذ وتنفيذ تدابير محددة على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر بغرض ل استغلالهم في العمل والسعي لتثقيف إلى إطلاع المستهلكين بشأن على تلك هذه التدابير.
    The delegation of Kyrgyzstan is concerned by the circulation of small arms and is taking relevant measures at the national level to combat their illegal dissemination. UN يشعر وفد قيرغيزستان بالقلق إزاء تداول الأسلحة الصغيرة وهو يتخذ التدابير ذات الصلة على المستوى الوطني لمكافحة انتشارها غير المشروع.
    It was recommended that States adopt adequate legal frameworks and build capacity at the national level to combat such forms of crime and to cooperate at the regional and global levels. UN وأوصى الاجتماع بأن تعتمد الدول أطرا قانونية ملائمة وأن تبني القدرات على المستوى الوطني لمكافحة أشكال الجريمة هذه والتعاون على المستويين الإقليمي والعالمي.
    70. Ms. Alam (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted with satisfaction that Governments had taken various important steps at the national level to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 70 - السيدة علم (باكستان): تحدثت نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فلاحظت مع الارتياح أن الحكومات اتخذت خطوات هامة مختلفة على المستوى الوطني لمحاربة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصّب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد