ويكيبيديا

    "the national minorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقليات القومية
        
    • الأقليات الوطنية
        
    • للأقليات القومية
        
    • والأقليات القومية
        
    • للأقليات الوطنية
        
    • بالأقليات الوطنية
        
    • بالأقليات القومية
        
    • والأقليات الوطنية
        
    • أقليات قومية
        
    • لﻷقلية القومية
        
    Special information about women belonging to the national minorities UN معلومات خاصة عن النساء المنـتميات إلى الأقليات القومية
    Differentiated approach is used towards each Marz based on the peculiarities and problems of the national minorities residing in the given Marz. UN ويُتخذ نهج مختلف إزاء كل مقاطعة وفقاً لخصائص ومشاكل الأقليات القومية المقيمة في تلك المقاطعات.
    Representatives of unions of the national minorities are involved in the elaboration of the above-mentioned programs. UN ويشارك ممثلو اتحادات الأقليات القومية في وضع البرامج المذكورة.
    The spaces that the national minorities have in the written and electronic media serve that purpose as well. UN وتخدم المساحات التي تستفيد منها الأقليات الوطنية في وسائل الإعلام المكتوبة والالكترونية هذا الغرض أيضاً.
    The number of religious communities originating in the national minorities has grown considerably. UN وقد سجل عدد الطوائف الدينية الناشئة عن الأقليات الوطنية تزايدا كبيرا.
    Under § 50, national minorities have the right, in the interests of national culture, to establish self-governing agencies under conditions and pursuant to procedure provided by the national minorities Cultural Autonomy Act. UN وبموجب المادة 50، للأقليات القومية الحق في أن تنشئ، في سعيها لخدمة مصلحة ثقافاتها الوطنية، وكالات ذاتية الإدارة في ظل الإجراءات التي ينص عليها قانون الاستقلال الثقافي للأقليات القومية.
    the national minorities exercise their rights and freedoms in full equality before the law. UN وتمارس الأقليات القومية حقوقها وحرياتها بتساوٍ تام مع الآخرين أمام القانون.
    However, it might be possible to build up a picture on the basis of the national minorities identified in the 1999 census. UN ولكن يمكن التوصل إلى صورة لهذا الموضوع على أساس الأقليات القومية التي أمكن التعرف عليها في تعداد عام 1999.
    Finally, there is profound discrimination of a cultural and historical nature, which affects principally the national minorities and the descendents of former Japanese colonies. UN وأخيراً، هناك تمييز ثقافي وتاريخي عميق يؤثر بصورة رئيسية على الأقليات القومية وأبناء سكان المستعمرات اليابانية السابقة.
    The strategy includes changes intended to strengthen the rights of the national minorities and to improve implementation of the minority policy. UN وتشمل هذه الاستراتيجية التغييرات الهادفة إلى تعزيز حقوق الأقليات القومية وتحسين تنفيذ السياسة المتعلقة بالأقليات.
    Meetings with women parliamentarians and representatives of the national minorities and vulnerable groups were held. UN وعقدت اجتماعات مع عضوات البرلمان وممثلي الأقليات القومية والفئات الضعيفة.
    the national minorities shall decide to which of these two methods they are going to give priority. UN وتقرر الأقليات القومية الأسلوب الذي تختاره على سبيل الأولوية من بين هذين الأسلوبين.
    Sex- and age-disaggregated statistical data on the national minorities living in Georgia UN بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس والسن بشأن الأقليات الوطنية المقيمة في جورجيا
    The municipalities are taking measures to meet the needs of people of foreign background or who belong to the national minorities. UN وتتخذ البلديات تدابير قصد تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الأصول الأجنبية أو المنتمين إلى الأقليات الوطنية.
    The purpose of the report was to bring the national minorities into focus and inspire other organisations in the child care and school systems to do the same. UN وقد توخى تسليط الضوء على الأقليات الوطنية وحث منظمات أخرى معنية برعاية الأطفال والنظم المدرسية على الاقتداء به.
    Secondly, the discrimination is of a political nature: the national minorities are invisible in State institutions. UN وثانياً، يتسم التمييز بطابع سياسي: فليس هناك وجود ملموس للأقليات القومية في مؤسسات الدولة.
    Subjects of discussion included the issue of a possible assessment of the living conditions of the national minorities in the country. UN وتضمنت مواضيع المناقشات، مسألة احتمال إجراء تقييم للظروف المعيشية للأقليات القومية في البلد.
    82. The Constitution guarantees a special protection of the national minorities. UN 82- ويكفل الدستور حماية خاصة للأقليات القومية.
    It promotes specific programmes for the purpose of enhancing understanding and dialogue between the majority and the national minorities. UN وتدعم الإدارة برامج محددة لغرض تعزيز التفاهم والحوار بين الأغلبية والأقليات القومية.
    In Moldova 3 models of language study of the national minorities in the pre-university education system were formed: UN وتُتاح في مولدوفا 3 نماذج للغة الدراسة بالنسبة للأقليات الوطنية في نظام التعليم قبل الجامعي هي:
    The Policy on National Minorities includes issues related to the protection of, and support for, the national minorities and their long-established minority languages, and aims at strengthening the national minorities and providing the support needed to keep their languages alive. UN وتشمل السياسة المتعلقة بالأقليات الوطنية مسائل متصلة بحماية ودعم الأقليات الوطنية ولغاتها العريقة، وتتوخى تعزيز تلك الأقليات وتزويدها بالدعم اللازم كي تبقى لغاتها حية.
    The conclusions and recommendations of the Study undertaken in 2008 on the situation of men and women of national minorities in the labour market were taken into account in the national minorities Policy Development Strategy. UN وقد أخذت في الحسبان الاستنتاجات والتوصيات الواردة في دراسة أجريت عام 2008 عن وضع الرجال والنساء من الأقليات القومية في سوق العمل في استراتيجية وضع السياسة المتعلّقة بالأقليات القومية.
    The Government seeks to maintain a close dialogue with the Sámi people and the national minorities to ensure participation and prevent discrimination and exclusion. UN وتسعى الحكومة إلى الاحتفاظ بحوار وثيق مع الشعب الصامي والأقليات الوطنية لضمان مشاركتها ومنع التمييز والاستبعاد.
    Several of the national minorities have experienced a difficult past involving assimilation policies and measures. UN وقد عانت عدة أقليات قومية من ظروف صعبة في الماضي الذي شهد فرض سياسات وتدابير لاستيعاب هذه الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد