Increased capacity of the national police to deliver its mandate, and establishment of a functional database on criminal activity | UN | زيادة قدرة الشرطة الوطنية على تنفيذ ولايتها ووضع قاعدة بيانات فنية بشأن النشاط الإجرامي |
2 training workshops and field visits to enhance the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based violence | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التعامل مع العنف الجنسي والجنساني؛ |
In recent years, MoI has made efforts to train the national police to observe human rights. | UN | وقد بذلت الوزارة، في السنوات الأخيرة، جهوداً لتدريب الشرطة الوطنية على احترام حقوق الإنسان. |
The victims of the genocide have been empowered to provide technical support to the national police to effectively respond to the needs of victims of sexual-based violence. | UN | وجرى تمكين ضحايا جرائم الإبادة الجماعية من توفير الدعم التقني للشرطة الوطنية من أجل الاستجابة بفعالية لاحتياجات ضحايا العنف الجنسي. |
According to the court dossier, that same day he led members of the national police to arms caches. | UN | وقام، في نفس اليوم، وفقا لملف المحكمة بتوجيه أعضاء الشرطة الوطنية إلى مخابئ اﻷسلحة. |
MINUSTAH is conducting its own investigation and supporting the efforts of the national police to investigate the incident. | UN | وتقوم البعثة بإجراء تحقيقاتها الخاصة وتدعم جهود الشرطة الوطنية في التحقيق في الحادث. |
The Mission is negotiating a memorandum of understanding with the national police to institutionalize and strengthen the co-location programme. | UN | وتقوم البعثة بالتفاوض لإعداد مذكرة تفاهم مع الشرطة الوطنية من أجل إضفاء طابع مؤسسي على برنامج التواجد المشترك في المواقع وتعزيزه. |
Weekly provision of advice and technical assistance to the Ministry of Justice and Public Security and the national police to establish a Maritime, Air, Border, Ports and Airports, Migration and Forest Police Directorate | UN | تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا لوزارة العدل والأمن العام والشرطة الوطنية من أجل إنشاء مديرية للشرطة البحرية والجوية وشرطة الحدود والموانئ والمطارات والهجرة والغابات |
:: 2 training workshops and field visits to enhance the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based violence | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني |
The training would also aim at building the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based crimes. | UN | وسوف يهدف هذا التدريب أيضا إلى بناء قدرة الشرطة الوطنية على التعامل مع الجرائم الجنسية والقائمة على أساس نوع الجنس. |
The capacity of the national police to deal with these systems need to be reinforced through training and material resources. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز قدرة هيئة الشرطة الوطنية على استخدام هذه النظم عن طريق التدريب وتوفير المواد. |
Biweekly operations of United Nations police and formed police units to assist the national police to identify and arrest gang members and prison escapees and daily operations of the special weapons and tactics teams to train the national police in special operations | UN | قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بعمليات كل أسبوعين لمساعدة الشرطة الوطنية على تحديد هوية أفراد العصابات والفارين من السجون وإلقاء القبض عليهم، وقيام أفرقة الأسلحة والأساليب الخاصة بعمليات يومية لتدريب الشرطة الوطنية في إطار العمليات الخاصة |
Meetings of the working group on security sector reform on different thematic topics including the capacity of the national police to assure the security of elections and the support of international partners for the national police in securing the elections | UN | جلسات الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن بشأن قضايا مواضيعية مختلفة تشمل قدرات الشرطة الوطنية على ضمان أمن الانتخابات ودعم الشركاء الدوليين للشرطة الوطنية في توفير الأمن للانتخابات |
* Biweekly operations of United Nations police and formed police units to assist the national police to identify and arrest gang members and prison escapees and daily operations of the special weapons and tactics teams to train the national police in special operations | UN | :: قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بعمليات كل أسبوعين لمساعدة الشرطة الوطنية على تحديد هوية أفراد العصابات والفارين من السجون وإلقاء القبض عليهم، وقيام أفرقة الأسلحة والأساليب الخاصة بعمليات يومية لتدريب الشرطة الوطنية في إطار العمليات الخاصة |
7. The activities of MIPONUH during this period continued to focus on strengthening the capacity of the national police to police the country. | UN | 7 - وخلال هذه الفترة، ظلت أنشطة البعثة تتركز على تعزيز قدرة الشرطة الوطنية على الاضطلاع بأعمال الشرطة في البلد. |
In Haiti, formed police units have also been called upon to provide support to the national police to address the problem of organized criminal armed violence in Port-au-Prince. | UN | وفي هايتي، دُعيت وحدات الشرطة المشكلة أيضا إلى تقديم الدعم للشرطة الوطنية من أجل معالجة مشكلة العنف المسلح الذي تتسم به الجريمة المنظمة في بور - أو - برنس. |
Daily provision of advice and technical expert support to the Director-General and senior management of the national police to implement the 2006 national police reform plan and to meet the new needs and challenges facing the national police after the earthquake | UN | تقديم المشورة والدعم بالخبرة التقنية يوميا للمدير العام والإدارة العليا للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية لعام 2006 وتلبية الاحتياجات ومواجهة التحديات الجديدة التي تصادف الشرطة الوطنية بعد الزلزال |
The next class to graduate, in 2014, totalling 291 recruits, will increase the strength of the national police to 4,864. | UN | أما الدفعة القادمة التي ستتخرج في عام 2014، البالغ مجموعها 291 منتسباً، فإنها ستزيد قوام الشرطة الوطنية إلى 864 4 فردا. |
She went to various military and police departments around the city in search of information; from the national police to the air force; from the air force to the Treasury Police; from the Treasury Police to the air force. | UN | فقد ذهبت إلى مختلف اﻹدارات العسكرية وإدارات الشرطة في جميع أنحاء المدينة بحثا عن معلومات؛ من الشرطة الوطنية إلى القوات الجوية؛ من القوات الجوية إلى شرطة المالية؛ من شرطة المالية إلى القوات الجوية. |
In addition, the Child Protection Unit of the MINUSTAH police component continued to provide mentoring to its counterpart in the national police to prevent the kidnapping of children and their trafficking at the country's land border points. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت وحدة حماية الطفل في عنصر الشرطة التابع للبعثة توفير التوجيه لنظيرتها في الشرطة الوطنية في مجال منع اختطاف الأطفال والاتجار بهم في معابر الحدود البرية للبلد. |
Provision of weekly technical support to the national police to build the capacity of its Brigade for the Protection of Minors (BPM) to screen children at border crossing points and international airports and to maintain a newly established database on cases of child trafficking | UN | تقديم الدعم التقني الأسبوعي إلى الشرطة الوطنية من أجل بناء قدرات لواء حماية القصّر التابع لها على فحص الأطفال عند نقاط العبور الحدودية والمطارات الدولية وتعهد قاعدة بيانات أنشئت مؤخرا عن حالات الاتجار بالأطفال |
Weekly provision of technical support to judicial institutions and the national police to coordinate activities and policies on procedures for arrest, data collection on arrests and detentions | UN | تقديم الدعم التقني أسبوعيا للمؤسسات القضائية والشرطة الوطنية من أجل تنسيق الأنشطة والسياسات بشأن إجراءات الاعتقال وجمع البيانات عن عمليات التوقيف والاعتقال |