ويكيبيديا

    "the national police and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشرطة الوطنية
        
    • للشرطة الوطنية
        
    • لدى الشرطة الوطنية
        
    • كل من الشرطة الوطنية
        
    • يتعلق بالشرطة الوطنية
        
    • الشرطة الوطنية ومكتب
        
    • الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب
        
    • عاتق الشرطة الوطنية
        
    • على الشرطة الوطنية
        
    • هيئة الشرطة الوطنية
        
    In addition, improved coordination among DIS, the National Police and the gendarmerie has enhanced security procedures. UN وإضافة إلى ذلك، أدى تحسن التنسيق فيما بين المفرزة والشرطة الوطنية والدرك إلى تعزيز الإجراءات الأمنية.
    This fact, added to the many violations committed by members of both the National Police and the National Civil Police, makes it difficult for them to gain the population’s trust and cooperation. UN ولقد أدى هذا التقصير، علاوة على كثرة الانتهاكات التي ارتكبها أفراد كل من الشرطة الوطنية والشرطة الوطنية المدنية المنشأة حديثا، إلى إحجام السكان عن الثقة في الدولة والتعاون معها.
    5 human rights refresher courses for the National Police and the Gendarmerie UN :: عقد خمس دورات دراسية تنشيطية في مجال حقوق الإنسان للشرطة الوطنية وقوات الدرك
    The Director General of the National Police and the Minister of Justice and Public Security have to date failed to act upon his recommendations, however. UN ومع ذلك، فإن المدير العام للشرطة الوطنية ووزير العدل والأمن العام لم يتخذا حتى الآن أي إجراءات عملاً بتلك التوصيات.
    Expected accomplishment 5.1: enhanced public law and order and creation of a sustainable operational capacity of the National Police and the Gendarmerie in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 5-1: تعزيز سيادة القانون والنظام العام وإيجاد قدرة تشغيلية مستدامة لدى الشرطة الوطنية وقوات الدرك في كوت ديفوار
    These actions include training sessions for members of the national army, the National Police and the national intelligence service. UN وتشمل تلك الإجراءات دورات تدريب لأفراد الجيش الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات الوطنية.
    The constitution of the National Defence Forces, the National Police and the National Intelligence Service should be completed within one year. UN ومن المفروض أن يكتمل تشكيل قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية وجهاز الاستخبارات الوطني في غضون عام واحد.
    This could be due to the efforts being undertaken in cooperation with the judicial system, the National Police and the National Civil Police to safeguard the rights of detainees. UN ولربما عاد الفضل في ذلك للجهود المبذولة لدى الجهاز القضائي والشرطة الوطنية والشرطة الوطنية المدنية لحماية حقوق المعتقلين.
    On 16 July the Government deployed, for an indefinite period, 3,000 armed forces troops in an anti-crime operation in support of operations by the National Police and the National Civil Police. UN وقد قامت الحكومة في ١٦ تموز/يوليه بوزع ثلاثة آلاف جندي من القوات المسلحة لفترة غير محددة للقيام بأنشطة ردعية لمكافحة اﻹجرام، دعما ﻷنشطة الشرطة الوطنية والشرطة الوطنية المدنية.
    An initial approach along these lines is being tried in Usulután, where members of the communities affected by crime have met with the National Police and the Office of the Attorney-General. UN وقد بدأت ترتسم في اﻷفق تجربة ناشئة ويجري تطبيقها في أوسولوتان، حيث عقدت اجتماعات بين أفراد المجتمعات المحلية المتضررة من اﻷعمال الاجرامية والشرطة الوطنية والنيابة العامة.
    For example, in Mongolia, training on the drafting of mutual legal assistance requests was delivered to practitioners from the Independent Authority against Corruption, the Prosecutor General's office, the National Police and the central authority in the Ministry of Justice. UN ففي منغوليا، على سبيل المثال، درِّب ممارسون من السلطة المستقلة المعنية بمكافحة الفساد ومكتب المدّعي العام والشرطة الوطنية والسلطة المركزية في وزارة العدل على صياغة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    A further unknown number of children were held in detention facilities of the National Police and the National Directorate of Security. UN وهناك عدد إضافي غير معروف من الأطفال المحتجزين في مرافق احتجاز تابعة للشرطة الوطنية الأفغانية ولمديرية الأمن الوطني.
    Secondly, there are the difficulties, shortcomings and delays in disbanding the National Police and the efficient deployment of the National Civil Police with sufficient resources to fight crime. UN وثانيا الصعوبات وأوجه القصور والتأخيرات في عملية حل الشرطة الوطنية والوزع الفعال للشرطة الوطنية المدنية مع تزويدها بالموارد الكافية لمكافحة الاجرام.
    4.1 Enhanced public law and order and creation of sustainable operational capacities in the National Police and the gendarmerie in Côte d'Ivoire UN 4-1 تعزيز القانون العام والنظام وبناء قدرات تشغيلية مستدامة للشرطة الوطنية وقوات الدرك في كوت ديفوار
    Provision of advice and mentoring on the implementation of donor-funded infrastructure and logistic projects for the National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization UN إسداء المشورة والتوجيه بشأن تنفيذ مشاريع البنى التحتية واللوجستيات التي تمولها الجهات المانحة للشرطة الوطنية ولمكتب الهجرة والتجنيس
    Norway provided infrastructure development, furnishing and equipment support to the National Police and the construction of the Regional Training Centre in Harper was completed. UN وقدمت النرويج الدعم للشرطة الوطنية لإنشاء مرافق جديدة وزودتها بأثاث ومعدات. وقد اكتمل تشييد مركز التدريب الإقليمي في هاربر.
    enhanced public law and order and creation of a sustainable operational capacity of the National Police and the Gendarmerie in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 5-1: تعزيز سيادة القانون العام والنظام وإيجاد قدرة تشغيلية مستدامة لدى الشرطة الوطنية وقوات الدرك في كوت ديفوار
    90. With regard to the National Police and the National Civil Police, there has been no progress in the development and implementation of effective measures to prevent or punish abuses and excesses committed by police officers. UN ٩٠ - وفيما يتعلق بالشرطة الوطنية والشرطة المدنية الوطنية، لم يحرز أي تقدم في ابتكار وتطبيق تدابير فعالة، وقائية كانت أم جزائية، لمواجهة تجاوزات الشرطيين وتعسفهم.
    105. France supported the National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization. UN 105 - وقدمت فرنسا الدعم إلى الشرطة الوطنية ومكتب شؤون الهجرة والتجنيس.
    I am encouraged by continued efforts to professionalize the National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization, including strengthened recruitment and training. UN ويشجعني استمرار الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، بما في ذلك تعزيز التوظيف والتدريب.
    However, law enforcement also rests with the National Police and the judicial police as directed by prosecutors and investigating judges. UN غير أنَّ المسؤولية عن إنفاذ القانون تقع أيضاً على عاتق الشرطة الوطنية والشرطة القضائية تحت إشراف أعضاء النيابة العامة وقضاة التحقيق.
    Mentored daily the National Police and the Gendarmerie by co-location in 12 police prefectures and 4 legions UN الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من أقسام الشرطة و 4 فرق في نفس الموقع
    the National Police and the Prefectural Corps (Ministry of the Interior) UN هيئة الشرطة الوطنية وقوات شرطة المحافظات (وزارة الداخلية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد