ويكيبيديا

    "the national observatory for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرصد الوطني
        
    • والمرصد الوطني
        
    • مرصد وطني
        
    These include the Ombudsman and the National Observatory for Human Rights. UN وينطبق ذلك بالخصوص على أمين المظالم وعلى المرصد الوطني لحقوق الإنسان.
    The Committee also notes that the author understood the letter from the National Observatory for Human Rights as informing her of his death. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحبة البلاغ قد فهمت أن رسالة المرصد الوطني لحقوق الإنسان تبلغها بوفاة زوجها.
    The Committee also recalls that according to the National Observatory for Human Rights, the author's son was never sought or arrested by the security services. UN وتذكر اللجنة أيضا بأن ابن صاحبة البلاغ لم يكن قط مبحوثاً عنه ولم تعتقله مصالح الأمن حسب المرصد الوطني لحقوق الإنسان.
    In December 1996, the author contacted the Algerian League for the Defence of Human Rights and the National Observatory for Human Rights, again with no result. UN والتمست صاحبة البلاغ في كانون الأول/ديسمبر 1996 مساعدة الرابطة الجزائرية للدفاع عن حقوق الإنسان والمرصد الوطني لحقوق الإنسان ولكنها لم تتوصل إلى نتيجة.
    In December 1996, the author contacted the Algerian League for the Defence of Human Rights and the National Observatory for Human Rights, again with no result. UN والتمست صاحبة البلاغ في كانون الأول/ديسمبر 1996 مساعدة الرابطة الجزائرية للدفاع عن حقوق الإنسان والمرصد الوطني لحقوق الإنسان ولكنها لم تتوصل إلى نتيجة.
    The particular mechanism constitutes an infrastructure project, aiming at becoming, in the future, the National Observatory for Research, Prevention and Elimination of Child Trafficking in Greece. UN والآلية الخاصة تمثل مشروعاً بنيوياً يهدف إلى أن يتحول مستقبلاً إلى أن يصبح المرصد الوطني لبحوث الاتجار بالأطفال في اليونان ومنعه والقضاء عليه.
    In 2013/2014 the National Observatory for the integration of foreign students and for intercultural exchanges was re-established. UN وفي عامي 2013 و2014، أعيد إنشاء المرصد الوطني لإدماج الطلاب الأجانب والتبادل الثقافي.
    It noted that in 2010, the President of the National Observatory for Democracy and Human Rights had been attacked, beaten and detained by security forces. UN وأشارت إلى أن قوات الأمن اعتدت على رئيس المرصد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان في عام 2010 وضربته واحتجزته.
    In this connection, Indonesia noted the current effort taking place under the guidance of the National Observatory for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، أحاطت إندونيسيا علماً بالجهود المبذولة حالياً تحت إشراف المرصد الوطني لحقوق الإنسان.
    Moreover, she has not received any reply to the letters she sent to the National Observatory for Human Rights, the local public prosecutor of the court of El Harrach or the chief prosecutor of the Algiers Court of Appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تلقَ الرسائل التي وجهها المرصد الوطني لحقوق الإنسان إلى وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش والنائب العام لدى محكمة الاستئناف في الجزائر العاصمة أي ردّ.
    2.5 As regards administrative remedies and appeals to international bodies, on 30 June 1997, the author filed a complaint with the National Observatory for Human Rights requesting it to ascertain her son's fate. UN 2-5 وفيما يخص سبل الانتصاف الإدارية وسبل الانتصاف لدى الهيئات الدولية، تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى في 30 حزيران/يونيه 1997 لدى المرصد الوطني لحقوق الإنسان، تطلب فيها تسليط الضوء على قضية ابنها.
    In this context, the National Observatory for Women's Entrepreneurship and Employment in Agriculture (ONILFA) was established to promote agricultural and rural gender entrepreneurship. UN وفي هذا السياق، أُسس المرصد الوطني المعني بريادة المرأة للأعمال والعمل في مجال الزراعة، من أجل تعزيز ريادة المرأة للأعمال في مجال الزراعة وفي الريف.
    Moreover, she has not received any reply to the letters she sent to the National Observatory for Human Rights, the local public prosecutor of the court of El Harrach or the chief prosecutor of the Algiers Court of Appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تلقَ الرسائل التي وجهها المرصد الوطني لحقوق الإنسان إلى وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش والنائب العام لدى محكمة الاستئناف في الجزائر العاصمة أي ردّ.
    2.5 As regards administrative remedies and appeals to international bodies, on 30 June 1997, the author filed a complaint with the National Observatory for Human Rights requesting it to ascertain her son's fate. UN 2-5 وفيما يخص سبل الانتصاف الإدارية وسبل الانتصاف لدى الهيئات الدولية، تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى في 30 حزيران/يونيه 1997 لدى المرصد الوطني لحقوق الإنسان، تطلب فيها تسليط الضوء على قضية ابنها.
    At the same time, Bouzid Mezine's brother and father wrote to the national authorities, including the Ombudsman of the Republic, the President of the National Observatory for Human Rights, the President of the Republic and the Minister of Justice, none of whom provided any information regarding the victim. UN وموازاة مع ذلك، راسل شقيق بوزيد مزين ووالده السلطات الوطنية، بمن فيها وسيط الجمهورية ورئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل. ولم تقدم أي من هذه السلطات معلومات عن الضحية.
    At the same time, Bouzid Mezine's brother and father wrote to the national authorities, including the Ombudsman of the Republic, the President of the National Observatory for Human Rights, the President of the Republic and the Minister of Justice, none of whom provided any information regarding the victim. UN وموازاة مع ذلك، راسل شقيق بوزيد مزين ووالده السلطات الوطنية، بمن فيها وسيط الجمهورية ورئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل. ولم تقدم أي من هذه السلطات معلومات عن الضحية.
    It enquired about the status of the bill to bring the national human rights institution in line with the Paris Principles and the status of the National Observatory for the prevention of torture. UN واستفسرت عن وضع مشروع القانون الرامي إلى مطابَقة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس وعن وضع المرصد الوطني لمنع التعذيب.
    The family subsequently lodged administrative complaints with the Wali of Algiers, the National Observatory for Human Rights and its successor, the National Commission for the Protection and Promotion of Human Rights. UN وفيما بعد قدمت الأسرة شكاوى إدارية إلى والي الجزائر العاصمة، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان واللجنة التي خلفته وهي اللجنة الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    The family subsequently lodged administrative complaints with the Wali of Algiers, the National Observatory for Human Rights and its successor, the National Commission for the Protection and Promotion of Human Rights. UN وفيما بعد قدمت الأسرة شكاوى إدارية إلى والي الجزائر العاصمة، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان واللجنة التي خلفته وهي اللجنة الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    This was undertaken in cooperation between the Ministry in Charge of Human Rights, the Ministry of National Education, UNICEF, the National Observatory for the Rights of the Child and UNESCO. UN وقد تمت هذه العملية بتعاون ما بين الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان ووزارة التربية الوطنية واليونيسيف والمرصد الوطني لحقوق الطفل، واليونسكو.
    (f) The establishment of the National Observatory for Human Rights and the National Observatory for Communication in 2010; UN (و) إنشاء مرصد وطني لحقوق الإنسان والمرصد الوطني للاتصالات في عام 2010؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد